1016万例文収録!

「your」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

yourを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 45784



例文

Let your actions correspond to your words.例文帳に追加

言行を一致させなさい - Eゲイト英和辞典

Shut your face! It's none of your business.例文帳に追加

黙れ.おまえには関係ないことだ - Eゲイト英和辞典

Keep your fingers out of your mouth.例文帳に追加

指を口の中に入れてはいけません - Eゲイト英和辞典

Tuck your shirt into your pants.例文帳に追加

シャツをズボンに入れなさい - Eゲイト英和辞典

例文

You wipe your mouth with the corners of your napkin.例文帳に追加

ナプキンの角で口を拭く。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文


例文

Your skin is younger than your age by 10.例文帳に追加

年齢よりも10才若い肌ですね。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Take your hands off your genitals.例文帳に追加

性器から手を離してください。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Would you tell your experience to your parents?例文帳に追加

自分の経験を親に話しますか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

What is your character in your school?例文帳に追加

学校ではどんな性格ですか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

Let me feel your pulse and check your fever.例文帳に追加

脈と熱をはかりましょう。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

What's your name and your team name?例文帳に追加

お名前とチーム名はなんですか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Turn to your side and hug your knees.例文帳に追加

横になって膝を抱えてください。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Let me carry your luggage to your room.例文帳に追加

お部屋に荷物をお運びいたします。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Your doctor will explain your operation.例文帳に追加

医者が手術の説明をします。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Open your mouth and show me your throat.例文帳に追加

口をあけて喉を見せてください。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

First, let me check your pulse and your blood pressure.例文帳に追加

まず、脈と血圧から診てみます。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Please put your strength in your butt.例文帳に追加

お尻に力を入れてください。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Please remove your clothing from your waist up.例文帳に追加

腰から上の服を脱いでください。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Bend your knees up to your chest.例文帳に追加

膝を胸の前まで曲げてください。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Please take off your shoes, remove your hat,.例文帳に追加

靴を脱いで、帽子を脱いでください。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Should we shave your face or your beard?例文帳に追加

お顔を剃りますか、髭を剃りますか。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Your eyes are bigger than your stomach. 例文帳に追加

欲張っても食べきれないよ。 - Tanaka Corpus

Share your lunch with your brother. 例文帳に追加

弁当を弟に分けてあげなさい。 - Tanaka Corpus

Cut your coat according to your cloth. 例文帳に追加

布に応じて服を裁断せよ。 - Tanaka Corpus

Cut your coat according to your cloth. 例文帳に追加

布に応じて衣服を裁て。 - Tanaka Corpus

Hold your breath and pinch your nostrils. 例文帳に追加

息を止めて鼻をつまみなさい。 - Tanaka Corpus

Lace your hands behind your head. 例文帳に追加

手を頭の後ろで組みなさい。 - Tanaka Corpus

Put your heart into your business. 例文帳に追加

自分の仕事に身をいれなさい。 - Tanaka Corpus

You should harmonize your ambitions with your abilities. 例文帳に追加

自分の才能に合った望みを持て。 - Tanaka Corpus

Which comes first, your career or your family? 例文帳に追加

仕事と家庭どっちが大切。 - Tanaka Corpus

Point your finger at your choice. 例文帳に追加

好きなものを指差しなさい。 - Tanaka Corpus

Open your mouth and close your eyes. 例文帳に追加

口を開けて目を閉じなさい。 - Tanaka Corpus

Keep your mouth shut and your eyes open. 例文帳に追加

口は閉じておけ目は開けておけ。 - Tanaka Corpus

Keep your purse and your mouth closed. 例文帳に追加

口と財布は締めるが得。 - Tanaka Corpus

Is this your glass or your sister's. 例文帳に追加

君のコップ?それとも妹のコップ? - Tanaka Corpus

Lend your money and lose your friend. 例文帳に追加

金を貸して友を失え。 - Tanaka Corpus

Lend your money and lose your friend. 例文帳に追加

金の貸借は友情の破綻。 - Tanaka Corpus

Your mind is not occupied with your own affairs. 例文帳に追加

心ここにあらず、ですね。 - Tanaka Corpus

Is your school far from your home? 例文帳に追加

学校は家から遠いですか。 - Tanaka Corpus

Do your work in your own way. 例文帳に追加

君なりのやり方で仕事しなさい。 - Tanaka Corpus

ISBN: 0201704811 FreeBSD: An Open-Source Operating System for Your Personal Computer, published by The Bit Tree Press, 2001. 例文帳に追加

ISBN: 0201704811FreeBSD: AnOpen-Source Operating System for Your Personal Computer、The Bit Tree Press 刊、2001年。 - FreeBSD

Once rebooted in your Gentoo installation, finish up with Finalizing your Gentoo Installation. 例文帳に追加

11. Gentooインストールの締めくくり - Gentoo Linux

Click Apply for your key online now. 例文帳に追加

「Apply for your key online now」をクリックします。 - NetBeans

Set a custom style sheet to use your own styles Parameter 例文帳に追加

Set a custom style sheet to use your own stylesパラメータ - PEAR

Take out your books. / Get out your books. 例文帳に追加

教科書を出しなさい。 - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)

If you didn't get your handout, please raise your hand / let me know. 例文帳に追加

もしないなら知らせて。 - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)

Please write your name on your paper. 例文帳に追加

名前を書くのを忘れずに。 - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)

Continue your reign, Your Majesty. 例文帳に追加

われらが主よ、治めつづけたまえ、 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

`but tell me your name and your business.' 例文帳に追加

名前と用件を述べたまえ」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

例文

--your word of honour not to slip your cable?" 例文帳に追加

誓って逃げないといえるか」 - Robert Louis Stevenson『宝島』

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
愛知県総合教育センター
©Aichi Prefectural Education Center
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS