1016万例文収録!

「the last two」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > the last twoの意味・解説 > the last twoに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

the last twoの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 440



例文

There is a two-line Okugaki (postscript) 'Written October (old calendar) 2, in the fourth year of Eikyu (in 1116), these old eyes helped me put a period, old Mototoshi,' written by the same hand as the text on the fragment equivalent to the end of the last volume, and there is also written 'composition was completed on the same date' by a different hand. 例文帳に追加

下巻末にあたる部分の断簡に、本文と同筆で「永久四年(1116年)孟冬二日、扶老眼点了、愚叟基俊」と二行の奥書きがあり、さらに別筆で「おなじとし月によみはてつ」と記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The linear interpolation calculating part 164 further performs the linear interpolation calculation for the number of intermediate lasers excluding the first and last rows from the two held correction data, and outputs the result of the calculation.例文帳に追加

線形補間演算部164は、さらに保持した2つの補正データから、最先行と最後行の2レーザを除く中間のレーザ数分、線形補間演算を行って出力する。 - 特許庁

The condition 1 has the winding section of a first row comprising the lateral winding portion having progressively riding lateral winding sections YM, YM that ride progressively on the obliquely crossing winding section of the last row of the lower layer of the two layers and each an upper layer.例文帳に追加

1.二層の下側の層の最終列の斜め渡り巻線部分に徐々に乗上げて上側の層に達する漸進的乗上げ横方向巻線部分YM,YMを備えた横方向巻線部分からなる第一列の巻線部。 - 特許庁

The two fluids which have the gas and the liquids are supplied from the two-fluid nozzle 21 throughout along the substrate width of the surface, which crosses in the substrate conveyance direction, and the processing liquid of the last process which still remains on the substrate front surface is removed.例文帳に追加

そして、このリンス液が供給された後の基板Wの表面に対して、2流体ノズル21から、基板搬送方向に交差する基板幅の全域に亘って、気体と液体とからなる2流体を供給して、基板表面になお残存する前工程の処理液を除去する。 - 特許庁

例文

(3) The Reference Date set forth in the preceding two paragraphs means the last day of the month in which a person specified by a Cabinet Office Ordinance prescribed in paragraph (1) notified the Prime Minister pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance and that of every three months thereafter. 例文帳に追加

3 前二項の基準日とは、第一項に規定する内閣府令で定める者が内閣府令で定めるところにより内閣総理大臣に届出をした三月ごとの月の末日をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

He precisely recorded the details of the two visits of the Envoy Ship Dispatched to Ming China as "Sakugen nyuminki," which is important historical reference material to study and to know about the last days of the trade between Japan and the Ming Dynasty in China. 例文帳に追加

二度に渡る遣明船往来の詳細を『策彦入明記』として克明に記録しており、末期の日明貿易を知る上での貴重な史料となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the two or more pixel rows display the same gray level, different gray voltages are supplied to the first pixel row and the other pixel rows respectively or are supplied to the last pixel rows and the other pixel rows respectively.例文帳に追加

この二つ以上の画素行が同一な階調を表示する時、第1画素行と残りの画素行とに互いに異なる階調電圧を供給したり、最後の画素行と残りの画素行とに互いに異なる階調電圧を供給する。 - 特許庁

Specifically, the work roll used in the first roll is preferably the dull roll having a surface roughness Ra of 0.8-1.4 μm, and the work rolls used in the last two stands are preferably the bright rolls each having a surface roughness Ra of ≤0.05 μm.例文帳に追加

特に、最初のスタンドで用いるワークロールは表面粗さRa0.8〜1.4μmのダルロール、最後の2つのスタンドで用いるワークロールは表面粗さRa0.05μm以下のブライトロールが好ましい。 - 特許庁

The sub device 17 receives information indicating the last two digits of the serial number of the main device 16 from a setting apparatus (step S1), and simultaneously transmits the information to the main devices by radio (step S2).例文帳に追加

サブ17は設定器からメイン16の製造番号の下2桁を示す情報を受信し(ステップS1)、メインに対して一斉に無線送信する(ステップS2)。 - 特許庁

例文

Since the secondary battery 640 is arranged in the two-layer part, the secondary battery is assembled in the last, and the design and assembling work for the movement are thereby carried out efficiently.例文帳に追加

二次電源640を二層部に配置しているので、二次電源を最後に組み込むことができ、ムーブメントの設計、組立作業も効率的に行うことができる。 - 特許庁

例文

The tapered rollers 34 are arranged between the two adjacent cage segments 11b, 11c or the like except between the first cage segment 11a and the last cage segment connected in the circumferential direction.例文帳に追加

ここで、周方向に連ねた最初の保持器セグメント11aと最後の保持器セグメントとの間を除いて、隣接する2つの保持器セグメント11b、11c等の間には、円錐ころ34が配置される。 - 特許庁

As for the wages in 2012, the total sum of cash earnings continued to be on a weak note, decreasing for aconsecutive two years and by 0.7% compared to the last year, and the scheduled wages decreased for aconsecutive seven years. In a medium and long term perspective, one of the factors which is contributing to thedecrease of total sum of cash earnings is the increasing percentage of part-time workers whose total sum of cashearnings is relatively low.例文帳に追加

賃金については、2012年の現金給与総額は弱い動きが続き、前年比0.7%減と2 年連続の減少、所定内給与は7 年連続の減少となった。 - 厚生労働省

When the M-line parameters continuous with the M-line parameters which are read last time are not present in the two-dimensional table, the content of the cache memory 404 is updated using the M-line continuous parameters as new parameters by returning to the starting line of the two-dimensional table.例文帳に追加

また、2次元テーブルに、前回読み出したM行のパラメータに連続するM行のパラメータが存在しない場合は、2次元テーブルの先頭の行に戻って連続するM行のパラメータを、新たなパラメータとしてキャッシュメモリ404の内容を更新する。 - 特許庁

two wars (1912-1913 ) that were fought over the last of the European territories of the Ottoman Empire and that left the area around Constantinople (now Istanbul) as the only Ottoman territory in Europe 例文帳に追加

ヨーロッパのヨーロッパの唯一のオスマントルコの領域としてのオスマン帝国とコンスタンチノープル(今のイスタンブール)の周辺の地域を巡って争われた2つの戦争(1912年−1913年) - 日本語WordNet

(2) Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, in cases where the period set forth in Article 199(1)(iv) has been prescribed, it shall be sufficient to complete the registration of a change resulting from a share issue within two weeks from the last day of such period. 例文帳に追加

2 前項の規定にかかわらず、第百九十九条第一項第四号の期間を定めた場合における株式の発行による変更の登記は、当該期間の末日現在により、当該末日から二週間以内にすれば足りる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 102-25 (1) The term of office of board members shall continue until the conclusion of the general meeting for the last business year which ends within two years from the time of their election. 例文帳に追加

第百二条の二十五 理事の任期は、選任後二年以内に終了する事業年度のうち最終のものに関する総会の終結の時までとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If two files have the same modification date, the one that has highest position in the archive (usually the one that was added to the archive at last) will be kept. 例文帳に追加

ふたつのファイルの更新時刻が同じ場合は、アーカイブ内での位置がもっとも上にあるもの(通常は一番最後に追加したもの) を残します。 - PEAR

On February 24, 1000 ricecakes of about 3 cm thick and 15 cm in diameter, which are called dangu (the thousand ricecakes dedicated for the two Kannon statues in Shuni-e), are made to be dedicated in front of Buddha for the first seven days (also on March 5, the same number of dangu is made for the last seven days). 例文帳に追加

2月24日には上七日に仏前に供えられる壇供(だんぐ)と呼ばれる厚さ3cm直径15cm程の餅を1000個つく(3月5日にも同数の檀供が下七日の為につかれる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Particularly, the last 10 chapters are called the 'Ten Quires of Uji'; the story takes place in Kyo and Uji City, mainly dealing with the romance between two Otokogimi (Kaoru and Nioumiya), and the three sisters of Uji, containing Buddhist thought. 例文帳に追加

特に最後の10帖は「宇治十帖」と呼ばれ、京と宇治市を舞台に、薫・匂宮の2人の男君と宇治の三姉妹の恋愛模様を主軸にした仏教思想の漂う内容となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the conflict lead to a national disruption, the old Sun Quan used the last resort and disinherited Sun He (conflict of two princes. Sun Ba was also punished, and the third prince became the crown prince.) 例文帳に追加

国家が大混乱に陥ったことから老境に入った孫権が最終手段として廃太子に踏み切ったものである(二宮の変。孫覇も同時に処断され第三の皇子が太子となった)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tsunayoshi, the fifth shogun, said in his last testament to strictly observe the law prohibiting cruelty to animals, but Ienobu, two days before the funeral of Tsunayoshi, apparently said the following to lord chamberlain Yoshiyasu YANAGISAWA in front of the coffin of Tsunayoshi 例文帳に追加

5代将軍・綱吉は「生類憐みの令」を厳守することを遺言したが、家宣は葬儀の2日前に綱吉の柩の前で、側用人の柳沢吉保に対し次のように言ったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The earliest possible date for the diary's last entry is said to be April 14, 953; however, as this is a date one year and a half prior to the death Imperial Prince Shigeakira (the Imperial Prince passed away on October 18, 954), the possibility that which he did not make any entries in his diary during this period may be significantly low (Morosuke FUJIWARA, who was a court noble contemporary with Imperial Prince and also his farther-in-law, made entries in his diary until two days before his death). 例文帳に追加

これらのことから、親王は天暦7年10月13日迄日記を筆録していたことがわかるが、いつを下限とするかは明確ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In December last year, I ensured that the annual budget reflected the FSA's request for extending the application of the reduced tax rate for securities-related income for two years, which was a great focus of attention in the securities industry. 例文帳に追加

それから、昨年の12月、これは証券界、非常に大きな注目でございましたが、当庁の要望である証券の軽減税率の2年延長等の措置を反映させて頂きました。 - 金融庁

The third lens group G3 is constituted of two or more lenses and has positive refractive power as the lens group as a whole, and is equipped with a positive meniscus lens, turning its convex surface to the object side as the last lens on the image surface side.例文帳に追加

第3レンズ群G3は、2枚以上のレンズで構成され、レンズ群全体として正の屈折力を有するとともに、像面側の最終レンズとして物体側に凸面を向けた正のメニスカスレンズを備えている。 - 特許庁

Based on the direction of an actual sweep of this time and the direction of an actual sweep of the last time, a sweep direction generation part 12 generates the direction of an interpolation sweep to be interpolated between the above two directions and outputs it to a depiction address generation part 7.例文帳に追加

スイープ方位発生部12は、今回の実スイープ方位と前回の実スイープ方位とに基づいて、この間を補間する補間スイープの方位を発生して描画アドレス発生部7に出力する。 - 特許庁

Instead of the last two steps, the method may include a step for specifying a peak position of the integral amplitude function and a step for determining thickness of the film as a double value of abscissa at the peak position.例文帳に追加

最後の2つの工程の代わりに、前記積分振幅関数のピーク位置を特定する工程と、前記ピーク位置の横座標の2倍値として膜の厚みを決定する工程と、を含んでもよい。 - 特許庁

Namely, the two-dimensional cross-correlation between the input image and the image inputted the last time is taken, and it is decided that the images coincide at a position where a cross-correlation value is maximum.例文帳に追加

すなわち、入力した画像と前回入力した画像との2次元の相互相関をとり、相互相関値が最大となる位置で画像が一致していると判断する。 - 特許庁

Then, it is assumed that two paths P0 and P1 of a B-D model are at the positions of -4 μs and -3 μs respectively, the leading path P0 is detected in the block #1 and the last path P1 is detected in the block #2.例文帳に追加

そして、B−Dモデルの2つのパスP0、P1がそれぞれ−4μs、−3μsの位置にあるとし、先頭パスP0はブロック♯1で検出され、最終パスP1はブロック♯2で検出されたとする。 - 特許庁

It is preferable to carry out the first tapping within three hours after having started blasting, and to carry out the subsequent tappings in a timing of two hours or shorter after the last tapping, while the temperature of the molten pig iron is 1,400°C or lower.例文帳に追加

初回出銑を送風開始後3時間以内に実施し、かつ、溶銑温度が1400℃以下のときは、前回出銑から今回出銑までの時間が2時間以内となるタイミングで出銑を行うのが望ましい。 - 特許庁

"There they were at it, all the cardinals and bishops and archbishops from all the ends of the earth and these two fighting dog and devil until at last the Pope himself stood up and declared infallibility a dogma of the Church ex cathedra. 例文帳に追加

「そこで彼ら、あらゆる地球の果てから来たすべての枢機卿、司教、大司教たちとこの二人の闘士たちがそうしていると、ついに教皇その人が立ち上がり、不可謬性は教会の教義であると教皇座から宣言したのだ。 - James Joyce『恩寵』

The photographing of the two-dimensional image is prohibited until a photographing interval between the last photographing of a stereoscopic vision image or two-dimensional image and this photographing of a two-dimensional image reaches a prescribed time, and each radiation image that composes the stereoscopic vision image is enabled with the photographing interval shorter than the first photographing prohibition interval prohibiting the photographing of the two-dimensional image.例文帳に追加

直前の立体視画像または2次元画像の撮影から今回の2次元画像の撮影までの間の撮影間隔が所定時間経過するまで2次元画像の撮影を禁止するとともに、その2次元画像の撮影を禁止する第1の撮影禁止間隔よりも短い撮影間隔で立体視画像を構成する各放射線画像を撮影可能にする。 - 特許庁

(3) Notwithstanding the provisions of paragraph (1), it shall be sufficient to complete the registration of a change based on any one of the following grounds within two weeks from the last day of each month: 例文帳に追加

3 第一項の規定にかかわらず、次に掲げる事由による変更の登記は、毎月末日現在により、当該末日から二週間以内にすれば足りる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(c) The Applicant (a board member with authority of representation for a juridical person) is a board member or employee (including those who were the board members or employees in the last two years) of the Party Related to Port Facility Construction. 例文帳に追加

ハ 登録申請者(法人にあっては、その代表権を有する役員)が、港湾建設等関係者の役員又は職員(過去二年間に当該港湾建設等関係者の役員又は職員であった者を含む。)であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Click XML in the editing toolbar to see the code that was generated during the last two steps.The navigation-rule in bold below is added below the managed bean code, represented by an ellipsis (...). 例文帳に追加

編集用ツールバーの「XML」をクリックして、最後の 2 つの手順で生成されたコードを確認します。 次に太字で示されたナビゲーション規則が、管理対象 Bean コードの下に追加され、省略符号 (...) で表示されます。 - NetBeans

In the Doshisha Eve held in the 2006 academic year, an event to write a line or two on the Doi roof tiles, which was used in the repair work and said to last 100 years, was held. 例文帳に追加

2006年度に行われた同志社EVEにおいて、補修工事に使われた100年は持つといわれている土居葺板に寄せ書きを行うイベントが開催された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the two Choshu Conquests ended in failure and Shogun Iemochi died from an illness, Yoshinobu became the next shogun and implemented in 1867 Keio Reforms, the last ones in the Edo period. 例文帳に追加

二度に及ぶ長州征伐が失敗に終わり、将軍家茂の病死によって慶喜が将軍となると、慶応3年(1867年)に、最後の改革となる慶応の改革が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In December last year, the Financial Services Agency (FSA) developed and released the "Program for Further Financial Reform - Japan's Challenge: Moving toward a Financial Services Nation, "which charted the course of its actions in the coming two years. 例文帳に追加

金融庁は、昨年 12月、今後2年間の金融行政の指針となる「金融改革プログラム-金融サービス立国への挑戦-」を策定・公表し、今後実行すべき改革の道筋を示した。 - 金融庁

1. In December of last year, the Financial Services Agency (FSA) developed and released the "Program for Further Financial Reform - Japan's challenge: Moving toward a Financial Services Nation -" which charted the course of its actions in the coming two years. 例文帳に追加

1. 金融庁は、昨年12月、今後2年間の金融行政の指針となる「金融改革 プログラム-金融サービス立国への挑戦-」を策定・公表し、今後実行すべき改革の道筋を示した。 - 金融庁

Last year, he won the all-around world title in Melbourne, Australia, and he had the chance to become the first male gymnast to achieve two consecutive victories in the individual all-around event in 80 years. 例文帳に追加

昨年,彼はオーストラリアのメルボルンで総合の世界タイトルを獲得しており,男子選手としては80年ぶりの個人総合種目2連覇を達成するチャンスがあったのだ。 - 浜島書店 Catch a Wave

Next, a correction table including two-dimensional map information is used to extract a correction flag value on the basis of information stored at an intersection position between the flag value of the last time and the flag value temporarily decided.例文帳に追加

次に、2次元のマップ情報からなる補正テーブル用い、最終回のフラグ値と仮決定されたフラグ値との交差位置に記憶された情報に基づいて補正フラグ値を抽出する。 - 特許庁

Then, the tapered roller 34 is arranged between two adjacent retainer segments 11b, 11c except for between the first retainer segment 11a and the last retainer segment lined sequentially in the circumferential direction.例文帳に追加

ここで、周方向に連ねた最初の保持器セグメント11aと最後の保持器セグメントとの間を除いて、隣接する2つの保持器セグメント11b、11c等の間には、円錐ころ34が配置される。 - 特許庁

A part where each component of the two kinds of hollow structures come into contact with each other is held and the extension part of each component is cut to form the last hollow structure 63, 95 made of the residual components.例文帳に追加

前記2種の中空状構造体の各構成要素が互いに接する箇所を保持し、各構成要素の延長部を切断し、残る構成要素からなる構造を最終中空状構造体63・95とする。 - 特許庁

The conical rollers 34 are arranged between two adjacent retainer segments 11b, 11c or the like except between the first retainer segment 11a and last retainer segment connected in the circumferential direction.例文帳に追加

ここで、周方向に連ねた最初の保持器セグメント11aと最後の保持器セグメントとの間を除いて、隣接する2つの保持器セグメント11b、11c等の間には、円錐ころ34が配置される。 - 特許庁

The final bit extracting part 64 extracts the last two bits of error detecting data, which are included in the end of transmission data packet generated by the transmission data generating part 60.例文帳に追加

最終ビット抽出部64は、送信データ生成部60によって生成される送信データパケットの最後に含まれるエラー検出用データの最終の2ビットを抽出する。 - 特許庁

In the method for laser beam machining, the time interval of the last two pulses is made longer than that of the preceding two pulses which are consecutively irradiated when every position to be machined is irradiated with the pulsed laser beam in the burst pulse mode.例文帳に追加

レーザ加工方法として、バーストパルスモードによる各加工位置に対するレーザビームのパルス照射時に、最後の2回のパルス間の時間間隔を、それ以前に前後して照射される2回のパルス間の時間間隔よりも長くするものである。 - 特許庁

(v) The Requestor is a person who has reported facts which he/she learned by inspecting or copying the account books or materials relating thereto to third parties for profit during the last two years. 例文帳に追加

五 請求者が、過去二年以内において、会計帳簿又はこれに関する資料の閲覧又は謄写によって知り得た事実を利益を得て第三者に通報したことがあるものであるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A companion volumes to this book are "Meiji Hyakuwa" (hundred stories of the Meiji period), "Bakumatsu Meiji Onna Hyakuwa" (hundred stories of women in the last days of the Edo and Meiji periods) (Iwanami bunko, two volumes), "Ginza Hyakuwa" (hundred stories of Ginza) (republished by Kuress Publishing in 2006), "Meiji Kaika Kidan" (strange stories of Meiji civilization) (Kadokawa Group Puboishing Co., Ltd.), and so on. 例文帳に追加

本書の姉妹編(続編)として『明治百話』『幕末明治女百話』(各岩波文庫上下)『銀座百話』(クレス出版で復刊、2006年)『明治開化綺談』(角川書店)がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the end, in the Battle of Dan-no-ura, Noritsune fought desperately in a lost battle and tried to jump on MINAMOTO no Yoshitsune but failed to catch him when Yoshitsune escaped by jumping from one boat to another, eight boats in total, and, at last, Noritsune died by jumping into the sea holding two big men under his arms. 例文帳に追加

最後は壇ノ浦の戦いの敗戦の中さんざんに戦い、源義経に組みかかろうとするが、八艘飛びで逃げられ、大男2人を締め抱えて海に飛び込んで死んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This poem was unique in the sense that the last two lines 'advance and prepare to die with your shining sword until the enemy dies' were repeated. 例文帳に追加

ここでは「敵の亡ぶるそれまでは 進めや進め諸共に玉散る剣抜きつれて 死する覚悟で進むべし」という終わりの2行を繰り返す独自の詩形である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Since the kanji for 'bi' and 'wa' are not in common use and have not been designated as kanji for daily use, Lake Biwa (or Biwako) is often written in Shiga Prefecture either completely in hiragana (びわこ) or with the first two characters written in hiragana and the last one in kanji (びわ湖). 例文帳に追加

「琵」「琶」が当用漢字・常用漢字外であることから、滋賀県内では平仮名書きにした「びわこ」「びわ湖」という表記も数多く見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS