1016万例文収録!

「the last two」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > the last twoの意味・解説 > the last twoに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

the last twoの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 440



例文

Also, the Financial Markets Strategy Team was launched as my advisory group after the emergence of the subprime mortgage problem last year, and has issued two reports. 例文帳に追加

また、サブプライム問題が昨年勃発をいたしまして、この問題への取組みについて、私の下に金融市場戦略チームをスタートさせ、二次にわたる報告書をまとめていただきました。 - 金融庁

For two years beginning in 1996, the Latin American and Caribbean economies were on the steady track of economic growth. Last year, however, momentum for growth, I believed, has waned considerably due to a number of reasons-sluggish commodity prices, natural disasters, and the economic crisis in Brazil. 例文帳に追加

96、97年と順調な成長を続けてきた中南米経済は、一次産品価格の低迷、自然災害の発生、ブラジルの経済危機の影響により、98年には成長率が大幅に低下したものと思われます。 - 財務省

In the case of an 4x data rate, only the presum block 22 and two-point DFT of the DFT block 26 are used as first and last accumulator stages for integration and dump operation.例文帳に追加

4xデータ・レートでは、ウインドウ・プリサム・ブロック22及びDFTブロック26の二点DFTのみを、積分及びダンプ動作のための第1及び最終アキュムレータ段として用いる。 - 特許庁

During a data recording, a data recording section inserts a revise byte 50 that is a beforehand determined specific code string, into equal to or more than two places including the leading and the last section of data and records the byte 50 on a medium.例文帳に追加

データ記録時にデータ記録部は、データの先頭および最後部を含む少なくとも2個所以上に予め定めた特定符号列であるリバイスバイト50を挿入して媒体上に記録する。 - 特許庁

例文

An operation head part has a polygon which has two or more corner parts K in the axis direction view of the last output shaft and a connecting shaft, and operation pieces 81a-81d are prepared in positions corresponding to the corner parts K.例文帳に追加

施術ヘッド部は、最終出力軸及び連結軸の軸方向視において複数の角部Kを有する多角形状をなし、施術子81a〜81dは、前記角部Kに対応する位置に設けられる - 特許庁


例文

Within two cycles, sequential instructions following the last fetched instruction are retrieved and marked, target instructions beginning at the branch target address are retrieved and marked and the branch is resolved.例文帳に追加

2サイクル内において、最後にフェッチされた命令に続く逐次的命令が検索され且つマーク付けされ、分岐ターゲットアドレスにおいて開始するターゲット命令が検索され且つマーク付けされ、且つその分岐が解決される。 - 特許庁

The next two columns X_n+1 and X_n+2 are selected in Step ST4, and if the last column is reached in Step ST5, the routine is ended in Step ST6.例文帳に追加

そして、ステップST4で次の2列X_n+1、X_n+2に移行し、ステップST5で最後の列まで達したと判断するとステップST6で終了する。 - 特許庁

A clock control volume calculation determination determining unit 175 calculates a difference A between the last and current PCR and determines the two power sum M of an N term nearest to the difference A.例文帳に追加

クロック制御量演算決定判定部175は、前回と今回のPCRの差分Aを算出し、差分Aが最も近いN項の2べき和値Mを判断する。 - 特許庁

Unlike the two above-mentioned EPAs, the last sentence of paragraph 1 of Article 135 provides that “[a]ny measures shall be taken in conformity with the principles of transparency, nondiscrimination and procedural fairness.”例文帳に追加

一方、上記二協定と異なる点としては、第135条第1項後段で「このような措置は、透明性、無差別待遇及び手続の公正な実施の原則に従ってとられなければならない」と定められている点があげられる。 - 経済産業省

例文

The advance of globalization over the last two centuries has been accompanied by growing disparity among national economic standards, but those states which have participated in the globalization process have conversely demonstrated convergence.例文帳に追加

グローバリゼーションの進展が見られた過去約2世紀の間に、世界各国の経済水準格差は拡大したが、グローバリゼーションの動きに参加した国家の間では収束が見られる。 - 経済産業省

例文

For example, if we know or suspect the contents of the first six bytes of a plaintext value, but don't know anything about the last two bytes, we can search for keys which match in just those six bytes. 例文帳に追加

たとえば、平文の値の最初の6バイトの中身は知っているか見当がついて、残りの2バイトについてはなにも知らないなら、その6バイトのところだけマッチする鍵を探すことができる。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

And when, at last, I shouldered the coracle and groped my way stumblingly out of the hollow where I had supped, there were but two points visible on the whole anchorage. 例文帳に追加

そしてついに僕がコラクル舟を担いで、手探りで夕食をたべたくぼみから這い出たときには、停泊所でみえるものといったら2つしかなかった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

According to "Engishiki" (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers), chokushimaki was established in four provinces: Shinano Province (16 locations), Kai Province (3 locations of Hosaka Maki, Maino Maki, and Kasshiwamae Maki), Kozuke Province (9 locations), and Musashi Province (4 locations), and the first two provinces were under the jurisdiction of Samaryo (Left Division of Bureau of Horses), and the last two provinces under the jurisdiction of Umaryo (Right Division of Bureau of Horses). 例文帳に追加

『延喜式』によれば、勅旨牧は信濃国(16ヶ所)・甲斐国(穂坂牧、真衣野牧、柏前牧の3ヶ所)・上野国(9ヶ所)・武蔵国(4ヶ所)の計4ヶ国に設置され、前2ヶ国は左馬寮、後2ヶ国は右馬寮の管轄下であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If, however, the term of suspension has been extended by virtue of Article 41(4), at the applicant’s request the amount of the compensation shall be determined in instalments, the first relating to the period prior to the commencement of the first extension, the next to the period between two successive extensions and the last to the period from the commencement of the last extension to the termination of the suspension;例文帳に追加

ただし,第41条(4)により停止期間が延長された場合において出願人からの請求があったときは,補償の額は分割して,すなわち,最初の延長の開始前の期間に関する第1回分,連続した2回の延長の間の期間に関する第2回分,及び最終の延長の開始から停止措置の解除に至る間の期間に関する最終回分に分けて決定される。 - 特許庁

Normally, RPM bundles the last two steps together; when you use the Distutils, all three steps are typically bundled together.If you wish, you can separate these three steps.例文帳に追加

通常、RPM は最後の二つのステップをまとめて行います; Distutilsを使うと、普通は三つのステップ全てをまとめて行います。 望むなら、これらの三つのステップを分割できます。 - Python

千秋楽 (senshuraku) is also written as or , and, being an industrial term, indicates the last day, when plays on the same program are performed repeatedly every day for two or more days. 例文帳に追加

千秋楽(せんしゅうらく)は「千穐楽」、「千龝楽」などとも表記され、複数日にわたって同じ演目を行う興行において、「最終日」を指す業界用語。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was established by Bansho KANAMORI who directed the last works of Makino Production that went bankrupt two years after the death of Shozo MAKINO, but went bankrupt after releasing only three works. 例文帳に追加

牧野省三の没後2年で倒産したマキノ・プロダクションの最後の作品を監督した金森万象が設立したが、3本の作品のみを残して倒産した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In his last moments, Korechika said in his will to his two daughters whom he had brought up as candidates for empress, 'Be sure not to do anything to humiliate your father in the Imperial Court when you marry the emperor.' and to his son FUJIWARA no Michimasa, 'It is better to become a priest than to suck around others.' 例文帳に追加

臨終に際し、彼は后がねに育てた2人の娘へ「くれぐれも、宮仕えをして、親の名に恥をかかせることをしてはならぬ」と、また息子藤原道雅に「人に追従して生きるよりは出家せよ」と遺言したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the last phrase allows two completely different ways of interpretation as "what am I supposed to do without enjoying it," or "what is the reason that I cannot enjoy it?" 例文帳に追加

しかし最後の句は「楽しまずんば是いかん(これを楽しまずしてどうしようか)」あるいは「楽しまず是如何に(楽しいとは思えないのはどうしたことか)」と全く違う二通りの解釈ができてしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the timetable of 1983 in the last years of JNR, only two round-trip rapid trains that stopped at Amagasaki, Itami, Takarazuka, Takedao, Sanda, Hirono, Aino and Furuichi were operated each day between Osaka and Sasayamaguchi. 例文帳に追加

国鉄末期の1983年頃のダイヤでは、大阪~篠山口間に尼崎・伊丹・宝塚・武田尾・三田・広野・相野・古市を停車駅とする快速列車が1日2往復のみ設定されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They had eight daughters, but a great snake known as Yamatanoorochi (eight-headed serpent) came to their house every year to eat their daughters, and when Susano came to visit the two deities, the snake was about to come to eat Kushinadahime, who was their youngest and last remaining daughter. 例文帳に追加

8人の娘がいたが、毎年ヤマタノオロチがやって来て娘を食べてしまい、スサノオが二神の元にやって来た時には、最後に残った末娘のクシナダヒメを食いにオロチがやって来る前だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1585, Hideyoshi attacked and captured several forces in Kii Province (attack on Kishu) and Motochika CHOSOKABE in the Shikoku region (subjugation of Shikoku); they had threatened Hideyoshi behind his back over the last two years. 例文帳に追加

天正13年(1585年)、秀吉は前年・前々年の戦いで常に自らの背後を脅かした紀伊国の諸勢力(紀州攻め)、四国の長宗我部元親(四国平定)を相次いで攻略した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, last Friday, it was formally announced that a restriction will be introduced on the leverage of foreign exchange margin transactions (FX transactions), with the maximum allowable leverage to be reduced over a two-year period, first to 50 times and then to 25 times. 例文帳に追加

これも金曜日でしたか、外国(為替)証拠金取引(FX取引)の証拠金倍率規制というものが、正式に50倍と25倍と、2年間段階的にやるということが発表されました。 - 金融庁

The economic and financial crises we have witnessed in the last two years in Asia, Russia, and Brazil have prompted discussions about these challenges. 例文帳に追加

一昨年来のアジア、ロシア、そしてブラジルといった国々での経済・金融の混乱をきっかけとして、これらの問題について活発な議論が行われるようになりました。 - 財務省

In an inverter 13 to be the last output stage of a transmitter 6, two diodes 17, 18, diodes 19, 20 are connected to transistors 15, 16 constituting the inverter, respectively as elements for ESD protection.例文帳に追加

トランスミッタ6の最終出力段となるインバータ13は、インバータを構成するトランジスタ15,16にESD保護用素子として2つのダイオード17,18、ダイオード19,20がそれぞれ接続されている。 - 特許庁

To provide an image forming apparatus capable of making a first and last formation images formed consecutively in a consecutive image formation mode an excellent image without color shift equivalent to the formation image between the two images.例文帳に追加

連続画像形成モードにおいて、連続して画像形成する1枚目と最終の形成画像を、両画像間の形成画像と同等の、色ずれのない良好な画像とすることができる画像形成装置を提供する。 - 特許庁

A CPU 4 allows a selector 6 to read videos by switching and using two reproducing heads 2 and 3 from the first clip to last clip of the edition pattern.例文帳に追加

CPU4は、編集パターンの最初のクリップから最後のクリップまで、セレクタ6により、二つの再生ヘッド2,3を切り替え使用して映像を読み出させる。 - 特許庁

Rows are similarly processed until two adjacent rows Y_n and Y_n+1 reach the last row to delete all the boxes in rows that can be deleted.例文帳に追加

同様の動作を行にも行い、隣り合うY_n、Y_n+1の2行について最後の行となるまで同様に判断をし、削除可能な行のボックスを全て削除する。 - 特許庁

Correction data corresponding to main scanning positions for two lasers, the first row and the last row, are sequentially read from table memories 160a and 160b via a data bus 171.例文帳に追加

テーブルメモリ160a、160bからデータバス171を経由して、最先行と最後行の2レーザ分の、各々の主走査位置に対応した補正データが順次読み出される。 - 特許庁

Two reflection surfaces on an incident side and an outgoing side are arranged by having the angle of torsion around an optical axis A3 connecting them, and an eyepiece is provided on the last outgoing optical axis A4.例文帳に追加

接眼部は、入射側と射出側との2個の反射面を両者を結ぶ光軸A3回りに捻れ角αをもって配置し、最終射出光軸A4上に接眼レンズ7を設けた構造である。 - 特許庁

To provide a product tracing system managing information regarding a product in each process of production, distribution, and selling from first to last on the basis of a two dimensional code, and facilitating acquisition of the information by a consumer.例文帳に追加

生産品に関する情報を生産、流通、販売の各過程で2次元コードに基づいて一貫して管理し、消費者による情報の取得を容易にする生産品トレースシステム。 - 特許庁

A base information acquiring part 6-4-2 reads personal information out of the RAM 10 and a numerical value extracting part 6-4-3 extracts the last two characters from this personal information and converts them to numerical data.例文帳に追加

基情報取得部6−4−2は、個人情報を、RAM10から読み出し、数値抽出部6−4−3は、該個人情報から末尾2文字を抽出し数値データに変換する。 - 特許庁

In a pachinko slot machine 1, the classes of bonuses operated two times before and the last time are stored by each performance identifier in a performance identifier decision table (Fig. 13).例文帳に追加

パチスロ機1では、演出識別子決定テーブル(図13)において、各演出識別子毎に、前々回および前回作動したボーナス種別が記憶されている。 - 特許庁

To provide an apparatus for an automatic production of the telephone number information which produces a number table of a consecutive number that is composed of a toll number, a local office number and last two or more digits and defines the telephone number that actually exists as a valid telephone number.例文帳に追加

市外局番と市内局番と下複数桁との連番数字の番号テーブルを作成し、実在する電話番号を有効な電話番号とする電話番号情報の自動作成装置を提供する。 - 特許庁

I could hear feet pounding on the companion ladder and I knew that the two drunkards had at last been interrupted in their quarrel and awakened to a sense of their disaster. 例文帳に追加

昇降用のはしごを揺らす足音が聞こえ、2人のよっぱらいもとうとう喧嘩を止めて、自分たちが陥っている災難に気がついたということが僕にもわかった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

To provide a method of controlling torque to be transmitted by each of two clutches of a double-clutch transmission during the two-stage gear correctively downshifting period for driving an initial gear and the last gear with a first clutch and while driving an intermediate gear with a second clutch.例文帳に追加

第1のクラッチが初期ギヤ及び最終ギヤを駆動し第2のクラッチが中間ギヤを駆動する2段ギヤ・正ダウンシフト期間に、複式クラッチ変速機の2つのクラッチそれぞれで伝達されるトルクを制御する方法。 - 特許庁

I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.例文帳に追加

古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。 - Tatoeba例文

In Urban Are as, the last three digits may indicate a specific city block (one side of a street between two intersecting streets), a single building or, in some cases, a large volume mail receiver.例文帳に追加

都市部においては、この最後の三文字が表す範囲は特定のブロック(交差点で囲まれたひとつの区画)であったりひとつの建物であったり、ときには大口の受取者であったりすることもあります。 - PEAR

Three Hawks relievers, Brian Falkenborg, Morifuku Masahiko and Settsu Tadashi, pitched the last two innings without allowing a run. 例文帳に追加

ホークスの3人のリリーフ,ブライアン・ファルケンボーグ投手,森(もり)福(ふく)允(まさ)彦(ひこ)投手,攝(せっ)津(つ)正(ただし)投手が最後の2回を投げ,得点を許さなかった。 - 浜島書店 Catch a Wave

After her victory in Arkansas, Miyazato said, "The last two weeks have been significant for me. I was able to see clearly both my strong points and those things I need to work on." 例文帳に追加

アーカンソーでの優勝後,宮里選手は「この2週間は私にとって意味のあるものとなった。自分のいいところと取り組む必要のあるところが両方はっきりとわかった。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

A network system is constituted of an inspection device 1 provided in a last reflow process, image acquisition devices 2A, 2B provided respectively in the two processes before this, and an image display device 3.例文帳に追加

最終のリフロー工程に設けられた検査装置1と、これより前の2工程にそれぞれ設けられた画像収集装置2A,2Bと、画像表示装置3とによりネットワークシステムを構成する。 - 特許庁

Images for three frames with equal frame intervals, including a leading frame and a last frame, are extracted from among a plurality of images of two or more frames, and the extracted images 101 to 103 are displayed side by side on a display screen.例文帳に追加

複数コマの複数画像から、先頭コマと最終コマとを含むコマ間隔が等間隔の3コマ分の画像を抽出し、抽出した画像101〜103を表示画面上に並べて表示する。 - 特許庁

To provide a developing device which reduces pressure applied to a two-component developer borne on a developer bearing member and can eliminate the history of an image formed last, and an image forming apparatus.例文帳に追加

現像剤担持体上に担持された二成分現像剤にかかる圧力を低減すると共に、前回形成した画像履歴を消去することが可能な現像装置及び画像形成装置を提供する - 特許庁

For all issuers, this period will last two years, including issuers’ 2013 and 2014 reporting periods, but will not be permitted for the reporting period beginning January 1, 2015.例文帳に追加

この期間は発行人にとっての2013年と2014年の報告期間を含めて、すべての発行人について2年間続くが、2015年1月1日に始まる報告期間については認められない。 - 経済産業省

(b) when there are Temporary Financial Statements, etc. as deeming a day after the last day of the final business year (in the case where the final business year does not exist, the day of the establishment of another Commodity Exchange Dissolved in a Consolidation-Type Merger) as an Temporary Account Closing Day (in the case where there are two or more Temporary Account Closing Days, the last one), the contents of said Temporary Financial Statements, etc.; 例文帳に追加

ロ 最終事業年度の末日(最終事業年度がない場合にあっては、他の新設合併消滅商品取引所の成立の日)後の日を臨時決算日(二以上の臨時決算日がある場合にあっては、最も遅いもの)とする臨時計算書類等があるときは、当該臨時計算書類等の内容 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) when there are Temporary Financial Statements, etc. deeming a day after the last day of the final business year (in the case where the final business year does not exist, the day of the establishment of another Incorporated Commodity Exchange Dissolved in a Consolidation-Type Merger) as an Temporary Account Closing Day (in the case where there are two or more Temporary Account Closing Days, the last one), the contents of said Temporary Financial Statements, etc.; 例文帳に追加

ロ 最終事業年度の末日(最終事業年度がない場合にあっては、他の新設合併消滅株式会社商品取引所の成立の日)後の日を臨時決算日(二以上の臨時決算日がある場合にあっては、最も遅いもの)とする臨時計算書類等があるときは、当該臨時計算書類等の内容 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) when there are extraordinary accounting documents, etc. as deeming a day after the last day of the final business year (in the case where the final business year does not exist, the day of the establishment of another Commodity Exchange Dissolved in an Incorporation-Type Merger) as an extraordinary closing day (in the case where there are two or more extraordinary closing days, the last one), the contents of said extraordinary accounting documents, etc.; 例文帳に追加

ロ最終事業年度の末日(最終事業年度がない場合にあっては、他の新設合併消滅商 品取引所の成立の日)後の日を臨時決算日(二以上の臨時決算日がある場合にあ っては、最も遅いもの)とする臨時計算書類等があるときは、当該臨時計算書類 等の内容 - 経済産業省

(b) when there are extraordinary accounting documents, etc. deeming a day after the last day of the final business year (in the case where the final business year does not exist, the day of the establishment of another Incorporated Commodity Exchange Dissolved in an Incorporation-Type Merger) as an extraordinary closing day (in the case where there are two or more extraordinary closing days, the last one), the contents of said extraordinary accounting documents, etc.; 例文帳に追加

ロ最終事業年度の末日(最終事業年度がない場合にあっては、他の新設合併消滅株 式会社商品取引所の成立の日)後の日を臨時決算日(二以上の臨時決算日がある 場合にあっては、最も遅いもの)とする臨時計算書類等があるときは、当該臨時 計算書類等の内容 - 経済産業省

(3) With regard to the application of the provisions of Article 126, paragraph (4) of the New Act to a person who is deemed to have obtained a License under the New Act pursuant to the provisions of the preceding two paragraphs, the day on which said person obtained a License under the Former Act (with regard to a person whose two or more licenses are deemed to be one license pursuant to the provisions of the preceding paragraph, the day on which said person obtained the last license of said two or more licenses) shall be deemed to be the day on which said person obtained a License under the New Act. 例文帳に追加

3 前二項の規定により新法の許可を受けたものとみなされた者についての新法第百二十六条第四項の規定の適用については、その者が旧法の許可を受けた日(前項の規定により二以上の許可を一の許可とみなされた者にあっては、当該二以上の許可のうち最後の許可を受けた日)を新法の許可を受けた日とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) With regard to the application of the provisions of Article 126, paragraph 4 of the New Act to a person who is deemed to have obtained a License under the New Act pursuant to the provisions of the preceding two paragraphs, the day on which said person obtained a License under the Old Act (with regard to a person whose two or more licenses are deemed to be one license pursuant to the provisions of the preceding paragraph, the day on which said person obtained the last license of said two or more licenses) shall be deemed to be the day on which said person obtained a License under the New Act. 例文帳に追加

3 前二項の規定により新法の許可を受けたものとみなされた者についての新法第百二十六条第四項の規定の適用については、その者が旧法の許可を受けた日(前項の規定により二以上の許可を一の許可とみなされた者にあっては、当該二以上の許可のうち最後の許可を受けた日)を新法の許可を受けた日とみなす。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS