1016万例文収録!

「put a hat on a hat」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > put a hat on a hatの意味・解説 > put a hat on a hatに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

put a hat on a hatの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 28



例文

a stand on which to put a bamboo hat 例文帳に追加

笠を載せる台 - EDR日英対訳辞書

to put a hat on one's head 例文帳に追加

帽子をかぶせる - 斎藤和英大辞典

平常なら)to wear a hat―(外出するなら)―put on one's hat―(人のなどなら)―cover oneself 例文帳に追加

帽をかぶる - 斎藤和英大辞典

常になら)to wear a hat―(取ってかぶるなら)―put on one's hatdon one's hatcover oneself 例文帳に追加

帽子をかぶる - 斎藤和英大辞典

例文

put on or wear a hat 例文帳に追加

帽子をおく、または帽子をかぶる - 日本語WordNet


例文

To provide a hat frame and a hat frame setting frame enabling easy positioning of the center of the hat frame to the center of the hat put on the hat frame supporting part, preventing the shift of the hat in the case of pressing the hat with a pressing member against the hat supporting part and easily and surely setting the hat on the hat frame while correctly positioning the hat.例文帳に追加

帽子枠の中心とその帽子枠支持部に被せた帽子の中心とを簡単に位置合わせし、その帽子を押え部材で帽子支持部に押える際に帽子がずれないようにし、帽子枠に帽子を位置決めしつつセットする作業を簡単且つ確実に行うことができる、帽子枠及び帽子枠セットフレームを提供する。 - 特許庁

a hat that is put on by a young man, called a 'yarouboushi' 例文帳に追加

野郎帽子という,若衆の帽子 - EDR日英対訳辞書

常になら)to wear a hat―(外出するなら)―put on one's hat―(古語にては)―don one's hat―(人のでなどなら)―cover oneself 例文帳に追加

帽子をかぶる - 斎藤和英大辞典

He put his coat and hat on and left the house in a hurry.例文帳に追加

彼はコートを着,帽子をかぶって急いで家を出た - Eゲイト英和辞典

例文

Whenever you put on sunglasses and a hat, you look like a completely different person. 例文帳に追加

あなたはサングラスと帽子をつけると別人のように見えますね。 - Weblio Email例文集

例文

He picked up a hat and put it on to see how it would look.例文帳に追加

彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。 - Tatoeba例文

He picked up a hat and put it on to see how it would look. 例文帳に追加

彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。 - Tanaka Corpus

This seedling hat 1 comprises a hat body 2 comprising a translucent material and a circular brim 3 formed on the lower end outer periphery of the hat body 2 to put on the ground around a seedling.例文帳に追加

苗帽子1は、透光性材料からなる帽子本体2と、この帽子本体2の下端外周に形成され、苗の周囲の地面に載置される環状鍔3とを備えている。 - 特許庁

When a wappen having the back surface coated with an adhesive is put on the hat, and the hat is pressed by the upper iron by pulling a lever 50, the wappen is stuck to the hat 90.例文帳に追加

その上に、裏面に接着剤が塗布されたワッペンをのせ、レバー50を引いて上鏝60でプレスすると、ワッペンが帽子90に接着される。 - 特許庁

When the ultraviolet shielding brim 1 is worn, the elastic member 3 of the attachment hole 5 is put on a worn hat body 6 so as to be extended, and fixed to the hat body 6 so as to fasten the hat body.例文帳に追加

このように構成することにより、紫外線除け鍔1を装着する場合は、着用している帽子本体6に装着用孔5の弾性部材3を広げるようにして被せ、締め付けるようにして帽子本体6に固定する。 - 特許庁

This hat-type rainproof gear is so designed that a shape memory alloy wire (with restorative force) is set on the rim of a hat-type rainproof brim, a bag belt to put the head in is set inside the brim and strings are set on the underside of the brim.例文帳に追加

帽子型雨避けつばの先端部に記憶合金ワイヤー(復元力を持つ)を設け、その内側に頭入れ袋帯と下部に紐を取り付けて解決手段とした。 - 特許庁

A hat 90 of a finishing object put on the lower iron 32 is formed into a tensioned state by attaching the lower iron 32 and the upper iron 60 matched to the shape of the hat 90 to the pressing device 10, and lowering a lever 30.例文帳に追加

加工対象の帽子90の形状に合った下鏝32と上鏝60をプレス装置10に装着し、下鏝32の上にのせた帽子90を、レバー30を下げて張設する。 - 特許庁

To provide a new hat which is not blown with a wind or the like, or carelessly taken off, even when loosely put on a head, and has an excellent fashionability.例文帳に追加

緩やかに冠っても、風などによって飛ばされることや、不用意に脱げることがなく、優れたファッション性を備えた新規な帽子を提供する。 - 特許庁

They wear a hat shaped like an unopened lotus flower, put on white robes, and wear straw sandals. 例文帳に追加

頭にはまだ開いていない蓮の華をかたどった笠をかぶり、白装束をまとい、草鞋ばきといういでたちである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Phileas Fogg got up, took his hat in his left hand, put it on his head with an automatic motion, and went off without a word. 例文帳に追加

フィリアス・フォッグは立ち上がり、左手をあげて、機械のような感じで帽子を取って頭にのせ、何もいわずに出ていった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

In ancient times, imitating the costume of "bugaku" (court dance and music), tayu put on "torikabuto" (ornamental hat in bugaku), but in the Muromachi period tayu seems to have put on "samurai-eboshi" (formal headwear for court nobles), "suo" (ceremonial dress of lower-class samurai) and "hirabakama" (man's formal divided skirt) and saizo put on something like "daikokuzukin" (hood like the god of good luck) and normally shouldered a big bag. 例文帳に追加

古くは舞楽の装束をまね、太夫は鳥兜(とりかぶと)をかぶっていたが、室町時代になると烏帽子(さむらいえぼし)をかぶり、素襖(すおう)に平袴(ひらばかま)姿に、才蔵は大黒頭巾風のものをかぶり、大袋を背負う格好が普通であったようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She had received a new blue dress, and a new pink hat, the splendid attire had just been put on, and all were calling for a candle, 例文帳に追加

少女は青い新しいドレスとピンクの新しい帽子を買ってもらって、ちょうどそれを身につけた姿はすばらしく、だれもがろうそくを取りに走りました。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

A wearing state is stabilized and the hat is put on and adjusted while being floated so as not to cause collapse of hair style by making both end parts of the retainer into various shapes so as not to have feeling of pressure and sense of incompatibility.例文帳に追加

留め具は、圧迫感、違和感のないよう両端先部は種々の形にすることで、装着状態を安定させて、髪形の崩れが無ないように浮かせて装着調節が出来る。 - 特許庁

The costumes are a scarlet and colorfully embroidered juban (underwear), slightly somber kimono (wide-sleeved, not short-sleeved), a pants-type hakama called Tattsuke and a bamboo hanagasa hat decorated with artificial flowers (the same as is used for the Hanagasa Festival), and the Tekomai dancers first put on the juban, the kimono without putting an arm through one sleeve of the kimono, the hakama, and the hanagasa on their back. 例文帳に追加

衣装は、緋色で、派手な刺繍をした襦袢の上に、やや地味な着物(小袖ではなく、広袖の場合が多い)を、片肌脱ぎで着用、たっつけと呼ばれるズボン型の袴を着用、花笠(花笠まつりと同じ)を背中に付ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

and when they had talked to their hearts' content, it being then a little past noon, the doctor took up his hat and pistols, girt on a cutlass, put the chart in his pocket, and with a musket over his shoulder crossed the palisade on the north side and set off briskly through the trees. 例文帳に追加

もう十分というほど相談すると、昼をすぎたころだったが、先生は帽子とピストルを何丁か手にとり、短剣を腰につけ、ポケットにあの地図をいれて、マスケット銃を一丁肩にかけると、北側の柵をこえ足早に森の中に姿をけした。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

The recall device can be integrated with portable general consumer products such as an MP3 player, a purse, a clothing, a hat, a backpack, a necklace, a collar, other products which mankind can put on, or the like by the small size of the recall device.例文帳に追加

このリコールデバイスのこの小型サイズにより、MP3プレーヤ、財布、衣類、帽子、バックパック、ネックレス、カラー、人間が着用可能な他の製品など一般の携帯型消費者製品にリコールデバイスを一体化することが可能になる。 - 特許庁

The hat is formed by arranging an elastic flexible linear material 3 according to the three-dimensional shape of a crown portion 1 to form a frame, and then adhering a sheet material 4 to the frame of the linear material 3 to form the crown portion 1 to be put on at least the head portion of a person.例文帳に追加

帽子は、弾性と可撓性を有する線状材3を冠部1の立体形状に従って配筋して骨組みを形成し、この線状材3の骨組みにシート材4を貼って少なくとも人の頭部に載せる冠部1を形成した。 - 特許庁

例文

Dr. Russelle of the Cairns 24-Hour Medical Centre said, "The incidence of skin cancer is very high in Australia because of strong UV rays. Over 380,000 people are diagnosed with skin cancer every year. You should protect yourself with sunglasses, a hat with a wide brim, and sunscreen if you go outside between 11 a.m. and 3 p.m. If you get sunburned, put on some aloe vera lotion and drink a lot of water." 例文帳に追加

ケアンズ24時間医療センターのラッセル医師は,「強い紫外線のため,オーストラリアでは皮膚がんの発生率がとても高いです。毎年38万人を超える人々が皮膚がんと診断されています。午前11時から午後3時の間に外出する場合には,サングラスやつばの広い帽子,日焼け止めで身を守らなければなりません。日焼けをしてしまったら,アロエベラローションを塗って,水をたくさん飲んでください。」と話していました。 - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS