1153万例文収録!

「submit an application」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > submit an applicationの意味・解説 > submit an applicationに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

submit an applicationの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 403



例文

submit an application例文帳に追加

申請書を提出する - Weblio Email例文集

submit an application例文帳に追加

申込書を提出する - Weblio英語基本例文集

Please submit the application of an authorized registration card by the end of this week. 例文帳に追加

今週末までに規定の登録カードの申し込みを済ませてください。 - Weblio Email例文集

The TRO shall include an order for the parties to submit before the expiry of the seventy-two (72) hour period to submit their respective memoranda to determine whether the temporary restraining order shall be extended until the application for preliminary injunction can be heard.例文帳に追加

全命令を延長するかどうかを決めるためのそれぞれの意見書を提出するよう指示される。 - 特許庁

例文

(1) A person proposing to submit an application under Part 4 of the Act (a requester) may submit a request for filing assistance (an AFS request) under this Part.例文帳に追加

(1) 法律第4部に基づいて出願を行おうとする者(「請求人」)は、この部に基づく出願補佐請求(「AFS請求」)を提出することができる。 - 特許庁


例文

(2) A person who intends to submit the application set forth in the preceding paragraph shall attach the documents specified in the Ordinance of MEXT to an application form containing the following matters, and submit them to the Minister of MEXT: 例文帳に追加

2 前項の申請をしようとする者は、次の事項を記載した申請書に文部科学省令で定める書類を添えて、文部科学大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Any person who intends to submit a notification pursuant to the provision of the preceding paragraph shall submit an application form containing the following matters to the Minister of MEXT: 例文帳に追加

2 前項の規定により届出をしようとする者は、次に掲げる事項を記載した届出書を文部科学大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

i) In the case of failing to submit an application under the provisions of Article 7, Article 7-2 or Article 8 paragraph (1 例文帳に追加

一 第七条、第七条の二又は第八条第一項の規定による申請をしなかつた者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

a) failure to submit the priority document, failure to file an application with OSIM according to the provisions of paragraph (4); or例文帳に追加

(a) OSIMに対し,優先権書類を提出しない場合,(4)の規定による申請書を提出しない場合,又は - 特許庁

例文

Following publication of an invention application, any person may submit observations on the patentability of the subject-matter; 例文帳に追加

特許出願の公開の後,当該発明の特許性について何人も所見を提出することができる。 - 特許庁

例文

Article 149 (1) A person applying to intervene shall submit an application for intervention to the chief trial examiner. 例文帳に追加

第百四十九条 参加を申請する者は、参加申請書を審判長に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

After that, Akizuki clan consulted with the main clan and determined to hide the death of Nagakata, submit an application to permit Nagakata's retirement, and have an adopted son for Nagakata.. 例文帳に追加

次いで、秋月藩は本藩と相談し、長堅の死亡を隠し、隠居願いを提出し、養子を迎えることにした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Before the decision on refusal of an application, the Office has to allow the applicant to submit his arguments to the grounds, for which the Office intends to refuse the application. 例文帳に追加

出願拒絶の決定の前に,庁はその出願拒絶の理由とする事由について出願人に意見を述べる機会を与えるものとする。 - 特許庁

Everyone is eligibleall you have to do is submit an application—they are available in the Benefits office.例文帳に追加

皆さんに受ける資格があるので、申込書を提出するだけで結構です。申込書は、給付金オフィスでもらえます。 - Weblio英語基本例文集

(3) The person filing an international application by which he applies for the grant of a patent in the Slovak Republic shall be obliged to submit the international application to the Office within 31 month from the priority date, pay an administrative fee for filing the application (as defined in Section 79(8)) and submit its translation into the official language.例文帳に追加

(3) スロバキア共和国での特許の付与を請求する国際出願の出願人は,優先日から31月以内に庁に対して当該国際出願をするとともに,出願手数料(第79条(9))を納付し,かつ,出願の公用語への翻訳文を提出しなければならない。 - 特許庁

10.5. An applicant desiring to claim a right of priority shall, within 2 months from the date of registration of the application, submit a written statement to that effect and a copy of an earlier application.例文帳に追加

10.5. 所有権を請求することを望む出願人は、出願登録日から2月以内に、その旨を記載した陳述書及び先行出願の謄本を提出しなければならない。 - 特許庁

An applicant upon his or her own initiative is entitled to submit a request for the division of an application before the Patent Office has taken a decision regarding the registration of the design.例文帳に追加

出願人は, 特許庁が意匠の登録に関して決定を下す前に, 自発的に出願の分割を請求することができる。 - 特許庁

(6) An AFS request is discontinued if a requester fails to submit an application under Part 4 of the Act after following the procedure mentioned in subregulation (1).例文帳に追加

(6) 請求人が、(1)に記載する手順に従った後に法律第 4部に基づく出願を行わなかった場合は、AFS請求は中止される。 - 特許庁

Article 5 (1) Any person who desires to register a trademark shall submit an application to the Commissioner of the Patent Office accompanied by the required documents. The application shall state the following matters: 例文帳に追加

第五条 商標登録を受けようとする者は、次に掲げる事項を記載した願書に必要な書面を添付して特許庁長官に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When an Association intends to obtain the approval under the preceding paragraph, it shall submit a written application to the competent minister by attaching documents specified by an ordinance of the competent ministry. 例文帳に追加

2 協会は、前項の認可を受けようとするときは、申請書に主務省令で定める書類を添付して、主務大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When an Association intends to obtain the approval under the preceding paragraph, it shall submit a written application to the competent minister by attaching documents specified by an ordinance of the competent ministry. 例文帳に追加

2 協会は、前項の認可を受けようとするときは、申請書に主務省令で定める書類を添付して、主務大臣に提出しなければならない。 - 経済産業省

(2) A person who intends to obtain a certification under the preceding paragraph shall submit an application to the Prime Minister, pursuant to the provisions of a Cabinet Order. 例文帳に追加

2 前項の認定を受けようとする者は、政令で定めるところにより、内閣総理大臣に対し申請をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Any person who intends to obtain the permission set forth in the preceding paragraph shall submit to the Minister of METI an application form containing the following matters: 例文帳に追加

2 前項の許可を受けようとする者は、次の事項を記載した申請書を経済産業大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Any person who intends to obtain the permission set forth in the preceding paragraph shall submit an application form containing the following matters: 例文帳に追加

2 前項の許可を受けようとする者は、次の事項を記載した申請書を国土交通大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Any person who intends to obtain the permission set forth in the preceding paragraph shall submit to the Minister of MEXT an application form containing the following matters: 例文帳に追加

2 前項の許可を受けようとする者は、次の事項を記載した申請書を文部科学大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) An entity that intends to obtain a license set forth in the preceding Article shall submit a written application stating the following matters to the competent minister: 例文帳に追加

1 前条の許可を受けようとする者は、次に掲げる事項を記載した申請書を主務大臣に提出しなければならない。 - 経済産業省

(2) The person who intends to make an application of the preceding paragraph shall submit an application that describes the name of the ship, the type of Contract on Insurance or Other Financial Security and other matters prescribed by an ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. 例文帳に追加

2 前項の申請をしようとする者は、船名、保障契約の種類その他の国土交通省令で定める事項を記載した申請書を国土交通大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Where an applicant is to submit a written statement to the Commissioner of the Patent Office for the application of the stipulation under Patent Act Article 30(1) or (2) for his divisional application, or where an applicant is to submit a document that proves that the claimed invention of his divisional application is an invention stipulated under Article 30(1) or (2). 例文帳に追加

分割出願に係る発明について第30条第1項又は第2項の規定の適用を受けようとする者が、その旨を記載した書面を特許庁長官に提出する場合、並びに分割出願に係る発明が同条第1項又は第2項に規定する発明であることを証明する書面を特許庁長官に提出する場合。 - 特許庁

(2) The applicant shall be obliged on the basis of the notice of the Office to submit within 3 months a translation of the European Patent Application into Slovak language and pay the administrative fee for filing an application in accordance with Section 79(8).例文帳に追加

(2) 出願人は,庁の求めに基づいて,欧州特許出願のスロバキア語への翻訳文を3月以内に提出し,かつ,出願手数料(第79条(9))を納付しなければならない。 - 特許庁

(2) Any person who desires to file an application for international registration shall submit the prescribed application and required documents in foreign language pursuant to Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加

2 国際登録出願をしようとする者は、経済産業省令で定めるところにより外国語で作成した願書及び必要な書面を提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) submit the AFS request as an application for registration of a trade mark under Part 4 of the Act by payment of the fee prescribed for that Part.例文帳に追加

(b) 法律第 4部の所定の手数料を支払うことにより、AFS請求を同部に基づく商標登録出願として提出すること - 特許庁

(2) A person who intends to make an application under the provisions of the preceding paragraph shall submit the share certificates referred to in that paragraph to the Company Issuing Share Certificate. 例文帳に追加

2 前項の規定による申請をしようとする者は、株券発行会社に対し、同項の株券を提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 36 (1) A person requesting the grant of a patent shall submit an application to the Commissioner of the Patent Office stating the following: 例文帳に追加

第三十六条 特許を受けようとする者は、次に掲げる事項を記載した願書を特許庁長官に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 65-3 (1) A person filing an application for registration of renewal of the duration of a right based on defensive mark registration shall submit to the Commissioner of the Patent Office an application stating the following matters: 例文帳に追加

第六十五条の三 防護標章登録に基づく権利の存続期間の更新登録の出願をする者は、次に掲げる事項を記載した願書を特許庁長官に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Within the Council for Cultural Affairs, the subcommittee on cultural assets will hold a discussion meeting to vote for the appropriate designation, after which the Agency for Cultural Affairs will submit to the Minister (of Education, Culture, Sports, Science and Technology) an approval application for being an important cultural property. 例文帳に追加

文化審議会文化財分科会による審議・議決を経て、文化審議会は文部科学大臣に対し重要文化財に指定するよう答申を行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When a retiree and his successor of the reigns of the family submit an application of inkyo based upon a declaration of an intention to retire, succession of the reigns of the family commences while the current head of the family is still living. 例文帳に追加

隠居者およびその家督相続人が、隠居の意思表示に基づく届出を行うことにより、戸主の生前に家督相続が開始する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) The head of an administrative organ who intends to obtain approval under the preceding paragraph shall submit a written application containing the following matters to the Minister of Internal Affairs and Communications: 例文帳に追加

2 前項の承認を受けようとする行政機関の長は、次に掲げる事項を記載した申請書を総務大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A stock company which intends to obtain a license under the preceding paragraph shall submit an application containing the following matters to the Prime Minister: 例文帳に追加

2 前項の免許を受けようとする株式会社は、次に掲げる事項を記載した申請書を内閣総理大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 79 (1) An entity that intends to obtain a license set forth in the preceding Article shall submit a written application stating the following matters to the competent minister: 例文帳に追加

第七十九条 前条の許可を受けようとする者は、次に掲げる事項を記載した申請書を主務大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 168 (1) An entity that intends to obtain a license set forth in the preceding Article shall submit a written application stating the following matters to the competent minister: 例文帳に追加

第百六十八条 前条の許可を受けようとする者は、次に掲げる事項を記載した申請書を主務大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Any person who intends to make a notification pursuant to the provision of the preceding paragraph shall submit an application form containing the following matters to the Minister of MEXT: 例文帳に追加

2 前項の規定により届出をしようとする者は、次の事項を記載した届出書を文部科学大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 5 (1) A person requesting the grant of a utility model registration shall submit an application to the Commissioner of the Patent Office stating the following: 例文帳に追加

第五条 実用新案登録を受けようとする者は、次に掲げる事項を記載した願書を特許庁長官に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 21 (1) Those who wish to obtain a permission in the preceding Article shall submit an application form that states the following matters to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. 例文帳に追加

第二十一条 前条の許可を受けようとする者は、次に掲げる事項を記載した申請書を国土交通大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 4 (1) Those who wish to obtain the permission in the preceding Article shall submit an application form that states the following matters to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. 例文帳に追加

第四条 前条の許可を受けようとする者は、次に掲げる事項を記載した申請書を国土交通大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Those who wish to obtain a permission set forth in the preceding paragraph shall submit an application form that states the following matters to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. 例文帳に追加

2 前項の許可を受けようとする者は、次に掲げる事項を記載した申請書を国土交通大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) An entity which intends to obtain a license set forth in Article 190, paragraph 1 shall submit a written application stating the following matters to the competent minister: 例文帳に追加

1 第百九十条第一項の許可を受けようとする者は、次に掲げる事項を記載した申請書を主務大臣に提出しなければならない。 - 経済産業省

The filing date of an application shall not be determined if the applicant fails to submit missing application information to the Patent Office within the term prescribed in the cases provided for in subsections (2) and (3) of this section. 例文帳に追加

出願人が(2)及び(3)に規定する場合において定められた期間内に欠落している出願情報を特許庁に提出しなかった場合は,出願日を決定しないものとする。 - 特許庁

An applicant who has filed a patent application that is still pending, related to the subject matters dealt with in the preceding Article, may submit a new application, within the time limit and under the conditions established in this Article, attaching proof of having abandoned the pending application. 例文帳に追加

前条に規定した内容に関し,未だ係属中の出願を有している出願人は,その係属中の出願を放棄した旨の証明書を添付して,本条に定めた期限及び条件に従い,新たな出願をすることができる。 - 特許庁

Where an application could have claimed the priority of an earlier application, but when filed, did not contain such priority, the applicant shall be given two months from the filing date to submit priority claim.例文帳に追加

ある出願において先の出願の優先権を主張することが可能であったが,出願した時に当該優先権を記載していなかった場合は,出願人は,出願日から2月以内に優先権主張をするものとする。 - 特許庁

例文

Article 36 When an applicant for an invention patent requests substantive examination, he shall submit the reference materials relating to the invention existing prior to the date of application. 例文帳に追加

第三十六条 発明特許の出願者が実体審査を請求する場合、出願日以前におけるその発明に関係する参考資料を提出しなければならない。 - 特許庁




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS