| 例文 |
role learningの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 17件
ROLE MANAGEMENT TYPE COOPERATIVE LEARNING SUPPORT SYSTEM例文帳に追加
ロール管理型協調学習支援システム - 特許庁
The role of a teacher is to facilitate learning.例文帳に追加
教師の役割は 学びを促すこと それに尽きます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Ca: what role did machine learning play in all this?例文帳に追加
クリス:機械学習は どのような役割を果たしたのですか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What role did machine learning play in all this?例文帳に追加
クリス:機械学習は どのような役割を果たしたのですか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The software for learning for a computer employs the form of a role-playing game wherein an opponent to strike down serves as an object of learning, and enables the user to do repeated learning comfortably while playing the game.例文帳に追加
ロールプレイングゲームの形式を取り入れ、倒すべき敵を学習対象とし、ゲームを進めることにより無理なく反復学習が行えるようにした。 - 特許庁
In the system for supporting cooperative learning, a plan of learning and conditions of monitoring learning are described in advance based on activity model data that can express the relation between a role and an action to the learning resource and learning process definition data for managing the level of learning.例文帳に追加
本発明は、ロールと学習リソースに対する行為の関係を表すことのできる活動モデルデータと、学習段階を管理する学習プロセス定義データにより、学習の計画と、学習時に監視する条件をあらかじめ記述しておく。 - 特許庁
He was endowed with great interest in learning and forwardness, and played an important role to develop the Western medical science in Japan through cooperating with many scientists and doctors. 例文帳に追加
向学心と積極性に富み、多くの学者と交わり、蘭学の発展に貢献する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A cooperative learning server, when it receives a request from a learner client for the operation of the learning resource, specifies the present level of learning and the role of the learner by an access management means and judges whether or not the operation of the learning resource is permissible.例文帳に追加
協調学習サーバは学習者クライアントから学習リソースの操作要求を受け取ると、アクセス管理手段により学習者が現在学習中の学習段階およびロールを特定し、学習リソースへの操作の可否を判定する。 - 特許庁
To provide a media reproduction device offering a job site experience so as to obtain an effect equal to a learning of role at the job site by dubbing one's own voice directly as a specific role in the media.例文帳に追加
自分の音声を直接メディア内の特定役割としてダビングすることで,現場での役割学習と等しい效果を有するように現場経験を提供するメディア再生装置を提供する。 - 特許庁
To provide a sentence-conversation instruction device which makes it possible to learn sentence constitution as well as a conversation when learning a foreign language by role playing.例文帳に追加
ロールプレイにより外国語を学習する際に、会話と共に文構成の学習をも行うことのできる文−会話教授装置を提供する。 - 特許庁
To allow the flexible change of a role, the monitoring of the role playing state of each learner, and the optional addition of the kind of cooperative works in a cooperative learning system capable of performing a cooperative learning by operating a server-side resource from a plurality of clients.例文帳に追加
複数のクライアントからサーバ側のリソースを操作することにより、協調的に学習できる協調学習システムにおいて、ロールを柔軟に変えることができ、また、各学習者がロールを演じる状況を監視し、また、協調作業の種類を任意に追加できる協調学習システムを提供する。 - 特許庁
During the Edo period, a movement occurred which moved Ju-kyo away from its previous role as accomplishments for Buddhist monks to learn, and establish it as a single learning (the separation of Confucianism from Buddhism). 例文帳に追加
江戸時代になると、それまでの仏教の僧侶らが学ぶたしなみとしての儒教から独立させ、一つの学問として形成する動きがあらわれた(儒仏分離)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Japanese government introduced the Western-style paintings and other culture mainly because it wanted to learn architecture and city planning from the West, and the Technical Fine Arts School and others played a central role in learning, but the government itself was not familiar with the concept of geijutsu. 例文帳に追加
ただし西洋式の絵画などを導入した動機の最大のものは建築や都市計画などの設計のためというもので、工部美術学校などがその舞台となり、芸術という概念は政府にもなじみの薄いものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A pink card 1, a card 2 with blue characters, a card 3 with green characters, a card 4 playing the role of a joker, a pink card 5 and a card 6 with blue characters, on which Kanji, the number of strokes, the radicals selected from a Kanji list are written, are combined to play the Kanji learning game.例文帳に追加
漢字一覧表より選出した漢字と画数、部首を描いた、ピンク色のカード1、青色の字のカード2、緑色の字のカード3、ジョーカー役のカード4、ピンク色のカード5、青色の字のカード6を組み合わせ漢字学習ゲームをする構成。 - 特許庁
Around this time, the heredity of San hakase grew in importance, and being part of a hereditary family joined passing Hoshi as a requirement for assuming the role of San hakase; initially, in the early Heian period, the Iehara and Okura clans began to make it into the heredity, but this did not last; then, after the ruin of the preceding clans, the Ozuki and Miyoshi clans began to utilize heredity, made their own Sando into hereditary learning and secret teachings, and excluded other clans by adopting capable disciples to inherit the family name. 例文帳に追加
この頃になると、算博士の世襲化が進み算道によって奉試に合格するとともに、譜第の家系であることが算博士就任の要件とされるようになり、当初は家原氏・大蔵氏が平安時代前期には世襲化も兆候を見せるものの長続きせず、両氏の没落後は小槻氏・三善氏の両氏が世襲するようになり、自己の算道を家学・秘伝化し、また有能な門人を養子として家名を継承させることで他氏を排除するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the mid Heian period, such direct access to the emperor was only allowed to the Abe clan whose hereditary occupation was tenmon hakase and the Nakahara clan which was kyokumu (the chief secretary of the Daijokan, or Grand Council of State); incidentally, the Nakahara clan had assumed the role of tenmon misso from Mochitada NAKAHARA in the tenure of Emperor Daigo (afterwards in 972, he was granted the family name of NAKAHARA along with Uzo NAKAHARA [中原有象] of the head family and originated the clan), allegedly because, besides the clan's hereditary occupation of Geki [Secretary of the Grand Council of State], it inherited the family learning of Myogo-do [the study of Confucian classics] and used many Chinese classics as source books, many of which contained elucidation of astronomical phenomena so that the clan produced many persons well versed in tenmondo. 例文帳に追加
また、上奏する資格も平安時代中期以後には天文博士を世襲した阿倍氏と局務の中原氏の両家のみに限定されるようになっていく(なお、中原氏の天文密奏は醍醐天皇の時代の中原以忠(後に天禄2年(972年)に宗家の中原有象とともに中原のカバネを与えられて同氏の祖となる)に遡り、同氏本来の外記の職務とは別に同氏が家学としていた明経道の出典である漢籍には天文現象の解釈に関する記述が含まれていることが多く、天文道に通じた人物を輩出することが多かった事によるとされている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the City Bus case the Tokyo District Court July 25, 2001 ruled that "whether or not Article 46, Item 4 is applicable should depend on whether the copyrighted artistic work is reproduced "exclusively" for marketing or the reproduced work is actually sold to third parties. In order to determine this, circumstances such as the formalities, the contents, the manner and method of use of the publication should be objectively examined." In light of these criteria, the judgment further held that "the Defendant's book is a publication edited for the purpose of explaining to children various types of vehicles running on the street by using their photographs. It provides an explanation on the exterior and role of each of the 24 types of vehicles in total. This book is edited from the viewpoint of pre-school education in that children are expected to develop their observation skills as well as curiosity, which will in the future become a basis for learning. The method of inserting the picture in the cover page and page 14 is not unnatural in light of the purpose of this publication. Considering that the viewers of this book will have the impression that the photograph of the bus is placed on various pages as an the example of the diverse vehicles referred to in the body text of the book, the act of selling a book which includes a photograph of the bus with the plaintiff's work shall not fall under the relevant criteria as previously descirbed; the copyrighted artistic work is reproduced "exclusively" for marketing or such reproduced work is actually sold to third parties. Therefore, such act does not fulfill the conditions required under Article 46, Item 4 of the Copyright Law. 例文帳に追加
前掲東京地裁平成13年7月25日判決は、「法46条4号に該当するか否かについては、著作物を利用した書籍等の体裁及び内容、著作物の利用態様、利用目的などを客観的に考慮して、「専ら」美術の著作物の複製物の販売を目的として複製し、又はその複製物を販売する例外的な場合に当たるといえるか否か検討すべきことになる。」とし、「被告書籍は、幼児向けに、写真を用いて、町を走る各種自動車を解説する目的で作られた書籍であり、合計24種類の自動車について、その外観及び役割などが説明されていること、各種自動車の写真を幼児が見ることを通じて、観察力を養い、勉強の基礎になる好奇心を高めるとの幼児教育的観点から監修されていると解されること、表紙及び本文14頁の掲載方法は、右の目的に照らして、格別不自然な態様とはいえないので、本件書籍を見る者は、本文で紹介されている各種自動車の一例として、本件バスが掲載されているとの印象を受けると考えられること等の事情を総合すると、原告作品が描かれた本件バスの写真を被告書籍に掲載し、これを販売することは、「専ら」美術の著作物の複製物の販売を目的として複製し、又はその複製物を販売する行為には、該当しないというべきである。」として著作権法第46条第4号の要件を充たさないとした。 - 経済産業省
| 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)