1153万例文収録!

「task type」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > task typeの意味・解説 > task typeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

task typeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 64



例文

To provide a program preparation supporting system and method and program for efficiently preparing a task program by automatically generating a present scope or a variable name corresponding to a data type while synchronizing the program of a user with a preparing operation in a real time.例文帳に追加

ユーザのプログラムを作成作業にリアルタイムに同期しながら現在のスコープやデータ型に応じた変数名を自動生成し、業務プログラムを効率良く作成することができるプログラム作成支援システム及び方法並びにプログラムを提供すること。 - 特許庁

An above task can be attained by an electric double layer capacitor using a separator composite type gel-like solid electrolyte comprising a water-soluble polymer compound exhibiting a gel state to an acid substance or a basic substance, a separator, and an aqueous electrolyte.例文帳に追加

水に可溶で、酸性物質又は塩基性物質に対してゲル状を呈する高分子化合物とセパレータと水系電解液からなるセパレータ複合型ゲル状固体電解質を使用した電気二重層キャパシタによって上記課題を達成することができる。 - 特許庁

To provide a workflow system that allows a user to set a new detailed assignment rule according to a business form type (task) and the processing content of activity when reorganization occurs in a workflow system, and reduces the time and effort of a system manager when a person in charge of the pending business form data is changed in a new organization.例文帳に追加

ワークフローシステムにおいて、組織変更が発生した時に、帳票種別(業務)やアクティビティの処理内容に応じた細かな担当の再割当ルールを設定可能にし、新組織において滞留中の帳票データの担当に変更があった場合のシステム管理者の手間を減らす。 - 特許庁

We task our Finance Ministers, working with input from the IMF and FSB, at their November meeting to continue developing cooperative and coordinated exit strategies recognizing that the scale, timing, and sequencing of this process will vary across countries or regions and across the type of policy measures. 例文帳に追加

我々は財務大臣に対し、11月の会合において、IMF及びFSBからのインプットを活かして、プロセスの規模、タイミング及び順序が国又は地域及び政策手段の種類によって異なることを認識しつつ、協力的で調和した出口戦略の作成を継続することを指示した。 - 財務省

例文

First, when a simple type processing request A is given to specify that the halt processing of the application 33 is unnecessary by the application 33, the basic processing part 31 halts an execution task 35 of the application 33 without requesting the halt of the application 33.例文帳に追加

まず、アプリケーション33から、アプリケーション33の一時停止処理が不要であることを指定した簡易型処理要求Aが行われると、基本処理部31が、アプリケーション33に一時停止を要求することなく、アプリケーション33の実行タスク35を一時停止させる。 - 特許庁


例文

To provide an apparatus and method for processing an alert message of a mobile communication terminal in which a plurality of display units can be efficiently used at the same time by displaying the alert message on a second display unit according to a type of a task being executed on a first display unit.例文帳に追加

第1ディスプレイ部で実行されるタスクの種類によって、警告メッセージを第2ディスプレイ部にディスプレイすることにより、同時に複数のディスプレイ部を効率的に使用できるようにした移動通信端末機の警告メッセージ処理装置及びその方法を提供する。 - 特許庁

In a computer into which a multi-task operating system such as a UNIX is installed, a flow control syntax constituting procedure type high level programming language and a function calling syntax capable of recursive calling are mounted as a shell outside command preserved in a directory with the path of a file system.例文帳に追加

UNIXなどのマルチタスクオペレーティングシステムがインストールされたコンピュータにおいて、手続き型高級プログラミング言語を構成するフロー制御構文、並びに、再帰呼び出し可能な関数呼び出し構文を、ファイルシステムのパスの通ったディレクトリ内に保存されたシェル外部コマンドとして実装する。 - 特許庁

To release a worker from hard labor by cutting discharged resin materials as a ribbon-like resin through a die hole of a die for diverter, and at the same time, eliminate a risk of a burn in handling in a processing task of the discharged resin materials discharged from a large-sized screw type extruder.例文帳に追加

本発明は、大型のスクリュ式押出機から排出される排出樹脂材料の処理作業において、排出樹脂材料をダイバータ用ダイスのダイス孔を介して紐状樹脂として切断することにより作業者を重労働から解放するとともに、取扱い時の火傷の危険性を無くすことを目的とする。 - 特許庁

At this time, when it is necessary to print a second copy and more, the language interpretative task 61 holds data necessary for printing the second copy and more as the receiver RVDT into the hard disk 39, or holds the data as the printing request REQ into the hard disk 39 in accordance with a type of printing.例文帳に追加

この際、言語解釈タスク61は、2部目以降の印刷をする必要があるには、2部目以降の印刷をするのに必要な印刷用のデータを、印刷の種類に応じて、受信データRVDTしてハードディスク39に保持し、又は、印刷要求PREQとしてハードディスク39に保持する。 - 特許庁

例文

As for a design flow, the appearance position section of each node is specified based on a distance from a start point and a distance from an end point, and as for a task result flow, grouping is executed based on the most frequent appearance position section in which an event type included in a process instance appears, and the most frequent appearance group is specified.例文帳に追加

設計フローについては各ノードを始点からの距離及び終点からの距離に基づき出現位置区間を特定し、業務実績フローについてプロセスインスタンスに含まれるイベント種が出現する最頻出現位置区間に基づきグループ分けを実施して最頻出現グループを特定する。 - 特許庁

例文

To solve such the problem that speech recognition is conventionally performed by each recognizer by a plurality of language models for each subject and task, and an optimal recognition result is selected, but score comparison is not easy with a recognizer using a language model of a grammatical rule type, which does not use probability information for connection between words, since all language models are statistic language models.例文帳に追加

従来は、話題やタスク毎の複数の言語モデルにより各認識器で音声認識し、最適な認識結果を選択するが、言語モデルは全て統計言語モデルで、単語間の接続に確率情報を使用しない構文規則型の言語モデルを用いた認識器とのスコア比較は容易ではない。 - 特許庁

The apparatus for processing an alert message of a mobile communication terminal includes at least one module 30 for generating at least one alert message and outputting the generated alert message, and a controller 40 for selectively displaying the outputted alert message on a second display unit 20 according to a type of a task being executed on a first display unit 10.例文帳に追加

移動通信端末機の警告メッセージ処理装置は、警告メッセージを発生し、該発生した警告メッセージを出力する1つ以上のモジュール30と、前記出力された警告メッセージを、第1ディスプレイ部10で実行されるタスクの種類によって、第2ディスプレイ部20に選択的にディスプレイする制御部40とを含む。 - 特許庁

During the air battle off Kyushu of March 21, 1945 in the closing days of the Pacific War, the 'First Jinrai Oka Kogekitai and First Jinrai Kogekitai' (attack units comprised of rocket powered 'Oka' (aircraft) and their carrier aircraft, the Type 1 Attack bomber) launched attacks on the US Navy high-speed aircraft carrier task force which was closing in on the southern offshore, but were intercepted and destroyed by enemy carrier-based fighter units. 例文帳に追加

太平洋戦争末期の1945年3月21日の九州沖航空戦の際、「神風特別攻撃隊第一神雷桜花隊・第一神雷攻撃隊」(ロケット特攻機「桜花(航空機)」と、その母機である一式陸上攻撃機で編成された攻撃隊)は、九州南方沖に迫った米海軍高速空母機動部隊に対する攻撃に出撃したものの、敵の艦上戦闘機部隊の迎撃により全滅した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Article 16 (1) The provisions of Article 38 to 43 inclusive (Commercial Employee) of the Commercial Code as applied mutatis mutandis pursuant to Article 21, paragraph (1) of the Current Act shall apply to the acts performed before the Effective Date by the managers (including the employees prescribed in Article 42 (Apparent Manager) or Article 43 (Employee Entrusted with Certain Type of Task or Specific Task) of the Commercial Code as applied mutatis mutandis pursuant to Article 42 of the Former Act) appointed pursuant to the provision of Article 37 (Appointment of Manager) of the Commercial Code as applied mutatis mutandis pursuant to Article 42 of the Former Act) by a Mutual Company under the Former Act in existence at the time when this Act enters into force, and other matters pertaining to such managers, by deeming that the matters pertaining to the managers appointed pursuant to the provision of Article 37 of the Commercial Code as applied mutatis mutandis pursuant to Article 21, paragraph (1) of the Current Act by a Mutual Company under the Current Act (including the employees prescribed in Article 42 or 43 of said Code as applied mutatis mutandis pursuant to that paragraph) have been performed on the dates of the original performance. 例文帳に追加

第十六条 この法律の施行の際現に存する旧法の規定による相互会社が旧法第四十二条において準用する商法第三十七条(支配人の選任)の規定により選任した支配人(旧法第四十二条において準用する商法第四十二条(表見支配人)又は第四十三条(ある種類又は特定の委任を受けた使用人)に規定する使用人を含む。)の施行日前における行為その他当該支配人に係る事項については、当該事項のあった日に、新法の規定による相互会社が新法第二十一条第一項において準用する商法第三十七条の規定により選任した支配人(同項において準用する同法第四十二条又は第四十三条に規定する使用人を含む。)に係る事項があったものとみなして、同項において準用する同法第三十八条から第四十三条まで(商業使用人)の規定を適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS