1016万例文収録!

「the competent authorities」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > the competent authoritiesに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

the competent authoritiesの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 294



例文

4. The competent authorities of the Contracting Parties may communicate with each other directly for the purpose of reaching an agreement in the sense of the preceding paragraphs of this Article.例文帳に追加

4両締約者の権限のある当局は、2及び3に規定する合意に達するため、直接相互に通信することができる。 - 財務省

The competent authorities of the Contracting Parties may communicate with each other directly for the purpose of reaching an agreement in the sense of the preceding paragraphs of this Article Chapter 5FINAL PROVISIONS 例文帳に追加

両締約者の権限のある当局は、2から4までに規定する合意に達するため、直接相互に通信することができる。 - 財務省

The competent authorities of the Contracting Parties may communicate with each other directly for the purpose of reaching an agreement in the sense of the preceding paragraphs of this Article. 例文帳に追加

両締約者の権限のある当局は、2及び3に規定する合意に達するため、直接相互に通信することができる。 - 財務省

The customs and competent authorities, through the decision of the court, shall have the authority to order the destruction of infringing goods. 例文帳に追加

税関及び管轄当局は,裁判所の判決により,侵害商品の廃棄を命じる権限を有する。 - 特許庁

例文

A copy of the patent application letter as referred to in paragraph (1) shall mean a copy which has been certified by the competent authorities in the country receiving the patent application for the first time. 例文帳に追加

(1)にいう願書の謄本とは,最初に特許出願を受理した国の権限ある当局により認証された謄本をいう。 - 特許庁


例文

1. The competent authorities or competent institutions of a Contracting State shall, in accordance with its laws and regulations, transmit to the competent authorities or competent institutions of the other Contracting State information about a person collected under the legislation of that Contracting State insofar as that information is necessary for the implementation of this Agreement.例文帳に追加

1 一方の締約国の権限のある当局又は実施機関は、当該一方の締約国の法令の下で収集された者に関する情報(この協定の実施のために必要なものに限る。)を当該一方の締約国の法律及び規則に従って他方の締約国の権限のある当局又は実施機関に伝達する。 - 厚生労働省

2 In implementing this Agreement, applications or any other documents may not be rejected by the Japanese competent authorities and competent institutions for the reason that they are written in one of the official languages of Switzerland nor by the Swiss competent authorities and competent institutions for the reason that they are written in Japanese例文帳に追加

2 この協定の実施に際し、日本国の権限のある当局及び実施機関は、スイスの公用語のうちの一の言語で作成されていることを理由として、また、スイスの権限のある当局及び実施機関は、日本語で作成されていることを理由として、申請書その他の文書の受理を拒否してはならない 。 - 厚生労働省

1. The competent authorities or competent institutions of one Party shall, in accordance with its laws and regulations, send to the competent authorities or competent institutions of the other Party information about an individual collected under its legislation insofar as that information is necessary for the implementation of this Agreement.例文帳に追加

1 一方の締約国の権限のある当局又は実施機関は、当該一方の締約国の法令の下で収集された個人に関する情報(この協定の実施のために必要なものに限る。)を当該一方の締約国の法律及び規則に従って他方の締約国の権限のある当局又は実施機関に伝達する。 - 厚生労働省

1. In accordance with measures to be agreed upon by virtue of subparagraph (a) of Article 7, the competent authorities or competent institutions of one Party shall, in accordance with its national statutes and regulations, send to the competent authorities or competent institutions of the other Party information about an individual collected under its laws insofar as that information is necessary for the implementation of this Agreement.例文帳に追加

1 一方の締約国の権限のある当局又は実施機関は、第七条(a)の規定により合意する措置に従い、当該一方の締約国の法令の下で収集された個人に関する情報(この協定の実施のために必要なものに限る。)を当該一方の締約国の法律及び規則に従って他方の締約国の権限のある当局又は実施機関に伝達する。 - 厚生労働省

例文

2. The competent authorities or competent institutions of one Party shall, in accordance with its national statutes and regulations, send to the competent authorities or competent institutions of the other Party information about an individual collected under its legislation insofar as that information is necessary for the implementation of this Agreement.例文帳に追加

2 一方の締約国の権限のある当局又は実施機関は、当該一方の締約国の法令の下で収集された個人に関する情報(この協定の実施のために必要なものに限る。)を当該一方の締約国の法律及び規則に従って他方の締約国の権限のある当局又は実施機関に伝達する。 - 厚生労働省

例文

The CPAAOB, in principle, will notify the foreign competent authorities of the intention of inspection before it notifies the firms. 例文帳に追加

審査会は、外国監査法人等に対して検査実施を通知する前に、原則として、当該国当局に検査を行う旨を通知する。 - 金融庁

The commercial courts shall be the competent authorities for actions and interim injunctions in accordance with this Chapter irrespective of the value of the matter in dispute. 例文帳に追加

本章の規定に基づく訴訟及び仮差止については,訴訟金額に拘らず,商事裁判所を管轄当局とする。 - 特許庁

Instead of giving such an instruction, however, the FSA may ask the foreign competent authorities to take necessary action against the firms. 例文帳に追加

ただし、業務改善指示の発出に代えて、改善措置を当該国当局に要請することも可能とする。 - 金融庁

In this case also, the foreign competent authorities will be notified of the intention of inspection before the firm is notified, in principle. 例文帳に追加

この場合、当該外国監査法人等に対して検査実施を通知する前に、原則として、当該国当局に検査を行う旨を通知する。 - 金融庁

The competent authorities of the Contracting States shall endeavour to resolve by mutual agreement any difficulties or doubts arising as to the interpretation or application of this Convention. 例文帳に追加

両締約国の権限のある当局は、この条約の解釈又は適用に関して生ずる困難又は疑義を合意によって解決するよう努める。 - 財務省

The competent authorities of the Contracting Parties shall endeavour to resolve by mutual agreement any difficulties or doubts arising as to the interpretation or application of this Agreement. 例文帳に追加

両締約者の権限のある当局は、この協定の解釈又は適用に関して生ずる困難又は疑義を合意によって解決するよう努める。 - 財務省

The competent authorities of the Contracting States shall endeavour to resolve by mutual agreement any difficulties or doubts arising as to the interpretation or application of this Agreement. 例文帳に追加

両締約国の権限のある当局は、この協定の解釈又は適用に関して生ずる困難又は疑義を合意によって解決するよう努める。 - 財務省

3. The competent authorities of the Contracting Parties may communicate with each other directly for the purpose of reaching an agreement under this Article. 例文帳に追加

3両締約国の権限のある当局は、この条の規定に基づく合意に達するため、直接相互に通信することができる。 - 財務省

Disclosure of information, by the competent authorities, where necessary to protect the public shall not be deemed to constitute an infringement of the information owner's rights 例文帳に追加

公衆を守る必要がある場合、管轄当局による情報の開示は情報所有者の権利を侵害するとはみなしてはならない。 - 特許庁

The competent authorities of both Contracting Statesshall:(a) agree on the administrative measures necessaryfor the implementation of this Agreement ;例文帳に追加

(a)この協定の実施を円滑にするため、直接相互に連絡することができる連絡機関を指定する 。 - 厚生労働省

Also, the CPAAOB will make efforts to coordinate with the foreign competent authorities so that they will be able to conduct inspection simultaneously as much as possible. 例文帳に追加

同時に、当該国当局との間で、審査会が行う検査と当該国当局が行う検査を同時に実施するよう、調整を図る。 - 金融庁

Incidence of costs incurred in providing assistance shall be agreed by the competent authorities of the Contracting Parties. 例文帳に追加

支援の提供において生じた費用の負担については、両締約者の権限のある当局の間で合意される。 - 財務省

The competent authorities of the Contracting Parties shall notify each other of any significant changes that have been made in their taxation laws. 例文帳に追加

両締約者の権限のある当局は、各締約者の租税に関する法令について行われた重要な改正を相互に通知する。 - 財務省

1. All information provided and received by the competent authorities of the Contracting Parties under this Agreement shall be kept confidential. 例文帳に追加

1この協定に基づき両締約者の権限のある当局が提供し、及び受領した全ての情報は、秘密として取り扱う。 - 財務省

1. All information provided and received by the competent authorities of the Contracting Parties under this Agreement shall be kept confidential. 例文帳に追加

1この協定に基づき両締約国の権限のある当局が提供し、及び受領した全ての情報は、秘密として取り扱う。 - 財務省

Incidence of costs incurred in providing assistance shall be agreed by the competent authorities of the Contracting Parties. 例文帳に追加

支援の提供において生じた費用の負担については、両締約国の権限のある当局の間で合意される。 - 財務省

All information provided and received by the competent authorities of the Contracting Parties under this Agreement shall be kept confidential 例文帳に追加

この協定に基づき両締約者の権限のある当局が提供し、及び受領した全ての情報は、秘密として取り扱う。 - 財務省

Incidence of costs incurred in providing assistance shall be agreed by the competent authorities of the Contracting Parties 例文帳に追加

第九条費用支援の提供において生じた費用の負担については、両締約者の権限のある当局の間で合意される。 - 財務省

a person whose rights are directly infringed by the use of such design, or officers of competent authorities on the grounds laid down in subparagraphs 3 and 4 of Article 9 of this Law例文帳に追加

当該意匠の使用によって権利の侵害を直接受ける者又は管轄当局の職員-第9条 (3)及び(4)に規定される理由による。 - 特許庁

(j) those which have not been authorized by the competent authorities and have to be rejected under Article 6ter of the Paris Convention;例文帳に追加

(j) 所轄官庁の許諾を得ておらず,かつパリ条約第6条の3に基づいて拒絶されなければならないもの - 特許庁

The competent authorities may consult with a view to resolving difficulties which occur if such conditions are imposed. 例文帳に追加

両締約国の権限のある当局は、当該条件を課するに当たって生ずる困難を解決するために協議することができる。 - 財務省

The competent authorities of Japan and a province of Canada may conclude understandings concerning any social security matter within provincial jurisdiction in Canada例文帳に追加

日本国の権限のある当局及びカナダの州は、カナダの州の管轄の下にある社会保障に係る事項について合意することができる。 - 厚生労働省

The CPAAOB will, in principle, notify the foreign competent authorities when it intends to conduct inspections, before it notifies the firms. Also, the CPAAOB will make utmost efforts to coordinate with the foreign competent authorities so that they will be able to conduct inspections simultaneously. 例文帳に追加

審査会は、外国監査法人等に対して検査実施を通知する前に、原則として、当該国当局に検査を行う旨を通知する。同時に、当該国当局との間で、審査会が行う検査と当該国当局が行う検査を同時に実施するよう、調整を図る。 - 金融庁

Customs or other competent authorities, specified by Sub-Decree, shall have authority to require the applicant to provide a security or equivalent assurance sufficient to protect the importer, consignee, exporter or owner of the goods and the competent authorities. 例文帳に追加

副命令により指定された税関又は他の管轄当局は,商品の輸入業者,荷受人,輸出業者又は所有者及び管轄当局を保護するのに十分な担保又は同等の保証を提供するよう申請人に要求する権限を有する。 - 特許庁

The competent authorities who receive such information shall protect it against disclosure and unfair commercial use from the date of its submission to the competent authorities until it is no longer confidential, or for a period not exceeding five years, whichever comes first. 例文帳に追加

当該情報を受け取った管轄当局は管轄当局への提出日からそれが秘密ではなくなるまでの期間又は5 年以下の期間のいずれか先に到来する方の期間中、開示及び不正商業使用から当該情報を保護しなければならない。 - 特許庁

For the purpose of subsection (2)(e), “competent authorities in foreign jurisdictionsmeans administrative, judicial or quasi-judicial authorities in jurisdictions other than Hong Kong that are competent to determine whether a trade mark is a well-known trade mark, or in enforcing the protection of well-known trade marks, in their respective jurisdictions. 例文帳に追加

(2)(e)の適用上,「外国管轄下の権限ある当局」は,香港以外の管轄下の行政,司法又は準司法当局であって,それぞれの管轄下において,商標が周知商標であるか否かを決定し又は周知商標を保護する権限を有する当局をいう。 - 特許庁

1. The competent authorities and competent institutions of the Parties may communicate directly with each other and with any concerned person wherever the person may reside whenever it is necessary for the administration of this Agreement.例文帳に追加

1 両締約国の権限のある当局及び実施機関は、この協定の実施に必要な場合には、相互に、及び関係者(その居住地を問わない。)に対して、直接連絡することができる。 - 厚生労働省

2. In implementing this Agreement, the competent authorities and competent institutions of one Party may not reject applications or any other documents for the reason that they are written in the language of the other Party.例文帳に追加

2 この協定の実施に際して、一方の締約国の権限のある当局及び実施機関は、他方の締約国の言語で作成されていることを理由として申請書その他の文書の受理を拒否してはならない。 - 厚生労働省

1. The competent authorities and competent institutions of the Parties may communicate directly with each other and with any concerned person wherever the person may reside whenever it is necessary for the administration of this Agreement.例文帳に追加

1 両締約国の権限のある当局及び実施機関は、この協定の実施に必要な場合には、相互に、及び関係者(居住地を問わない。)に対して、直接連絡することができる。 - 厚生労働省

2. In implementing this Agreement, the competent authorities and competent institutions of a Contracting State may not reject applications or any other documents for the reason that they are written in the language of the other Contracting State.例文帳に追加

2 この協定の実施に際し、一方の締約国の権限のある当局及び実施機関は、他方の締約国の言語で作成されていることを理由として申請書その他の文書の受理を拒否してはならない。 - 厚生労働省

2. In implementing this Agreement, the competent authorities and competent institutions of a Contracting State may not reject applications or any other documents for the reason that they are written in any of the languages of the other Contracting State.例文帳に追加

2 この協定の実施に際し、一方の締約国の権限のある当局及び実施機関は、他方の締約国のいずれかの言語で作成されていることを理由として申請書その他の文書の受理を拒否してはならない。 - 厚生労働省

With a view to ensuring appropriate and smooth implementation of information requirements and inspection of Firms, the CPAAOB shall endeavor to strengthen the cooperative relationship with Foreign Competent Authorities, by sending an appropriate notice to the relevant Foreign Competent Authority or taking any other appropriate measure. 例文帳に追加

外国監査法人等に対する報告徴収及び検査の的確かつ円滑な実施を確保するため、当該国当局に通知するなど、当該国当局との間において協力関係の充実を図るものとする。 - 金融庁

With a view to ensuring appropriate and smooth implementation of information requirements and inspection of Firms, the CPAAOB shall endeavor to strengthen the cooperative relationship with Foreign Competent Authorities, by sending an appropriate notice to the relevant Foreign Competent Authority or taking any other appropriate measure. 例文帳に追加

外国監査法人等に対する報告徴収及び検査の円滑な実施を確保するため、当該国当局に事前に通知するなど、当該国当局との間において協力関係の充実を図るものとする。 - 金融庁

1. In implementing this Agreement, the competent authorities and competent institutions of both Contracting States may communicate directly in Japanese or Portuguese language with each other and with any concerned person wherever the person may reside.例文帳に追加

1 この協定の実施に際し、両締約国の権限のある当局及び実施機関は、相互に、及び関係者(その居住地を問わない。)に対して、日本語又はポルトガル語により、直接に連絡することができる。 - 厚生労働省

1. In implementing this Agreement, the competent authorities and competent institutions of both Contracting States may communicate directly in Japanese, Netherlands' or English language with each other and with any concerned person wherever the person may reside.例文帳に追加

1 この協定の実施に際し、両締約国の権限のある当局及び実施機関は、相互に、及び関係者(その居住地を問わない。)に対して、日本語、オランダ語又は英語により、直接に連絡することができる。 - 厚生労働省

2. Upon the request of a competent authority or competent institution of a Contracting State, the competent authorities or competent institutions of the other Contracting State may transmit, in accordance with the legislation and other relevant laws and regulations of that Contracting State, information about an individual other than that referred to in paragraph 1 of this Article collected under the legislation of that Contracting State to the competent authorities or competent institutions of the first Contracting State insofar as it is necessary for the implementation of the legislation of that Contracting State.例文帳に追加

2 一方の締約国の権限のある当局又は実施機関の要請がある場合には、他方の締約国の権限のある当局又は実施機関は、当該他方の締約国の法令の下で収集された個人に関する情報であって、1に規定する情報以外のもの(当該一方の締約国の法令の実施のために必要なものに限る。)を当該他方の締約国の法令その他関連する法律及び規則に従って、当該一方の締約国の権限のある当局又は実施機関に伝達することができる。 - 厚生労働省

In the case where information cannot be continuously obtained from the foreign competent authorities, or where such authoritiesprovision of the necessary information closely related to a judgment of specific administrative actions cannot be ensured, such information may be directly gathered from firms; thus, the extent to which the FSA/CPAAOB can rely upon foreign competent authorities will be subject to the home jurisdiction’s audit system and public oversight system, as well as the extent of cooperation received from the foreign competent authorities. 例文帳に追加

なお、当該国当局より継続的に情報を入手できない場合や、特定の行政処分の判断に係る情報といった必要な情報の提供が確保されない場合には、当該情報に限り外国監査法人等から直接情報の徴収を行うなど、当該国当局への依拠の程度については、当該国の監査制度や監査監督体制、当該国当局から得られる協力の度合いに応じるものとする。 - 金融庁

With respect to information gathering and inspections regarding foreign audit firms, etc.(hereafter referred to asfirms” (Note 1)), the Financial Services Agency (hereafter referred to as theFSA”) and the Certified Public Accountants and Auditing Oversight Board (hereafter referred to as the “CPAAOB”) will, in principle, rely on such actions by the competent authorities of the firmshome jurisdictions (hereafter referred to asforeign competent authorities”), instead of seeking to obtain information from or conducting inspections on firms themselves, provided that (a) audit and public oversight systems in the firmshome jurisdictions are equivalent to those of Japan (Note2), (b)necessary information can be provided from the foreign competent authorities through appropriate arrangements of information exchange, and (c) reciprocity is ensured. 例文帳に追加

金融庁及び公認会計士・監査審査会(以下「審査会」という。)は、①外国監査法人等(注1)の所属する国の監査制度や監査人監督体制が我が国と同等であり(注2)、②情報交換等に係る取極め等により、必要な情報が得られ、かつ、③相互主義が担保される場合には、当該外国監査法人等の所属する国の当局(以下「当該国当局」という。)が行う報告徴収又は検査に依拠することとし、原則として、当該国の外国監査法人等に対する報告徴収及び検査は行わないものとする。 - 金融庁

With respect to information requirements and inspections regarding a foreign audit firm, etc. (hereinafter referred to as a “Firm” (Note 1)), the Certified Public Accountants and Auditing Oversight Board (hereinafter referred to as the “CPAAOB”) will, in principle, rely on such actions taken by the competent authorities of the Firmshome jurisdictions (hereinafter referred to asForeign Competent Authorities”), and will not seek to obtain information from or conduct inspections on Firms themselves, provided that (i) audit and public oversight systems in the Firmshome jurisdictions are equivalent to those of Japan, (ii) necessary information can be obtained from the Foreign Competent Authorities through appropriate arrangements of information exchange, and (iii) reciprocity is ensured. 例文帳に追加

公認会計士・監査審査会(以下「審査会」という。)は、①外国監査法人等(注)の所属する国の監査制度や監査監督体制が我が国と同等であり、②情報交換等に係る取極め等により、必要な情報が得られ、かつ、③相互主義が担保される場合には、当該外国監査法人等の所属する国の当局(以下「当該国当局」という。)が行う報告徴収又は検査に依拠することとし、原則として、当該国の外国監査法人等に対する報告徴収及び検査は行わないものとする。 - 金融庁

例文

(4) The acts and decisions taken, by virtue of their powers, by the competent authorities of the Autonomous Communities, shall be subject to appeal in accordance with the provisions of Law 30/1992, of November 26, 1992, on Legal Rules for Public Administrations and Joint Administrative Procedure, as well as the basic provisions governing the work of the relevant authorities.例文帳に追加

(4) 権限により自治州の所轄官庁が行った処分及び決定は,行政及び共通行政手続の法制に関する法律(1992年11月26日法律No.30/1992)の規定及び当該官庁の業務を支配する基本条項に従い審判請求の対象になるものとする。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS