schemingを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 69件
A villain, KIYOHARA no Takehira scheming to succeed to the throne, captures many good people who oppose him, such as MINAMOTO no Yoshitsuna. 例文帳に追加
皇位へ即こうと目論む、悪党・清原武衡が、自らに反対する源義綱ら多人数の善良なる男女を捕らえた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To realize scheming a management strategy accompanied with management of management information and CRM (Customer Relationship Management) in a medical service and welfare.例文帳に追加
経営情報の管理に伴う経営戦略の立案と、医療や福祉でのCRM(Customer Relationship Management)の実現とを図ることができるようにする。 - 特許庁
However, he was exiled from Kawachi in 1569, due to the scheming of Nobuyori YUSA, a chief retainer who plotted to use the family as a puppethead. 例文帳に追加
しかし主家を傀儡化しようと企んでいた重臣の遊佐信教によって永禄12年(1569年)に河内から追放され、紀伊に移った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a printed circuit board connection device contributing to the improvement of freedom for designing and manufacturing apparatus by scheming for simple structure and small distribution space.例文帳に追加
この発明は、構成簡易にして、配置スペースの小型化を図り、設計を含む機器製作の自由度の向上に寄与し得るようにすることにある。 - 特許庁
In a drama titled 'Motonari MORI (broadcast by NHK)', Tsunehisa was depicted as a man who was an iron-hearted scheming samurai and used even his death as one of his schemes. 例文帳に追加
大河ドラマ「毛利元就(NHK大河ドラマ)」では、経久が鬼のような謀略家とされ、最後には自分の死すら謀略に利用したように描かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was a sly, subtle, scheming man, and several things arose which gave me a suspicion of him, but I had no cause for any positive quarrel. 例文帳に追加
あいつは狡猾で陰険な策の多い男で、疑いを抱かせる出来事も何度かあったんだが、全面的な不和をもたらすほどではなかったんだ。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
To provide an image monitoring device capable of detecting a scheming act without adding a special measuring means and to surely detect abnormality such as abnormal behavior of an intruder.例文帳に追加
特別な計測手段を付加することなく画策行為を検出でき、侵入者異常などの異常を確実に検出する画像監視装置を提供する。 - 特許庁
It is claimed that Ryoma SAKAMOTO was assassinated three days before, but since Shinsengumi was busy scheming to purge the ITO party, it is said that they did not have time to be involved in the assassination of SAKAMOTO. 例文帳に追加
この3日前には坂本龍馬が暗殺されているが、新選組はこの日の伊東派粛清の謀議のために坂本暗殺には関わる余裕が無かった、と証言している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the enthronement of Emperor Sanjo, FUJIWARA no Seishi was expected to made Empress, but Nairan-sadaijin FUJIWARA no Michinga attempted to thwart it by scheming to have his daughter FUJIWARA no Genji enter into court. 例文帳に追加
三条天皇の即位後、藤原娍子が后妃に立てられると思われていたが、内覧左大臣である藤原道長は、自分の娘藤原妍子を入内させて后妃に立てようと図り、これを阻もうとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The retired Emperor Gotoba sent an emissary to the shogunal army, claiming that the entire rebellion was the plot of his scheming advisors, and that he was repealing the decree to hunt down and kill Yoshitoki and was issuing a new decree demanding that Hideyasu FUJIWARA, Taneyoshi MIURA and the others be captured. 例文帳に追加
後鳥羽上皇は幕府軍に使者を送り、この度の乱は謀臣の企てであったとして義時追討の宣旨を取り消し、藤原秀康、三浦胤義らの逮捕を命じる宣旨を下す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a hydrostatic continuously variable transmission capable of making effective use of an outside space by scheming a supporting structure for supporting a movable swash plate on both journaling portions of a transmission case.例文帳に追加
可動斜板を変速ケースに支持する両軸支部に対する支持構造に工夫を加えることによって、前記した外側スペースの有効活用を図ることのできる静油圧式無段変速装置を提供する。 - 特許庁
To prevent effectively a molding resin for a lead frame for semiconductor devices from forming burrs and being peeled off, by so scheming the groove shape of the folded portion of its lead as to suppress the flow of the molding resin, and to make the length of the flat portion of its outer lead long.例文帳に追加
折り曲げ部の溝形状を工夫することにより、モールド樹脂の流れを抑えて樹脂バリの発生及び樹脂の剥がれを効果的に防止すると共に、アウターリードの平坦部の長さを長くし得る半導体装置用リードフレームを得る。 - 特許庁
However, when Mongaku, who was a patron, was charged for scheming to attack Michichika TSUCHIMIKADO and was exiled to Oki Province, Rokudai was also captured by Sukekane ABE of Kebiishi (an officer in the Office of Police and Judicial Chief) at the lodging of Inokuma and was executed in Tagoe-gawa River. 例文帳に追加
ところが頼朝の死後、自分の庇護者であった文覚が土御門通親襲撃計画を企てたとして隠岐国に流罪に処されると、六代も猪熊の宿所にて検非違使の安倍資兼によって捕らえられ、田越川にて処刑されてしまったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Taneyoshi wanted to install Zengyo, the biological child between his wife, who had become a priestess following the violent death of Sanetomo, and Yoriie, as Shogun but Mitora from Sekkan-ke (the families which produced the Regent and the Chief Adviser to the Emperor) was brought in to succeed the post of Shogun by the scheming Hojo clan which held the position of Shikken (shogunal regent); furthermore, Zengyo was murdered. 例文帳に追加
実朝の横死後に仏門に入っていた妻と頼家の子の禅暁の将軍擁立を望んだが、執権北条氏の画策で将軍後継者には摂関家から三寅が迎えられ、その上に禅暁も殺されてしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His father, Emperor Nijo tried to directly rule the government and was opposed to Goshirakawa, he put an end to Goshirakawa's cloister government by saying he was scheming to allow his half younger brother, Prince Norihito, ascend to the throne, and Norihito's uncle, TAIRA no Tokitada was sentenced to deportation, TAIRA no Norimori, FUJIWARA no Narichika and FUJIWARA no Nobutaka lost their positions. 例文帳に追加
父である二条天皇は在世中に親政を行おうとして後白河と対立した上、異母弟・憲仁の擁立を画策したとして、憲仁の叔父・平時忠を流罪、平教盛・藤原成親・藤原信隆を解官して後白河の院政を停止させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the scheming act to install a photograph of a monitoring area at a normal state in the vicinity of the image monitoring device 2 and to make an image pickup means photograph a normal image is performed, a pattern 12 of unevenness of floodlight due to an infrared floodlight means 204 is generated on the image 13 photographed by the image pickup means.例文帳に追加
画像監視装置2の近傍に、正常状態の監視領域の写真を設置して、撮像手段が正常画像を撮影するようにした画策行為がされた場合、撮像手段が撮影した画像13には、赤外線投光手段204による投光むらの模様12が発生する。 - 特許庁
The reason for this is said to be that a British railroad construction engineer called Ray who had been employed by the Meiji government engaged in fraudulent practices, scheming to line his own pockets by reducing costs through the use of used and unnecessary equipment (tracks and carriages); this equipment were being stored in India at that time, but had been used in the Republic of South Africa prior to that. 例文帳に追加
その理由は、明治政府の雇った鉄道建設担当の英国人技師レイが詐欺まがいの人物で、それまで南アフリカ共和国の鉄道で使われていて、不要になってインドに当時置かれていた中古品(線路・車両)を使って鉄道を安上がりに建設して、私腹を肥やそうとしたからともいわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|