1016万例文収録!

「the least of」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > the least ofに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

the least ofの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

At least a portion of the protrusion is not contacted to the heat sink 8.例文帳に追加

又、突起の少なくとも一部は、放熱板8に接触していない。 - 特許庁

The pad 3 is formed on at least a bottom part of the recessed part 2a.例文帳に追加

パッド3は、凹部2aの少なくとも底部に形成される。 - 特許庁

Each of the photodiodes is at least partially formed in the substrate (1).例文帳に追加

各フォトダイオードが基板(1)に少なくとも部分的に形成される。 - 特許庁

The outer diameter of the dielectric tube is at least 12 mm and at most 19 mm.例文帳に追加

誘電体管は、12mm以上、19mm以下の外径を有する。 - 特許庁

例文

The plastic material of the panel contains at least one dye.例文帳に追加

パネルのプラスチック材料は一つ以上の染料を含有する。 - 特許庁


例文

The light source, of any one color at least, is fixed by the frame.例文帳に追加

光源は、少なくとも1つの任意の色であり、フレームにより固定される。 - 特許庁

The plate-like member 5 covers at least a prescribed part of the space part 6.例文帳に追加

板状部材5は、少なくとも所定の空間部6を覆う。 - 特許庁

The whole or at least a surface of the mate material 4 is iron.例文帳に追加

そして相手材4は、全体または少なくとも表面が鉄系である。 - 特許庁

At least one pair of the positive and negative pole structures are connected with the outside.例文帳に追加

少なくとも一組の正負極構造が対外的に接続される。 - 特許庁

例文

At least one decelerating beam extends from the first side surface of the above body.例文帳に追加

少なくとも1つの減速梁が、前記本体の第1の側面から延びる。 - 特許庁

例文

At least one of the first agent and the second agent contains a foaming agent.例文帳に追加

第1剤又は第2剤の少なくとも一方が起泡剤を含有する。 - 特許庁

An anion-binding polymer preferably bonding with the target anion and characterized by at least two of the following items is provided.例文帳に追加

本発明により、陰イオン結合性ポリマーが提供される。 - 特許庁

The nozzle cover 55 covers at least a tip 37b of the nozzle 54.例文帳に追加

ノズルカバー55はノズル54の少なくとも先端部37bを覆う。 - 特許庁

The circuit electrically communicates with at least one of the contact points.例文帳に追加

この回路は、少なくとも1つの接点に電気的に接続されている。 - 特許庁

When the group is selected, at least a part of the indication is emphasized.例文帳に追加

グループが選択されたときに、指示の少なくとも一部が強調される。 - 特許庁

Preferably, the joining part 35 constitutes at least a part of the projection 15.例文帳に追加

好ましくは、この接合部35が、突起15の少なくとも一部を構成する。 - 特許庁

At least one end part of the coil body 4 is linked to the shaft part 33.例文帳に追加

コイル体4の少なくとも一端部を軸部33に連結する。 - 特許庁

The distance to at least one of the two points is measured by a distance sensor.例文帳に追加

距離センサにより2点の少なくとも一方までの距離が測定される。 - 特許庁

By performing exclusive-OR on at least a portion of the third value and at least a portion of the first intermediate value, the key conversion system produces at least the first portion of the second key value, and at least the second portion of the second key value is produced as the second intermediate value.例文帳に追加

第3の値の少なくとも一部と、第1の中間値の少なくとも一部とにおいて排他的論理和を実行することにより、鍵変換システムは第2の鍵値の少なくとも第1の部分を生成し、第2の鍵値の少なくとも第2の部分は第2の中間値として生成される。 - 特許庁

The metal film 21b1 covers at least part of the rear surface 20b.例文帳に追加

金属膜21b1は、裏面20bの少なくとも一部を覆っている。 - 特許庁

The casting speed of the dope is at least 40 m/min.例文帳に追加

流延速度は、40m/分以上の高速流延とする。 - 特許庁

The porous carrier is arranged at least inside a hole 22 of the metal sheet.例文帳に追加

多孔質担体は、少なくとも金属シートの孔22内に配置されている。 - 特許庁

At least one tab is extended from the edge of the skin.例文帳に追加

前記表皮の縁部からは、少なくとも1つのタブが延出している。 - 特許庁

Thus, the via defines (at least in part) dimensions of the electrode.例文帳に追加

したがって、ビアは、電極の寸法を(少なくとも部分的に)規定する。 - 特許庁

At least one of the lock parts 9 is covered with the braided wire 7.例文帳に追加

係止部9の少なくとも一方は編組線7により被覆されている。 - 特許庁

The inside surface of the first frame has at least a first reflecting region.例文帳に追加

第1のフレームの内面は、少なくとも第1の反射域を持っている。 - 特許庁

At least part of the substrate is coupled to the chip with solder bumps.例文帳に追加

基板の少なくとも一部ははんだバンプでチップと結合している。 - 特許庁

The refractive index change capacity of the medium is at least about 0.005.例文帳に追加

媒体の屈折率変化能力は少なくとも約0.005である。 - 特許庁

Each of the first and the second LAN cards has at least one port.例文帳に追加

第1及び第2のLANカードは夫々少なくとも1つのポートを有する。 - 特許庁

The clothes 3 have a logo mark 4 consisting at least of the fibrous body.例文帳に追加

少なくとも一部は繊維体からなるロゴマーク4を有する衣類3。 - 特許庁

The organic electroluminescent element has a luminescent layer made from at least either of the organometal complexes.例文帳に追加

この有機金属錯体を発光層に含有する有機電界発光素子。 - 特許庁

The piston has a recess that receives at least a portion of the osmotic agent.例文帳に追加

該ピストンは少なくとも浸透圧性物質の一部を受ける凹所を有する。 - 特許庁

The circuit breaker interrupts current at least either end of the power source.例文帳に追加

サーキットブレーカは電源の少なくとも片端を遮断する。 - 特許庁

At least one of the insulation sheet or the adhesive layer has flexibility.例文帳に追加

絶縁シート又は粘着層の少なくとも一方は、柔軟性を有する。 - 特許庁

At least a portion of the valve device 5 is arranged in the mounting space 4.例文帳に追加

弁装置5の少なくとも一部は、搭載空間4に配置されている。 - 特許庁

At least a portion of the helical knife extends distally beyond the cutting portion.例文帳に追加

らせんナイフの少なくとも一部は先端へ切断部を越えて延びる。 - 特許庁

The thickness of the PVD layer is at least about 100 nm.例文帳に追加

PVD銅層の厚さは、少なくとも約100nmである。 - 特許庁

This country has the least information on Japanese fashion out of the four. 例文帳に追加

4 ヵ国の中では日本のファッションの情報がもっとも少ない。 - 経済産業省

For once, at least, I grasped the mental operations of the Morlocks. 例文帳に追加

少なくともこの時ばかりは、モーロックの頭の働きが理解できたのです。 - H. G. Wells『タイムマシン』

(a) At least three years of aircraft maintenance experience including at least six months of maintenance of the same time aircraft for which the skill certification is applied. 例文帳に追加

イ 技能証明を受けようとする種類の航空機についての六月以上の整備の経験を含む三年以上の航空機の整備の経験 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) At least two years of aircraft maintenance experiences including at least six months of maintenance of the same time aircraft for which the skill certification is applied. 例文帳に追加

イ 技能証明を受けようとする種類の航空機についての六月以上の整備の経験を含む二年以上の航空機の整備の経験 - 日本法令外国語訳データベースシステム

At least three members shall be judges; at least three members shall be lawyers of Group A in the Federal Ministry of Commerce, Trade and Industry or legally qualified permanent members of the Patent Office. 例文帳に追加

その内,最低3名は裁判官,最低3名は連邦商工省グループAの法律家又は特許庁の法律職構成員とする。 - 特許庁

The nucleic acid is either RNA at least 50% of which is in the form of closed circles, or circular DNA plasmid molecules at least 50% of which are supercoiled.例文帳に追加

この核酸は、その少なくとも50%が閉環状になっているRNAか、その少なくとも50%がスーパーコイル化した環状プラスミドDNA分子のいずれかである。 - 特許庁

At least one of the channels 18 of the isolator is out-of-plane with a plane formed by at least two other channels.例文帳に追加

アイソレータの少なくとも1つのチャネル(18)は、少なくとも2つの他のチャネルによって形成される平面の外にある。 - 特許庁

In the packet, the position of at least one control message is ahead of that of at least one data message.例文帳に追加

当該パケットの中では、少なくとも1つの制御メッセージの位置が少なくとも1つのデータメッセージの位置より前である。 - 特許庁

A square is formed between at least two sides of each of the card bodies A0, B0 and at least two sides of the corresponding areas (a), (b).例文帳に追加

カード本体A0、B0の少なくとも二つの辺と、対応する升a,bの少なくとも二つの辺の間には、升目が形成されている。 - 特許庁

At least one of the shelves includes a plurality of concave regions 330 which are configured to retain at least one of the fasteners.例文帳に追加

棚の少なくとも1つは、締結具の少なくとも1つを保持するように構成された複数の凹状領域330を含む。 - 特許庁

The DOC receives a combination of at least the first part of exhaust gas and at least a second part of uncooled pressurized clean air.例文帳に追加

DOCは、排気ガスの少なくとも第1の部分と未冷却加圧清浄空気のうちの少なくとも第2の部分の組合せを受け入れる。 - 特許庁

The optical modulation characteristics of at least one portion are different from the optical modulation characteristics of at least one of other portions.例文帳に追加

少なくとも一つの部分の光学的変調特性は、少なくとも一つの別の部分の光学的変調特性と異なる。 - 特許庁

例文

At least a part of the housing 102 or at least a part of the ferrule 104 is composed of an electromagnetic wave absorbent.例文帳に追加

ハウジング102の少なくとも一部又はフェルール104の少なくとも一部は、電磁波吸収材からなる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS