1016万例文収録!

「the last two」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > the last twoの意味・解説 > the last twoに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

the last twoの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 440



例文

The Mets were at the bottom of the National League East for the last two seasons. 例文帳に追加

メッツは,過去2シーズン,ナショナルリーグ東地区の最下位だった。 - 浜島書店 Catch a Wave

one of the two competitions in the next to the last round of an elimination tournament 例文帳に追加

勝ち抜きトーナメントで最終回直前の2競技のうちの1つ - 日本語WordNet

During the last two months of the mission, Wakata will serve as the captain. 例文帳に追加

若田さんはこのミッションの最後の2か月間,船長を務める。 - 浜島書店 Catch a Wave

The Rangers were the American League champions the last two seasons. 例文帳に追加

レンジャーズはこの2シーズン,アメリカンリーグを制している。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

All of the cases being considered are those that were examined within the last two years. 例文帳に追加

全ての症例は2年以内に検査を受けているものを対象とした。 - Weblio Email例文集


例文

Yesterday the Hang Seng Index recorded its highest increase in the last two years.例文帳に追加

昨日のハンセン株価指数は2年ぶりの上昇幅を記録した。 - Weblio英語基本例文集

The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.例文帳に追加

大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。 - Tatoeba例文

At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to make peace.例文帳に追加

ついに、インディアンの二人の酋長は和睦することに決めた。 - Tatoeba例文

The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months. 例文帳に追加

大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。 - Tanaka Corpus

例文

At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to make peace. 例文帳に追加

ついに、インディアンの二人の酋長は和睦することに決めた。 - Tanaka Corpus

例文

Return a two-element array containing the last response from the SMPT server. 例文帳に追加

SMTP サーバからの応答を、2つの要素からなる配列形式で戻します。 - PEAR

In our last issue, we looked at the first two days of the three-day-long Damba Festival. 例文帳に追加

前号では,3日間続くダンバ祭りの1日目と2日目を見ました。 - 浜島書店 Catch a Wave

The film depicts the last two years of her life.例文帳に追加

この映画は彼女の人生の最後の2年間を描いている。 - 浜島書店 Catch a Wave

The global economy has also undergone significant changes in the last two years. 例文帳に追加

これまでの2年間には、世界経済にも大きな動きがあった。 - 財務省

The first two days were for people in the game industry and the media, and the last two days were open to the general public. 例文帳に追加

最初の2日はゲーム業界やマスコミの人たち向けで,最後の2日は一般に公開された。 - 浜島書店 Catch a Wave

I returned to my hometown last week Sunday for the first time in two years. 例文帳に追加

私は先週の日曜日にニ年ぶりに故郷に帰りました。 - Weblio Email例文集

I went back to my hometown last week Sunday for the first time in two years. 例文帳に追加

私は先週の日曜日にニ年ぶりに故郷に行きました。 - Weblio Email例文集

We attempted to mend our relationship over the last two years. 例文帳に追加

この2年、私達は関係を修復することを試みました。 - Weblio Email例文集

Two months have passed since the last time I received your email. 例文帳に追加

最後にメールを受信してから、2ヶ月も経ってしまいました。 - Weblio Email例文集

Last night she gave me a yap on the phone for two hours. 例文帳に追加

昨日の夜、彼女は電話で2時間もおしゃべりし続けた。 - Weblio英語基本例文集

I sat up last night until two o'clock watching the Olympic Games on TV.例文帳に追加

昨夜はテレビでオリンピックを見て2時まで起きていた。 - Tatoeba例文

The segment begins at an address whose two last hexadecimal numbers are zero 例文帳に追加

このセグメントは,最後の2桁の16進数がゼロの番地(アドレス)から始まる - コンピューター用語辞典

The segment begins at an address whose two last hexadecimal numbers are zero. 例文帳に追加

このセグメントは,最後の2桁の16進数がゼロの番地(アドレス)から始まる - コンピューター用語辞典

I sat up last night until two o'clock watching the Olympic Games on TV. 例文帳に追加

昨夜はテレビでオリンピックを見て2時まで起きていた。 - Tanaka Corpus

Almost two-thirds of such fish dealers went out of business in the last thirty years. 例文帳に追加

ここ30年間にそのような鮮魚店の約3分の2が閉店した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Penal proceedings are inapplicable if more than two years have elapsed since the last infringement.例文帳に追加

最後の侵害から2年が経過した場合,刑罰手続は適用不能である。 - 特許庁

We have experienced crisis situations twice over the last two centuries.例文帳に追加

私たちは、この二世紀の間に、二度の危機的状況を経験しました。 - 経済産業省

But this last was a handy fellow, and after two hours' work, the door stood open. 例文帳に追加

なかなか器用で、2時間もしてとうとうドアが開いた。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

"Last summer, when I was staying on the river, there were two rude boys, 例文帳に追加

「去年の夏、川のほとりにいたとき、二人の乱暴な男の子がおりました。 - Oscar Wilde『幸福の王子』

The Fire Fighting Head Office bought two kayaks of over two meters long last November. 例文帳に追加

同消防本部は昨年11月に長さ2メートル余りのカヤックを2艇購入した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Emperor Godaigo did not become a retired Emperor, it was the first time in the last two hundred years (for the last Emperor not to become a retired Emperor and to start a Cloistered government) that the Emperor governed his directly ruled government. 例文帳に追加

後醍醐は治天の地位につくことなく、約200年ぶりに天皇の地位のまま親政を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

in the game of Go or Shogi, the last move in the first session of a two-session game kept sealed in an envelope so as to be unknown to the opposing player until the game is resumed 例文帳に追加

囲碁や将棋において,勝負を次回に持ち越す場合,その日最後のさし手 - EDR日英対訳辞書

Almost before the echoes of the last cry had died away the doctor was out of the room, springing up the staircase two steps at a time. 例文帳に追加

最後の悲鳴の残響が消えるころ、博士は部屋を出て、階段を2段ずつ駆け登った。 - Ambrose Bierce『男と蛇』

If point is at the end of the line, this transposes the last two words on the line. 例文帳に追加

この際には、ポイントも始めに前にあった単語の後ろまで移動します。 - JM

If the last point in one arc coincides with the first point in the followingarc, the two arcs will join correctly.例文帳に追加

ある弧の終点と次の弧の最初の点が一致した場合、2つの弧は正しく接続される。 - XFree86

Noh chants are quoted from the sixth line of p.344 and the last of two lines of p.347, in the fourth printing of the same document. 例文帳に追加

謡の引用部分は同書第四刷、p.344,第六行及びp.347,最終二行。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Y contains just the last two digits of the year for years from 1900 through 1999, and all the digits of years thereafter. 例文帳に追加

Yは 1900 年から 1999 年までは年の最後の 2 桁で表し、それ以降は年のすべての桁で表します。 - JM

Click XML in the editing toolbar to see the code that was generated during the last two steps. 例文帳に追加

編集用ツールバーの「XML」をクリックして、最後の 2 つの手順で生成されたコードを確認します。 - NetBeans

The three cell phone carriers sold the iPhone 6 and 6 Plus "free of charge" last year when the buyer signed a two-year contract.例文帳に追加

携帯3社は昨年,購入者が2年契約を結んだ場合に,iPhone 6と6 Plusを「0円」で販売した。 - 浜島書店 Catch a Wave

While the population of job hoppers has declined in the last two years, the number reached 2.01 million in 2005.例文帳に追加

フリーターは、ここ2年間減少しているものの、2005年時点で201万人に達している。 - 経済産業省

a relief pitcher who can protect a lead in the last inning or two of the game 例文帳に追加

試合の最終回または最終2回においてリードを守ることができるリリーフピッチャー - 日本語WordNet

Fuyo Wakashu originally consisted 20 volumes just like other anthologies of poems collected by Imperial command, but the existing one lacks the last two volumes. 例文帳に追加

もとは勅撰集の如く20巻の部立があったが、現存本は末尾の二巻を欠く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is recorded in "Toshogu-gojikki" that the following two poems were the last ones he composed before his death. 例文帳に追加

辞世の句として『東照宮御実記』に以下の二首を詠んだと伝わっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The seventh and last adventure in the Harry Potter movie series will be shown in two parts. 例文帳に追加

映画「ハリー・ポッター」シリーズの7作目にして最後の冒険が2部構成で上映される。 - 浜島書店 Catch a Wave

In the last two Hakone Ekiden races, Kashiwabara set new section records in the fifth leg. 例文帳に追加

箱根駅伝過去2大会で,柏原選手は5区の区間新記録を更新した。 - 浜島書店 Catch a Wave

He will take over the duties of mission commander during the last two months of his six-month mission.例文帳に追加

6か月間の任務の最後の2か月は,船長としての職務を引き継ぐ。 - 浜島書店 Catch a Wave

For example, in JA826J, the first two letters stand for Japan and the last letter for JAL.例文帳に追加

例えば,JA826Jの場合,最初の2文字は日本,最後の文字は日本航空を表します。 - 浜島書店 Catch a Wave

Timeframe for submitting these two bills is scheduled for the last quarter of 2012 or the first quarter of 2013.例文帳に追加

これらの2つの法案は2012年の第4四半期もしくは2013年の第1四半期に提出される予定です。 - 財務省

Affected by the global economic slump, Japan's current balance marked lower than the last year in two consecutive years.例文帳に追加

我が国の経常収支は世界経済の低迷を受け、2 年連続で前年を下回った。 - 経済産業省

例文

This is also reflected in the volume of international air cargo in Japan that has increased approximately 3.2 times in the last two decades (see Figure 2-4-64).例文帳に追加

我が国の国際航空物流量の変化をみても、この20年で約3.2倍に増加している(第2-4-64図)。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Man and the Snake”

邦題:『男と蛇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1890, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES”

邦題:『幸福の王子』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS