意味 | 例文 (999件) |
to reachの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 5332件
To reach the North Pole is not easy. 例文帳に追加
北極点に到達することはやさしいことではない。 - Tanaka Corpus
They are negotiating to reach a satisfactory compromise. 例文帳に追加
彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。 - Tanaka Corpus
My son was the last but one to reach the goal. 例文帳に追加
息子はビリから2番目にゴールにはいった。 - Tanaka Corpus
What's the number of the party you are trying to reach? 例文帳に追加
先方のお電話番号は何番ですか。 - Tanaka Corpus
I like to have my dictionary within easy reach. 例文帳に追加
私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 - Tanaka Corpus
The children were told to stay within reach of their mother's voice. 例文帳に追加
子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。 - Tanaka Corpus
No one has been able to reach the top of the mountain. 例文帳に追加
今までだれもその山の頂上に到達できていない。 - Tanaka Corpus
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand. 例文帳に追加
見渡す限り砂以外何も見えなかった。 - Tanaka Corpus
So far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand. 例文帳に追加
見渡す限り、砂以外何も見えない。 - Tanaka Corpus
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand. 例文帳に追加
見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。 - Tanaka Corpus
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand. 例文帳に追加
見わたすかぎり砂のほかには見えなかった。 - Tanaka Corpus
The boy made vain efforts to reach the shore. 例文帳に追加
その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。 - Tanaka Corpus
Since there is no public transportation, there is no way to reach it, except by car. 例文帳に追加
公共交通機関がないため、車で向かうしかない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The length of a shitabaki (pants) should reach to the ankle. 例文帳に追加
下穿き(ズボン)の長さは、くるぶしの位置に合わせる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Each runner's time required to reach the goal is recorded. 例文帳に追加
ゴールタイムが個々の記録となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
President Okada announces that he predicts the box office to reach 4 billion yen. 例文帳に追加
岡田社長、興収40億円を狙えると発言。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I intend to reach a conclusion on this matter quickly. 例文帳に追加
話は早急に詰めていきたいと考えております。 - 金融庁
He became the 32nd person to reach 2,000 hits in his career. 例文帳に追加
彼は経歴で2000本安打に達した32人目となった。 - 浜島書店 Catch a Wave
He became the 27th major leaguer to reach 3,000 hits. 例文帳に追加
彼は3000安打を達成した27人目の大リーガーとなった。 - 浜島書店 Catch a Wave
This year, the number is expected to reach only 400,000. 例文帳に追加
今年,その数は40万台にしか達しない見込みだ。 - 浜島書店 Catch a Wave
Each button is placed in an easy-to-reach position. 例文帳に追加
押しやすい位置に各ボタンが配置されています - 京大-NICT 日英中基本文データ
They will reconsider their entire plan to reach even higher targets.例文帳に追加
"さらに努力すべく計画を直します。" - 経済産業省
The guide hoped to reach Allahabad by evening. 例文帳に追加
ガイドは夜までにアルハンブラに着こうとしていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
info@cryptography.comTo reach Cryptography Research please write to info@cryptography.com. 例文帳に追加
Cryptography Researchへの連絡は、以下へメールでどうぞ。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
A third game is performed with reach performance varying normal reach performance (NR) to super reach performance 1 (SP1) to super reach performance 2 (SP2).例文帳に追加
3回目のゲームは、ノーマルリーチ演出(NR)→スーパーリーチ演出1(SP1)→スーパーリーチ演出2(SP2)に変化するリーチ演出を伴わせて行う。 - 特許庁
A reach pattern group data table 43 selected in relation to the decision of the reach pattern group is constituted of a 'count value' for indicating the count value of a reach pattern group counter 27D and the 'reach pattern group' corresponding to the 'count value'.例文帳に追加
リーチ図柄群の決定に関して選択されるリーチ図柄群データテーブル43は、リーチ図柄群カウンタ27Dのカウント値を表す「カウント値」と、この「カウント値」に対応する「リーチ図柄群」とから構成されている。 - 特許庁
Furthermore, information to the effect that it is in the reach state is given, and in the case of developing from the display mode of the special reach 1 to the display mode of the special reach 2, the mode of informing the special reach is changed (C).例文帳に追加
また、リーチ状態である旨の報知を行ない、特別リーチ1の表示態様から特別リーチ2の表示態様に発展させる場合に、特別リーチの報知態様を変更する(C)。 - 特許庁
In the case where the race reach is performed, a player's expectation degree for a big prize is made to differ with the appearing state of the lawn reach, the dirt reach and the slope reach before that.例文帳に追加
また、レースリーチが実行される場合において、それまでの芝リーチ、ダートリーチ及び坂路リーチの現出状態に応じて、遊技者の大当たりの期待度を異ならせるように構成されている。 - 特許庁
The expectation value of the large winning state generation in the case of selecting one reach pattern in a reach pattern group is made equal to the expectation value in the case of selecting the other reach pattern in the same reach pattern group.例文帳に追加
リーチパターン群の中の一のリーチパターンが選択された場合の大当たり状態発生の期待値を、同リーチパターン群の中の他のリーチパターンが選択された場合の期待値と等しくした。 - 特許庁
When a reach (ready-to-win condition) occurs, race reach is performed according to the appearing state of a lawn reach, a dirt reach and a slope reach, that is, the values of a lawn memory 33e, a dirt memory 33f and a slope memory 33g, and a value of a horse body memory 33h before that.例文帳に追加
リーチ発生時において、それまでに芝リーチ、ダートリーチ及び坂路リーチの現出状態、即ち、芝メモリ33e、ダートメモリ33f及び坂路メモリ33gの値、及び、馬体メモリ33hの値に応じて、レースリーチが実行されるように構成されている。 - 特許庁
When a special play picture pattern mode of failure reach picture pattern mode through a reach state is selected out of three kinds of modes by a mode selecting means, a prescribed background picture is selected out of plural reach background pictures and the reach state is reported to the player by a reach reporting means.例文帳に追加
モード選択手段により3種類のモードのうちからリーチ状態を経る特別遊技図柄モード又は外れリーチ図柄モードが選択された場合には、リーチ報知手段は複数のリーチ背景画面から所定の背景画面を選択して表示装置に表示させ遊技者にリーチ状態を報せる。 - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |