1153万例文収録!

「world description」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > world descriptionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

world descriptionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 19



例文

The world is not without refuges of this description; 例文帳に追加

この世にはこうした隠れ家はありませんし、 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

There is a description of his 'renouncing the world' among the entries of the fourth year of Tentoku in the "Kyureki sho" ("Kyureki," in Dai-Nihon Kokiroku (Old Diaries of Japan), page 29). 例文帳に追加

『九暦抄』の天徳4年条に「御出家」(大日本古記録本『九暦』29ページ)という記載がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

i) the description of the invention shall contain an enumeration sequence in compliance with the standards set by the World Organization for Intellectual Property;例文帳に追加

(i) 発明の明細書は,世界知的財産機関が定めた基準による配列表を含んでいなければならない。 - 特許庁

In "the Analects of Confucius" which is said to be a bible of Confucianists, there is a description that 'If there is a way in the world, you should appear, and if there is no way, you should become a recluse' 例文帳に追加

儒家のバイブルといえる『論語』に「天下道有れば即ち見(あら)われ、道無ければ即ち隠る」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

To make the sound effects of a description scene into the naturally audible sound that is near to the reality world when displaying a three-dimensional image.例文帳に追加

三次元画像を表示する際、その描写場面の効果音を現実世界に近い自然な感じで聞こえる音にする。 - 特許庁


例文

However in the time when Mappo-shiso was popular, the world after death was under scrutiny and it was natural for people to widely accept the idea of hell,which was the other world in Buddhism, with clear description. 例文帳に追加

しかし、末法思想が流行った当時は他界観がクローズアップされ、明確な情報をもった仏教的他界である地獄(仏教)が広く受け入れられる結果となったのは自然だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The practice of describing one's status in family registers was abolished in 1914, and it was determined not to describe one's status after World War II when the Family Registration Law was amended, but the description of the status remained in original family registers. 例文帳に追加

戸籍の族籍記載は1914年(大正3年)に撤廃され、第二次世界大戦後の戸籍法改正で表記しないことに定まったが原本には残っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While Yukiyasu was alive, his pupil Sotetsu MISAWA listened to his lectures and wrote them down in "Shinkai Monogatari" (Story of Gods' World) in 20 volumes, however, some parts of the description of the gods' world aroused much controversy between Sotetsu and the Hirata family at about the end of the Ansei era (1854-1860).. 例文帳に追加

生前に師幸安からの口授を聞き書きした、宗哲の『神界物語』は全20巻にも及ぶが、この神界の有様を記録した内容の一部が物議をかもす事となり、安政末年の間に於いて平田宗家との間に軋轢が生じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The state of the art shall be held to comprise anything made available to the public anywhere in the world by means of a written or oral description or in any other way, before the filing date of the patent application or the date of priority. 例文帳に追加

技術水準は,特許出願日又は優先日に先立って,世界の何れかの地域で,書面,口頭又はその他の方法により公表されたすべてのものから成るとみなされる。 - 特許庁

例文

Although this stone pagoda has the form of Hokyointo (three-tiered stupa pagoda), it can be identified as a Koshinto Pagoda (Koshin is a folk faith in Japan and its object of devotion is a deity called Shomen Kongo) because the description, 'The God above descended to this world, Shomen Kongo Myoo Pagoda,' is inscribed in front of its figure. 例文帳に追加

この石塔は宝篋印塔の形をしているが、塔身正面に「天上降臨青面金剛明王塔」と刻まれているため、庚申塔であることが確認できる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

After the defeat in World War II in 1945, some sects that believed the Hokke-kyo sutra were forced to change their interpretation on dharma, such as a description on the ability of women to become Buddhas in accordance with the intension of the Occupation Army. 例文帳に追加

昭和20年太平洋戦争での敗戦後、法華経は女人成仏は可か否かなど一部の文言については進駐軍の意向もあり教学上、解釈の変更も一部の宗派では余儀なくされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An industrial design shall be deemed new if the sum of its essential features appearing on the photographs of the design and in the description of its essential features was not known from information generally available in the world before the priority date of the design.例文帳に追加

意匠の写真及び本質的特徴の説明に示される本質的な特徴の総体が、意匠の優先日以前には世界中で一般的に利用可能な情報から知られていない場合に、意匠は新規とされるものとする。 - 特許庁

Wishing to eliminate the syncretism of Buddhism and Shintoism and have the nation return to the simple and right world of ancient times, Razan visited many sites of folklores and origins of shrines and recorded legends of the main shrines in Japan by referring to "Kojiki" (Records of Ancient Matters), "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), "Engishiki" (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers), "fudoki" (description of regional climate, culture, etc.) and others. 例文帳に追加

神仏混淆を斥け、国家を上古の淳直の世に立ち返らせようとこいねがい、口碑縁起を訪ね歩き、これを『古事記』、『日本書紀』、『延喜式』、『風土記』その他に証し、日本のおもな神社の伝記その他をしるしたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The state of the art shall be held to comprise everything made available to the public by means of a written or oral description, by use, or in any other way, anywhere in the world, before the filing date or the priority date, as appropriate, of the patent application. 例文帳に追加

技術水準には,出願の出願日前又は該当する場合は優先日前に,書面若しくは口頭による説明により,使用により,又は他の何らかの方法により,世界の何れかの場所において公衆に入手可能となっていたすべてのものが含まれる。 - 特許庁

The description in the year 743 of "Shoku nihongi" (A Sequel to the Chronicle of Japan) says, 'a commendable association was organized specially at Kinkonmyo-ji Temple in Yamato Province as a good example to the world,' shows that special treatment was given to Kinkonmyo-ji Temple in Yamato Province as an influential temple, putting aside the Great Buddha. 例文帳に追加

『続日本紀』の天平15年の記述に、「別に大養徳国金光明寺に殊勝の会を設け奉りて、天下の摸(ためし)と為さむとす」とあって、大養徳国金光明寺が特別な扱いを受けていることを見ることもでき、大仏は別にしてこの国分寺が有力であったことが分かる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The dial itself, a certain description method for imaging it, or a piece of seal and card form of chart and table for helping understanding will provide a tool and a method which makes it possible to read the local time in all over the world with a simple method such as pasting on the front glass of timepiece face or putting on and seeing through.例文帳に追加

この別の文字盤そのもの、或いはそれを想起させる一定の標記法や、理解を助ける図表などを単葉のシールやカードの形態にすれば、時計文字盤前面ガラスに、貼る、或いは重ね透かし見るといった簡便な方法で世界各地の現地時間を読み取れる道具と方法が提供できる。 - 特許庁

The state of the art shall be held to comprise everything made available to the public by means of written or oral description, by use, or in any other way, in any part of the world, before the filing date of the registration application of a utility model (hereinafter registration application) or before the date of priority if priority is claimed. 例文帳に追加

技術水準は,実用新案登録出願(以下「登録出願」という)の出願日前又は優先権が主張されている場合は優先日前に,書面若しくは口頭の説明により,使用により又はそれ以外の方法で,世界の何れかの地域において,公衆が利用することができるようにされていたすべてのものを含むものとする。 - 特許庁

Nonetheless, disclosure or description of an industrial design shall not affect its novelty if it was carried out after the application for registration in a country member in the World Trade Organization, or a country which applies reciprocity to Egypt, or if the disclosure occurred in a national or an international exhibition, or a publication about the industrial design in a conference or a scientific periodical, provided that all this has occurred within six months prior to the date on which the registration application was filed in Egypt. 例文帳に追加

前文の規定にかかわらず、意匠の開示又は記述は、それが世界貿易機関の加盟国又はエジプトと相互関係がある国において登録出願後に実施された場合、又は当該開示が国内又は国際展示会又は会議又は科学雑誌における意匠の発表において行われた場合は、その新規性に影響を及ぼしてはならない。ただし、エジプトにおいて登録出願が提出された日の前6 月以内に全てが行われる場合に限る。 - 特許庁

例文

(2) An invention shall be considered to be new if it does not form part of the state of the art. The state of the art shall be held to comprise everything made available to the public by means of written or oral description, by use, or in any other way, in any part of the world before the filing date of the patent application or before the date of priority if priority is claimed. In determining novelty, the content of patent applications and the content of registration applications of utility models which were filed with the Patent Office earlier pursuant to the Utility Models Act shall also be taken into consideration according to their filing dates or, if priority is claimed, dates of priority provided that the patent applications are published pursuant to § 24 of this Act andregistration applications of utility models are published pursuant to § 33 of the Utility Models Act. 例文帳に追加

(2) 発明は,技術水準の一部でないときは,新規性を有するとみなす。技術水準は,特許出願の出願日前又は優先権が主張されているときは優先日前に,何れかの場所で,書面若しくは口頭の説明により,実施により,又はそれ以外の方法により,公衆が利用することができるようになったすべてのものを含む。新規性の決定をするときは,出願日又は優先権が主張されているときは優先日に則して,先に特許庁に対して行われた特許出願の内容及び実用新案法の規定により先に特許庁に対して行われた実用新案登録出願の内容も考慮するものとする。ただし,これらの特許出願が本法第24条に従って公開され,また,これらの実用新案登録出願が実用新案法第33条に従って公開されることを条件とする。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS