| 例文 |
this articleの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 14454件
Ah, this is that journalist who wrote that interview article before?例文帳に追加
インタビューの記事を書いてくれた 記者さんですか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What's with this article? what do you mean by yuri?!例文帳に追加
何だこの記事 大体 百合ってどういう意味だ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In this article, mr. selinger wrote the following例文帳に追加
記事の中で セリンガー氏は自らに起きていることを - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This article will affect my thinking.例文帳に追加
この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。 - Tatoeba例文
Between ourselves, this article is selling slowly.例文帳に追加
ここだけの話だが、この品物は売れ行きが悪い。 - Tatoeba例文
Please tell me what you think about this article.例文帳に追加
この記事についてのご意見をお聞かせください。 - Tatoeba例文
I couldn't understand a part of this article. 例文帳に追加
私はこの記事の一部が理解できませんでした。 - Weblio Email例文集
This article bears out what I was saying.例文帳に追加
この記事が私が言っていたことを裏付けている - Eゲイト英和辞典
This article confirms the incorporation of the provisions of GATT.例文帳に追加
条輸出入制限についてGATT 条の規律を認。 - 経済産業省
For the purposes of this Article, "use" of a trademark means any use referred to in Article 18(2) of this Law. 例文帳に追加
本条の目的上,商標の「使用」とは,第18条(2)に規定されるあらゆる使用を意味する。 - 特許庁
And based on this article of "Nihonshoki," Mami is considered to have died before this date at the latest. 例文帳に追加
また、馬身の死がこれより以前であったことも推測できる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this article storing device 2 for the vending machine, an article passage 23 extending in the longitudinal direction is arranged in an article shelf 22, and the article on the article passage is dispensed forward when the article is sold.例文帳に追加
自動販売機の商品収納装置(2)は、前後方向に延びる商品通路(23)を商品棚(22)に設け、販売時に商品通路の商品を前方に払い出す。 - 特許庁
I don't understand what this article wants to say. 例文帳に追加
この記事は何が言いたいのか私には分からない。 - Weblio Email例文集
The provisions of this Article shall apply, mutatis mutandis, to patent applications. 例文帳に追加
本条の規定は,特許出願に準用する。 - 特許庁
The article 1 is manufactured by this method.例文帳に追加
この製造方法で製造したケース用成形品1。 - 特許庁
After this article was announced, it is commonly denied. 例文帳に追加
この著作の登場以降は否定が通説である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Moreover, because of this article, it's not only ogiso but例文帳に追加
しかも この記事が出たせいで 小木曽だけじゃなく - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Eh? this time our magazine's doing a featured article on hotels.例文帳に追加
えっ? 今度ね うちの雑誌で ホテル特集やるのよ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This is article 301 of ghq's special law that was enforced last month.例文帳に追加
《これは 先月 施行された ghqの特別法301条の...》 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This article had been suppressed until noon today. 例文帳に追加
この記事は本日正午まで差し止めになっていた. - 研究社 新和英中辞典
There are also some irregular bus routes other than the ones described in this article. 例文帳に追加
ここに挙げた以外にも、変則系統がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(3) A consent under Article 5, paragraph (1) shall not be construed as being a consent under paragraph (1) of this Article. 例文帳に追加
3 第五条第一項の同意は、第一項の同意と解してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
FORMED ARTICLE FOR FORMING MULTIPLE SMALL LIQUID DROPS AND METHOD FOR FORMING THIS ARTICLE例文帳に追加
複数の微小液滴を形成するための成型体およびその成型方法 - 特許庁
Article 4 of the Supplementary Provisions of the Act If an individual has been notified, before this Act is enforced, of the matters that shall be notified to the individual or be put in a readily accessible condition for the individual under Paragraph 2 of Article 23, then it shall be deemed that the notice concerned has been given under the provision of the same paragraph. 例文帳に追加
法附則第4条 - 経済産業省
(2) The provisions of Article 2, item (xiv), Article 5, Article 6, paragraph (3), Article 10, and this Chapter (excluding this Article, Article 27, Article 28, Article 32, Article 34, Article 35, Article 41, Article 43 to Article 46, Article 51, paragraph (5) and paragraph (6), Article 53, paragraph (2), Article 56, Article 58, paragraph (1) and paragraph (4), Article 59, item (i), item (iii) to item (vi) and item (viii), Article 66, Article 67, Article 71, Article 73, paragraph (1), item (ii) to item (iv), paragraph (2) and paragraph (3), Article 76, Article 78 to Article 86, Article 88, Article 90 to Article 92, Article 94, Article 95, paragraph (1), Article 96, Article 97, Article 98, paragraph (2), Article 101, Article 102, Article 106, Article 108, Article 112, Article 114 to Article 117, and Article 118, paragraph (2), paragraph (5) and paragraph (6)) shall apply mutatis mutandis to a registration procedure to be performed as commissioned by a government agency or public office. 例文帳に追加
2 第二条第十四号、第五条、第六条第三項、第十条及びこの章(この条、第二十七条、第二十八条、第三十二条、第三十四条、第三十五条、第四十一条、第四十三条から第四十六条まで、第五十一条第五項及び第六項、第五十三条第二項、第五十六条、第五十八条第一項及び第四項、第五十九条第一号、第三号から第六号まで及び第八号、第六十六条、第六十七条、第七十一条、第七十三条第一項第二号から第四号まで、第二項及び第三項、第七十六条、第七十八条から第八十六条まで、第八十八条、第九十条から第九十二条まで、第九十四条、第九十五条第一項、第九十六条、第九十七条、第九十八条第二項、第百一条、第百二条、第百六条、第百八条、第百十二条、第百十四条から第百十七条まで並びに第百十八条第二項、第五項及び第六項を除く。)の規定は、官庁又は公署の嘱託による登記の手続について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 43, paragraph (2), Article 77, paragraph (1), and Article 78 of this Act, and Article 58, paragraphs (2) to (4) of the Social Welfare Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 74-2 of this Act 例文帳に追加
第四十三条第二項、第七十七条第一項及び第七十八条並びに第七十四条の二において準用する社会福祉法第五十八条第二項から第四項まで - 日本法令外国語訳データベースシステム
In this Article, the term "taxation" means taxes which are the subject of this Convention. 例文帳に追加
この条において、「租税」とは、この条約の対象である租税をいう。 - 財務省
The provisions of this article apply ipso jure as of the publication of this law. 例文帳に追加
本条の規定は,本法公布の時に法律上当然に適用される。 - 特許庁
The obstacle intercepts the conveyed article in this position.例文帳に追加
この位置で障害物は、搬送される物品を遮る。 - 特許庁
There is a sense of nationalism hidden in the background of this article. 例文帳に追加
この記事の背景にはナショナリズムが見え隠れする。 - Weblio Email例文集
signs which do not constitute trademarks under Article 1 of this Law; 例文帳に追加
第1条に基づく商標を構成しない標識 - 特許庁
The Appeals Division shall deal with disputes referred to in Article 23 of this Law.例文帳に追加
審判部は,第23条にいう紛争を処理する。 - 特許庁
This Law, except for Article 51, shall enter into force on 1 January 2003.例文帳に追加
本法は,第51条を除き,2003年1月1日に施行する。 - 特許庁
Article 102 An attempt of the crimes prescribed under this Chapter shall be punished. 例文帳に追加
第百二条 この章の罪の未遂は、罰する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The article is provided on the basis of this reservation time.例文帳に追加
この予約時刻に基づいて、物品の提供を行う。 - 特許庁
The price of this article does not cover the cost of its manufacture. 例文帳に追加
この品物の値段では製造費をまかなえない。 - Tanaka Corpus
Article 1 This Act shall come into force as of the date of promulgation. 例文帳に追加
第一条 この法律は、公布の日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 1 This Cabinet Order shall come into force as from the day of promulgation. 例文帳に追加
第一条 この政令は、公布の日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) The application of this Article and the grounds for its application 例文帳に追加
一 この条の規定を適用する旨及びその理由 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 1 This Order shall come into effect as from the date of promulgation. 例文帳に追加
第一条 この命令は、公布の日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Zip file for this article, containing Templates and project information 例文帳に追加
テンプレートとプロジェクト情報を含むこの記事の ZIP ファイル - NetBeans
| 例文 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
