thunderstorm.を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 51件
thunder caused by both a heat thunderstorm and a frontal thunderstorm 例文帳に追加
熱雷と界雷がいっしょになって起こる雷 - EDR日英対訳辞書
This morning there was a big thunderstorm. 例文帳に追加
今朝はすごい雷雨でした。 - Weblio Email例文集
It seems very unlikely that a thunderstorm will come today. 例文帳に追加
今日は雷雨が来そうもない。 - Weblio Email例文集
Subsequently, a thunderstorm arrived. 例文帳に追加
すると雷雨が降りはじめた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The reason is that a sudden thunderstorm caused a power outage in the company. 例文帳に追加
なぜなら突然の雷雨で社内が停電し。 - Weblio Email例文集
He looks like a duck in a thunderstorm. 例文帳に追加
鳩が豆鉄砲を喰らったような顔をしている - 斎藤和英大辞典
When you are overtaken by a thunderstorm, do not take shelter under a tree. 例文帳に追加
雷雨に逢った時、大木の下に雨宿りするな - 斎藤和英大辞典
Do not take shelter under a tree in a thunderstorm. 例文帳に追加
雷雨に逢ったら大木の下に雨宿りするな - 斎藤和英大辞典
Do not take shelter under a tree in a thunderstorm. 例文帳に追加
雷雨の時は大木の下に雨宿りするな - 斎藤和英大辞典
He looks like a duck in a thunderstorm. 例文帳に追加
豆鉄砲を喰った鳩みたような顔をしている - 斎藤和英大辞典
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.例文帳に追加
2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。 - Tatoeba例文
The fireworks show was suspended after 30 minutes due to the thunderstorm.例文帳に追加
花火大会は雷雨のため開始30分で中止になった。 - Tatoeba例文
The air cooled considerably after the thunderstorm 例文帳に追加
雷雨の後に、空気がかなり冷やされた - 日本語WordNet
the sulfurous atmosphere preceding a thunderstorm 例文帳に追加
雷雨に先行する痛烈に不快な空気 - 日本語WordNet
a thunderstorm caused by a moist air meeting a warm front 例文帳に追加
熱雷と界雷が複合して鳴る雷 - EDR日英対訳辞書
Don't take cover under a tree at the time of a thunderstorm.例文帳に追加
雷雨の時には木の下に避難してはいけません - Eゲイト英和辞典
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm. 例文帳に追加
2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。 - Tanaka Corpus
Outside, all of sudden, lightning struck and a thunderstorm broke. 例文帳に追加
外ではにわかに稲妻が走り、雷雨が落ちた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Due to the train not being able to move because of a thunderstorm, I was unable to go to work. 例文帳に追加
電車が雷雨で動かなかったために私は出勤できなかった。 - Weblio Email例文集
the crash occurred during a thunderstorm and the system has been down ever since 例文帳に追加
激しい落雷の間に起こった故障でそれからシステムが調子が悪い - 日本語WordNet
a thunderstorm caused by a cold front with a rapid ascending current 例文帳に追加
寒冷前線が急激な上昇気流を伴うために起こる雷 - EDR日英対訳辞書
the rainy season (the spring rainy season) - thunder cloud - water mirage - sudden evening shower (rain) - squall - thunderstorm - sunstroke - sweat - blazing sky 例文帳に追加
梅雨-入道雲-逃げ水-夕立-スコール-雷雨-日射病-汗-炎天 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As I did so the shafts of the sun smote through the thunderstorm. 例文帳に追加
そうするうちに、雷雨の中に日光の筋が差し込んできました。 - H. G. Wells『タイムマシン』
-- asked me, in fact, if I had come from the sun in a thunderstorm! 例文帳に追加
——要するに、わたしが雷雨にのって太陽からやってきたのか、ときいたのです! - H. G. Wells『タイムマシン』
`It was SUCH a thunderstorm, you can't think!' 例文帳に追加
「とにかくものすごい雷雨でして、ものを考えることもできないくらい!」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
The truck 1 is mounted with the thunderstorm monitoring device 3 and the earthquake monitoring device 2.例文帳に追加
トラック1には、雷雨監視装置3及び地震監視装置2が取り付けられている。 - 特許庁
rather, it became by insensible degrees the distant roll of a retreating thunderstorm. 例文帳に追加
もっと正確に言えば、ごくわずかずつ、去りゆく雷雨の遠いうねりとなっていった。 - Ambrose Bierce『男と蛇』
It was getting dark so suddenly that Alice thought there must be a thunderstorm coming on. 例文帳に追加
すごく急に暗くなってきたので、アリスは雷雨がやってきたんだと思ったほどです。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
One of the sections of the operation manual for the Wii entitled 'For Safety' (page 15) contains a depiction of Kyoto Tower amid a thunderstorm. 例文帳に追加
Wii取扱説明書(準備編)の「安全に使用していただくために・・・」(15ページ)で雷が鳴っている風景に京都タワーが描かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide an apparatus for manufacturing minus static electricity water which is the same as thunderstorm water before thunderbolt falling and which is used for treating illness, and a static electricity emitting apparatus.例文帳に追加
病気を治療するための、落雷前の雷雨水と同じマイナス静電気水の製造装置及び静電気放射装置の提供。 - 特許庁
as in a thunderstorm little children, afraid of the lightning and the noise, run and cluster round their father, and hide their faces on his knees. 例文帳に追加
それはまるで、嵐のなかで小さな子が稲光と物音を恐がって、父親の所に駆けて身を寄せ、その膝に顔を隠すかのようだった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
Alice looked up, and there stood the Queen in front of them, with her arms folded, frowning like a thunderstorm. 例文帳に追加
目をあげると、まんまえに女王さまが立っていて、うで組みして、かみなり嵐みたいなしかめっつらをしています。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
Ironically, however, around one o'clock in the afternoon on that day, dark clouds lowered on Mt. Atago (Kyoto City) and overwhelmed Heiankyo along with a thunderstorm -- About an hour and a half later, a thunderbolt struck the first pillar at the southwest corner of the Seiryoden. 例文帳に追加
ところが、午後1時頃より愛宕山(京都市)上空から黒雲が垂れ込めて平安京を覆いつくして雷雨が降り注ぎ、それから凡そ1時間半後に清涼殿の南西の第一柱に落雷が直撃した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The great buildings about me stood out clear and distinct, shining with the wet of the thunderstorm, and picked out in white by the unmelted hailstones piled along their courses. 例文帳に追加
周辺の大きな建物は、はっきりと目立つように浮かび上がり、雷雨にぬれて輝き、その途中でくっついた溶けていないヒョウのために、白い模様がついています。 - H. G. Wells『タイムマシン』
To provide a microphone which has a precise structure which is operated accurately during a thunderstorm and which is developed originally for providing to a market, whereby a distance between cars can be immediately and accurately measured and displayed under a bad weather, thereby decreasing traffic accidents vastly.例文帳に追加
暴風雨時にも、正確に作動する精密構造の該マイクロホンを、独創的に開発し市場に提供し、それによって悪天候下においても車間距離を即時に正確に計測表示できるようにし、よって交通事故を大幅に減少させること。 - 特許庁
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”The Man and the Snake” 邦題:『男と蛇』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Ambrose Bierce 1890, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |