| 意味 | 例文 |
that sameの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 32526件
the act of analyzing both distant and near places under that same criteria, without discrimination 例文帳に追加
遠い所も近い所も差別せず,同一視すること - EDR日英対訳辞書
economic conditions that remain at the same level at the bottom 例文帳に追加
景気が底をついたまま横ばいを続ける経済状態 - EDR日英対訳辞書
elements that have the same mass but different chemical properties 例文帳に追加
質量が同じで化学的性質の異なる複数の元素 - EDR日英対訳辞書
a condition in which a husband and wife are living under the same roof but they have become so estranged that it seems as they are divorced 例文帳に追加
家庭内離婚という夫婦の状態 - EDR日英対訳辞書
a secret number that exchanges a character line by using the same key, called a block number 例文帳に追加
ブロックごとに同じキーで文字列変換をする暗号 - EDR日英対訳辞書
monetary currency whose value is the same as that of the face value 例文帳に追加
それ自身が額面と同等の価値を持っている貨幣 - EDR日英対訳辞書
the current Error Stack object an array that is in the same format as an error. 例文帳に追加
カレントのエラースタックオブジェクト エラーと同じフォーマットの配列。 - PEAR
(Note that these actions are the same as those for XtPopup.)例文帳に追加
.LP(これらの動作はXtPopupと同じであることに注意すること。 - XFree86
The committee said that it took the same step four years ago.例文帳に追加
委員会は4年前にも同様の措置を取ったと述べた。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
LIQUID DISCHARGING APPARATUS, METHOD OF CONTROLLING THE SAME, AND PROGRAM THAT IMPLEMENTS THE METHOD例文帳に追加
液体吐出装置、その制御方法及びそのプログラム - 特許庁
(同じような時計なら)This is the same watch as I lost―(同一の時計なら)―This is the same watch that I lost. 例文帳に追加
これは僕が無くなしたのと同じ時計だ - 斎藤和英大辞典
That wisteria tree said the same thing as this ginkgo tree.例文帳に追加
その藤の木さんも イチョウさんと 同じ事を言ってました。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
said he at length with that same uncomfortable smile, 例文帳に追加
ハンズはあの不愉快な笑みを浮かべて、とうとう口を開いた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
It will be the same way in the day that the Son of Man is revealed. 例文帳に追加
人の子が現わされる日にも,同じようになるだろう。 - 電網聖書『ルカによる福音書 17:30』
(B) The two sides of the Triangle are things that are equal to the same. 例文帳に追加
(B)三角形の二つの辺は同一のものに等しい。 - Lewis Carroll『亀がアキレスに言ったこと』
(B) The two sides of this triangle are things that are equal to the same. 例文帳に追加
(B)三角形の二つの辺は同一のものに等しい。 - Lewis Carroll『亀がアキレスに言ったこと』
There was a theory that stated that Kansan and Gasho were the same person, or that Kansan was an imaginary figure modeled after Gasho. 例文帳に追加
そこで桓算を賀静と同一人物とする説や彼をモデルとした架空の人物とする説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also, Daian-ji Temple in the same Sakai City has a grave that is said to be that of Sukezaemon. 例文帳に追加
また、同市の大安寺_(堺市)に助左衛門の墓と言われているものがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, some suggest that 'Ono' and 'Hirono' were the same person and that Kiyono was the second son. 例文帳に追加
また、「大野」と「広野」は同一人物説もあり、浄野が次男とする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a clause in a complex sentence that is grammatically equivalent to the main clause and that performs the same grammatical function 例文帳に追加
主節と文法上等価で、同じ文法の機能を果たす複文中の節 - 日本語WordNet
That is not to say that he always held the post of betto for all places at the same time. 例文帳に追加
これらの別当を、必ずしもすべて同時期に兼務していたわけではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is widely believed that the two uprisings accidentally happened at the same time and that there was no relation between them. 例文帳に追加
2つの一揆の間に繋がりは無く、偶発的とするのが通説である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And I told the author, after they did my interview, that I cheated in that same course.例文帳に追加
インタビューの後に 私はまさにその授業でズルをしていたことを話しました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I want to be able to have that, that same thing, in, like without actually having to do it.例文帳に追加
私のような、で、その、 その同じことを持って できるようにしたい これは... です。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The important point is that the same technique should be used at each site that is to be compared.例文帳に追加
重要な点は,比較対象の各地点で同一技法を用いることである。 - 英語論文検索例文集
The important point is that the same technique should be used at each site that is to be compared.例文帳に追加
重要な点は,比較対象の各地点で同一技法を用いることである。 - 英語論文検索例文集
Note that this is not the same data that gets written to the authorization file.例文帳に追加
これは認証ファイルに書き込まれるデータと同じではない点に注意すること。 - XFree86
Article 4 of the Supplementary Provisions of the Act If an individual has been notified, before this Act is enforced, of the matters that shall be notified to the individual or be put in a readily accessible condition for the individual under Paragraph 2 of Article 23, then it shall be deemed that the notice concerned has been given under the provision of the same paragraph. 例文帳に追加
法附則第4条 - 経済産業省
Thus, the same image requested from the same customer is assigned to the same printer so that the printing of the same image can be attained with uniform quality.例文帳に追加
これにより、同一顧客から要請された同一画像を同一のプリンタに割り振るから、同一画像の印刷を均一な品質とすることができる。 - 特許庁
law stating that every pure substance always contains the same elements combined in the same proportions by weight 例文帳に追加
純粋な物質には常に同じ成分が同じ重量比率で含まれているという法則 - 日本語WordNet
The inner diameter of the cap orifice (54) is the same or almost the same with that of the nozzle orifice (44).例文帳に追加
キャップオリフィス(54)の内径が、ノズルオリフィス(44)の内径とほぼ同じかその近傍である。 - 特許庁
At present, it is said that the Japanese terms 'matsuri' (祭り and 祀り, meaning worship) have the same meaning, and 'matsuri' (祀り and 奉り, meaning dedication) have the same meaning. 例文帳に追加
現在は「祭りと祀り」が同義で「祀りと奉り」が同義ともいわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the pressure that a gas in a mixture of gases would exert if it occupied the same volume as the mixture at the same temperature 例文帳に追加
混合気体の各成分の一つが容器全体を占めたと仮定したときの圧力 - EDR日英対訳辞書
several industrial designs that constitute a unity of an industrial design, or that have the same class 例文帳に追加
複数の意匠であって,意匠の単一性を有するか同一の分類に属するもの - 特許庁
The court rank system was behind the definition that the responsibility of Kami and that of Suke was same. 例文帳に追加
長官と次官の職掌が同じとされた背景には、位階制度が関係している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is also the same as Ikihagi that it has another theory stating that it only refers to skinning and slaughtering the livestock. 例文帳に追加
が、本来は単に家畜を殺傷することとの説があるのも同様である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
That same year, the prewar Ministry of Home Affairs carried out a shrine reorganization project that lasted several years. 例文帳に追加
同年以来、内務省(日本)は数年間かけて神社の整理事業をおこなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
What's not hearsay is that mr.malina sold over 1,000 shares of frobisher stock the very same morning that arthur frobisher dumped his.例文帳に追加
フロビシャーが 株を売却したのと同じ日に― マリーナも 1000株以上売っています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It is no wonder that jesus, that song, has the same addiction as drugs例文帳に追加
イエス つまりその曲には麻薬と同じような中毒性があっても不思議ではないのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Whatwhat you do with your women, it's a search for that same connection that you never got from your mother.例文帳に追加
あなたが女性にした事も 繋がりを求めてだわ 母親から得られなかった物を - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
However, by the middle of the Edo period, the shape became almost the same as that of the Shamisen, being altered little after that. 例文帳に追加
が、江戸時代中期までにはほぼ三味線と同形となり、形が定まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
in Japan, the rule that a fact that (the Diet) is not permitted to consider again an issue which has already been voted on in the same session 例文帳に追加
一度決議した問題の再審議を,同一会期中は許可しないこと - EDR日英対訳辞書
For most intents and purposes, an operator that returns NotImplemented is treated the same as one that is not implemented at all.例文帳に追加
事実上、 NotImplemented を返す演算子は、全く実装されていないものとして扱われます。 - Python
The tables in this chapter document the priorities of operators by listing them in order of ascending priority (within a table) and grouping operators that have the same priority in the same box.Binary operators of the same priority group from left to right.(Unary operators group from right to left, but there you have no realchoice.)例文帳に追加
同じ優先度の二項演算子は左から右への結合順序を持っています。 - Python
The electron shielding body 4 has the same potential as that of the filaments 9.例文帳に追加
この電子遮蔽体4はフィラメント9と同電位とする。 - 特許庁
COLOR IMAGE DISPLAY APPARATUS WITH THE SAME EXPRESSIVE POWER AS THAT OF ACTUAL OBJECT例文帳に追加
実物と同じ表現力を持つカラー画像表示装置 - 特許庁
It is desirable that the pressurization processing is performed at the same time as the heating.例文帳に追加
この加圧処理は、加熱と同時に行うことが望ましい。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”What The Tortoise Said To Achilles” 邦題:『亀がアキレスに言ったこと』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)



