1153万例文収録!

「well‐known fact」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > well‐known factに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

well‐known factの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 29



例文

a well‐known fact 例文帳に追加

周知の事実. - 研究社 新英和中辞典

It is a well-known fact―a patent fact. 例文帳に追加

それは知れきったことだ - 斎藤和英大辞典

This is a well-known fact―a patent fact―a fact patent to the world. 例文帳に追加

これは知れ渡った事実でもある - 斎藤和英大辞典

The fact is too well known to justify repetition. 例文帳に追加

皆ご承知の事だから改めて言うには及ばぬ - 斎藤和英大辞典

例文

It's a well-known fact that spiders aren't insects.例文帳に追加

クモが昆虫でないというのはよく知られた事実だ。 - Tatoeba例文


例文

These books are also well known for the fact that Mitsukuni TOKUGAWA borrowed them. 例文帳に追加

徳川光圀が本書を借用したことでも知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore the fact of Makimuku Remains during the Yayoi period has not been well known as of today. 例文帳に追加

つまり纒向遺跡の弥生時代のことはほとんど分かっていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is a well-known fact that mammalians including human have factor XX1. 例文帳に追加

ヒト等の哺乳動物がXX1因子を有することは、周知技術である。 - 特許庁

It is a well known fact, that beethoven wanted to dedicate it to napoleon.例文帳に追加

ベートーベンが ナポレオンに ささげようとした事で有名です。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

The fact that television frequently limits communication within families is already well known.例文帳に追加

テレビはしばしば家庭内の意思の疎通を妨げるという事実はすでによく知られている。 - Tatoeba例文

例文

The fact that television frequently limits communication within families is already well known. 例文帳に追加

テレビはしばしば家庭内の意思の疎通を妨げるという事実はすでによく知られている。 - Tanaka Corpus

There was in fact a well known person called Akifusa MANABE who was originally a Sarugaku performer but succeeded even to the Daimyo (Japanese feudal lord). 例文帳に追加

猿楽師出身でありながら大名にまで出世した間部詮房という人物も知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Registrar shall, while determining whether a trade mark is a well known trade mark, take into account any fact which he considers relevant for determining a trade mark as a well known trade mark including - 例文帳に追加

登録官は,商標が周知商標であるか否かを決定するに当たり,商標を周知商標として決定するのに関連すると登録官が認める事実について,次の事項を含め,参酌しなければならない。 - 特許庁

On the other hand, when the gakuya ochi is widely recognized, these affairs become a well known fact for the audiences and viewers. 例文帳に追加

逆に、楽屋オチがよく認知されると、その周辺事情が観客・視聴者にも周知の事実になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, this school was well known for the fact that Shigemasa TAKAYASU, the first head of the waki-kata Takayasu school, learned Noh play from this school, and additionally, Shimogakari waki-kata schools were derived from the Shundo school. 例文帳に追加

またワキ方高安流の初世高安重政が師事したことでも知られ、下掛り系統のワキの源流となった流儀である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The previous history of Niimi is unclear, but considering the fact that he was appointed the head of a group, it is assumed that he was well-known. 例文帳に追加

新見の前歴は詳らかでないが、幹部の小頭に任じられていたことから名が知られた存在ではあったと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is also a well-known fact that Kyoto Prefectural Mineyama High School, the school at which former Nankai Hawks catcher Katsuya NOMURA was at one time enrolled, is located in this area. 例文帳に追加

また、元南海ホークスの野村克也捕手が在籍していた、京都府立峰山高等学校があることでも知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Japan, the fact that Marco Polo introduced Japan as Zipangu to Europe is well known, so that Zipangu is thought to be another name of Japan. 例文帳に追加

日本ではマルコ・ポーロが紹介した事実が非常によく知られており、日本の一種の別名としてとらえられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is well known that Takakage had a taste for and appreciated the culture of Kyoto, from the fact he used to learn Kemari (a Japanese ancient Imperial court game like kick-ball) from the Asukai school, and asked for criticism of his Waka (Japanese poetry) from Sanetaka SANJONISHI. 例文帳に追加

蹴鞠は飛鳥井流伝授、和歌は三条西実隆に批評を依頼するなど、京都文化を好んで嗜んだことが知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The fact that Sanyo RAI, a scholar of the late Edo period, who was well-known for his fondness for the landscape of Higashiyama, called himself 'Sanju-Roppo Gaishi' implies that the notion of 'Sanju-Roppo' presumably became common around the Edo period. 例文帳に追加

江戸時代後期の学者であり、東山の景観を好んだことで知られる頼山陽が、自らを「三十六峯外史」と号していたことからも、江戸時代頃には「三十六峰」の考えが知られていたものと推測される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is not well known when this book was compiled, but judging from the fact that the Emperor Ichijo was referred to as "the present emperor" in the text, it is considered to be edited during the Emperor Ichijo's reign. 例文帳に追加

本書の成立年代は詳らかではないが、本書のなかに一条天皇を「今上」と記していることから一条天皇の朝に行われたと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To solve the problem of the uncomfortable feeling in sand steam bathing due to the stuffiness caused by the sand weight that is applied on the body being buried in the sand despite the fact that its well-known effectiveness is much higher than that of ordinary hot springs.例文帳に追加

砂蒸し温泉の有効性は、一般の温泉に比べて数段に良いことが知られているが、その入浴方法は砂の中に体を埋める為に砂の重さで息苦しいなどの不快なものである。 - 特許庁

The fact that products produced by Chinese technical interns are being exported with the "Made in Japan" label to well-known brands in countries like the U.S. demonstrates the high level of skills that the trainees have acquired, and their abilities are highly sought after in their home countries (Figure 3.2.25).例文帳に追加

中国人技能実習生によって生産された製品が「Made in Japan」として米国等の有名ブランドに輸出されていることはその修得した技術の高さを示すものであり、母国での活躍が期待される(第3-2-25図)。 - 経済産業省

The fact that products produced by Chinese technical interns are being exported with the "Made in Japan" label to well-known brands in countries like the U.S. demonstrates the high level of skills that the trainees have acquired, and their abilities are highly sought after in their home countries (Figure 3.2.25).例文帳に追加

中国人技能実習生によって生産された製品が「MadeinJapan」として米国等の有名ブランドに輸出されていることはその修得した技術の高さを示すものであり、母国での活躍が期待される(第3-2-25図)。 - 経済産業省

Currently, however, it is widely criticized and cited as proof of the thesis that the Mahayana teachings do not stem from the historical Buddha's teachings because the era of creation of each scripture is specified to a certain extent and the fact that the Mahayana Sutra is not Shaka's direct teaching but one created in later years is well known. 例文帳に追加

しかし、今日では、経典の成立した年代がある程度特定され、大乗経典などは、釈迦の直説ではなく後代によって成立したことが周知の事実であることから、大乗非仏説の根拠として批判されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the Yasedoji were introduced in the book titled, "Tenno no Kageboshi" (A Silhouette of the Emperor) written by Naoki INOSE, they have been well known for carrying coffins of successive Emperors; however, they did not carry all the Emperor's coffins from Emperor Godaigo onward in fact, and especially in the early-modern times, they discontinued their service for a long time. 例文帳に追加

猪瀬直樹の『天皇の影法師』で紹介されて以来、歴代天皇の棺を担ぐ者として有名になったが、実際には後醍醐天皇以降の全ての天皇の棺を担いだわけではなく、特に近世においては長く断絶した期間もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Incidentally, the "Type zero carrier fighter" of the Imperial Japanese Navy, well-known as the Zero fighter, is a name connected with the fact that it was employed in the year 2600 in the Imperial era (1940 in the Gregorian calendar [numbers in the type name of the weapons were based on the last two digits of the Imperial era]). 例文帳に追加

ちなみに一般にゼロ戦としてよく知られている大日本帝国海軍の「零式艦上戦闘機(れいしきかんじょうせんとうき)」は、この年に採用された事に因んだ名称である(兵器の制式名の数字は皇紀の下二桁によっていたから)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The base of Mt. Atsukashi in Kunimi was designated as a national historical site because it is where Oshu Fujiwara clan was conquered by MINAMOTO no Yoritomo bur the fact that Masamune DATE set up the headquarters there for invading Fukushima has not been well-known. 例文帳に追加

伊達軍が布陣した国見の厚樫山(あつかしやま)の山麓も国指定史跡に指定されているが、源頼朝の奥州藤原氏征伐の史跡としてであり、伊達政宗の福島侵攻の本陣が置かれたことはそれほど知られていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Also, the fact that monjo hakase and kiden students (monjosho) played roles in lectures on the chronicles of Japan (lectures on "Nihonshoki" (Chronicles of Japan)) (in particular, YATABE no Nazane (gimonjosho (student passed Ryoshi) later, Dainaiki (Senior Secretary of the Ministry of Central Affairs)) who attended the lecture on the chronicles of Japan in the Gangyo era and later compiled 'Nihonshoki Shiki' (The Private Record of Chronicles of Japan) is well known) and that kiden students joined the staff of the Senkokushisho (History Compilation Bureau), which involved compiling the national history, shows that they probably had lectures on "Rikkokushi" (the Six National Histories), which includes "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) and others. 例文帳に追加

また、後に講日本紀(『日本書紀』の講義)に文章博士や紀伝学生(文章生)も関わっている(特に元慶講日本紀を受講して後に「日本書紀私記」をまとめたとされる矢田部名実(擬文章生、後に大内記)などは良く知られている)ことや国史編纂に関与した撰国史所の職員に紀伝学生が加わっていることから、『日本書紀』以下の「六国史」に関する講義も行われていたと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS