例文 (999件) |
without evenの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 27325件
she threw him over offhandedly without even a Dear-John letter 例文帳に追加
彼女は絶交状もなく彼を即座に捨てた - 日本語WordNet
She went out without even asking me to have a seat. 例文帳に追加
彼女は私にお座りくださいとも言わずに出ていった。 - Tanaka Corpus
She can't even speak her native language without making mistake. 例文帳に追加
彼女が外国語を話す場合でさえ必ず間違える。 - Tanaka Corpus
He can't do without cigarettes even for a day. 例文帳に追加
彼は一日もタバコなしではいられない。 - Tanaka Corpus
I cannot do without this dictionary even a day. 例文帳に追加
私は1日もこの辞書なしでやって行けない。 - Tanaka Corpus
I cannot do without this dictionary even for a single day. 例文帳に追加
私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 - Tanaka Corpus
I cannot do without this dictionary even for a single day. 例文帳に追加
私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 - Tanaka Corpus
PolyglotMan usually gets this right even without this flag.例文帳に追加
)PolyglotMan は普通はこのフラグがなくても正しく動作する。 - XFree86
METERING CUP FOR MEASURING EVEN WITHOUT PLACING ON HORIZONTAL REST例文帳に追加
水平な台に置かなくても計量できる計量カップ - 特許庁
He kept on his course, without even decreasing his steam. 例文帳に追加
火の勢いを保ちつつ、船をまっすぐ走らせていった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
I had come without arms, without medicine, without anything to smoke--at times I missed tobacco frightfully--even without enough matches. 例文帳に追加
武器も、医薬品も、喫煙具も——時にタバコが死ぬほど恋しかったものです——マッチすら十分に持たずにやってきしてまいました。 - H. G. Wells『タイムマシン』
To execute communication or inspection of an IC module without difficulty even without performing shielding by an electromagnetic shield.例文帳に追加
電磁シールドで遮蔽せずとも問題なくICモジュールの検査や通信を実行する。 - 特許庁
To provide stable operation without causing a deterioration of cell property, even in the case of operation without humidification.例文帳に追加
無加湿運転においてもセル特性の低下を引き起こすことなく安定して運転できるものとする。 - 特許庁
Even long solids can be filtered efficiently without being caught by the water passage hole and without clogging the hole.例文帳に追加
細長い固形物でも通水孔に絡み付くことなく通水孔が閉塞せずに効率よく濾過できる。 - 特許庁
To perform a texture removal process precisely even without having to perform a prescan and without requiring a large memory.例文帳に追加
多くのメモリを必要とせず、プリスキャンを行わなくても的確に地肌除去処理を行うこと。 - 特許庁
I have ignored people before without even trying to see whether they speak English or not. 例文帳に追加
私は、英語ができないのを認めようとせずに放っておいた事がある。 - Weblio Email例文集
Even without a prepaid card, can you cell phone receive emails? 例文帳に追加
あなたの携帯は、プリペイドカードが無くてもメールは受信できますか? - Weblio Email例文集
Even if it is raining heavily, he goes out without taking an umbrella. 例文帳に追加
たとえ雨が強く降っていても、彼は傘を持たずに出かける。 - Weblio Email例文集
I can't even imagine a life without cellphones now.例文帳に追加
今や私には携帯電話がない生活なんて想像ができない。 - Weblio Email例文集
I'm concerned that even people without a chronic illness may die from COVID-19.例文帳に追加
持病のない人でもコロナで亡くなる例があり不安です。 - 時事英語例文集
My father denied himself [went without] even the bare necessities of life in order to give me a university education. 例文帳に追加
父は食べたい物も我慢して私に高等教育を受けさせた. - 研究社 新和英中辞典
Even parents should not read their children's letter without asking [their] permission. 例文帳に追加
親といえども子供の手紙を無断で読むことは許されない. - 研究社 新和英中辞典
You can be infected with a virus without even opening the infected message. 例文帳に追加
感染しているメールを開かなくてもウイルスに感染することがある - 研究社 英和コンピューター用語辞典
Even a child knows what it is like to be without friends.例文帳に追加
友達がいないと言うことがどんなことかは、子供でさえ知っている。 - Tatoeba例文
Water is so important that we can hardly do without it even for a day.例文帳に追加
水はとても大切なもので、水なしでは1日でもやっていけない。 - Tatoeba例文
I cannot do without this dictionary even for a single day.例文帳に追加
私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 - Tatoeba例文
She can't even speak her native language without making mistakes.例文帳に追加
彼女は自分の母国語でさえも間違えずに話すことはできません。 - Tatoeba例文
The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink.例文帳に追加
試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。 - Tatoeba例文
Our throats are becoming dry, standing beneath the sun like this, without even a tree for shade.例文帳に追加
君と僕は木も何もない、太陽の下に立っていて、喉が渇きます。 - Tatoeba例文
Even a child knows what it is like to be without friends. 例文帳に追加
友だちがいないということがどんなことかは、子どもでさえ知っている。 - Tanaka Corpus
Water is so important that we can hardly do without it even for a day. 例文帳に追加
水はとても大切なもので、水なしでは1日でもやっていけない。 - Tanaka Corpus
例文 (999件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |