意味 | 例文 (47件) |
商業者商標の英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 private brand
「商業者商標」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 47件
(d) 商標の所有者の行為又は無為を通じて,商標が商業的観点から,当該商標が登録された製品又はサービスについての普通名称になっている場合例文帳に追加
(d) it has become in commercial terms, through the action or inaction of its owner, into the usual designation of a good or a service for which it is registered; - 特許庁
(4)第27条に拘らず,登録商標を使用する者は,次の使用においてはその登録商標の侵害にはならない。(a)商業比較広告又は販売促進における正当な使用 (b)非商業目的における使用,又は (c)報道又は時事解説を目的とする使用例文帳に追加
(4) Notwithstanding section 27, a person who uses a registered trade mark does not infringe the trade mark if such use — (a) constitutes fair use in comparative commercial advertising or promotion; (b) is for a non-commercial purpose; or (c) is for the purpose of news reporting or news commentary. - 特許庁
第18条(登録商標の侵害)の規定は,商品又はサービスを登録商標所有者又は使用権者の商品又はサービスとして識別する目的での,何人かによる登録商標の使用を妨げるものと解釈しないが,当該使用であって工業又は商業事項における誠実な慣行に相応しくないものは登録商標を侵害するものとみなされる。例文帳に追加
Nothing in section 18 (infringement of registered trade mark) shall be construed as preventing the use by any person of a registered trade mark for the purpose of identifying goods or services as those of the owner of the registered trade mark or a licensee, but any such use which is otherwise than in accordance with honest practices in industrial or commercial matters shall be treated as infringing the registered trade mark.発音を聞く - 特許庁
「周知商標」とは,(a)シンガポールにおいて周知の登録商標,又は (b)シンガポールにおいて周知でありかつ,次の者の未登録商標をいう。(i)締約国の国民,又は (ii)そのような国に居住する者又は現実かつ実際に工業的又は商業的な企業を有する者。当該者がシンガポールにおいて事業を営んでいるか否か又はのれんを有しているか否かは問わない。例文帳に追加
"well known trade mark" means — (a) any registered trade mark that is well known in Singapore; or (b) any unregistered trade mark that is well known in Singapore and that belongs to a person who — (i) is a national of a Convention country; or (ii) is domiciled in, or has a real and effective industrial or commercial establishment in, a Convention country, whether or not that person carries on business, or has any goodwill, in Singapore; - 特許庁
商標の所有者は,商標の対象である製品,サービス又は商業上若しくは産業上の施設の識別のために使用する排他的権利を有する。この内容を具体的に示すと次の通りである。(a) 当該商標,又は当該商標に類似しそれが登録されているクラスの製品若しくはサービスに関する公衆の誤解若しくは取違を生じさせる虞のある商標を第三者が使用することに異議を述べること (b) 商標の所有者に損害を及ぼす可能性があるか又は商標の識別性若しくは商業的価値を減殺する可能性のある商標その他の標識の使用又は出願を防止すること。例文帳に追加
The trademark grants to its owner the exclusive right to use it and apply it to distinguish the products, services, commercial or industrial establishments for which it has been granted, with faculty to: a) oppose to the use or application of the trademark that may be made by third parties, or of a trademark that may be similar and may lead the common public into error or misunderstanding regarding the products or services in the classes where it has been registered; b) prevent the use or application of the trademark and any other sign that may cause harm to the owner of the privilege or when this lessens the distinctive or commercial value of the trademark.発音を聞く - 特許庁
商品のラベル付け又は包装のために,商業文書として,又は,商品又はサービスを広告するために使用すべく,素材に登録商標を利用する者は,その者が当該商標を利用したときに,当該商標の利用が当該登録商標の権利者又は使用権者により正当に許可されていないことを知っていた又はそれを信じるに足りる理由を有していた場合,当該登録商標を侵害するその素材の使用についての当事者として取り扱われる。例文帳に追加
A person who applies a registered trade mark to material intended to be used for labelling or packaging goods, as a business paper, or for advertising goods or services, shall be treated as a party to any use of the material which infringes the registered trade mark if when he applied the mark he knew or had reason to believe that the application of the mark was not duly authorised by the proprietor or a licensee.発音を聞く - 特許庁
(5)に拘らず, 登録商標又は登録商標と類似の標識を, (a) 商品のラベル表示又は包装のために, (b) 商業文書として,又は (c) 商品又はサービスの広告のために, 使用される予定の材料に適用し又は適用させる者は,商標又は標識が材料に適用される時に,材料への適用が登録商標所有者又は使用権者により認容されていないことを知っており又はそう信じる理由を有する場合は,登録商標を侵害する材料の使用当事者とみなされる。例文帳に追加
Notwithstanding subsection (5), a person who applies or causes to be applied a registered trade mark, or a sign similar to a registered trade mark, to material which is intended to be used-- (a) for labelling or packaging goods; (b) as a business paper; or (c) for advertising goods or services, shall be treated as a party to any use of the material which infringes the registered trade mark if, at the time the trade mark or sign was applied to the material, he knew or had reason to believe that its application to the material was not authorized by the owner of the registered trade mark or by a licensee.発音を聞く - 特許庁
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「商業者商標」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 47件
(3)第55条に拘らず,周知商標の所有者は,差止命令により何れかの者に対してシンガポールにおいて商標の次の使用を禁止する権利を有さない。(a)商業比較広告又は販売促進における正当な使用 (b)非商業目的における使用,又は (c)報道又は時事解説を目的とする使用例文帳に追加
(3) Notwithstanding section 55, the proprietor of a well known trade mark shall not be entitled to restrain by injunction the use in Singapore of the trade mark if such use — (a) constitutes fair use in comparative commercial advertising or promotion; (b) is for a non-commercial purpose; or (c) is for the purpose of news reporting or news commentary. - 特許庁
商標所有者自身の商標であって,商品又はサービスの用途,特に付属品又は予備部品の用途を表示するために必要な場合におけるもの。ただし,前記の使用が公正な工業上及び商業上の慣行に従っていることを条件とする例文帳に追加
the trademark of the said owner when it is necessary to indicate the intended purpose of goods or services, in particular the intended purpose of goods as accessories or spare parts, provided that such use is in accordance with fair industrial and commercial practice - 特許庁
商標の所有者が王国又は王国と相互主義待遇関係にある他の国において開催される国内又は国際博覧会に展示する製品又はサービスに使用する自己の商標について仮保護を求めたい場合は, 当該所有者は, その旨を博覧会の開会の少なくとも 1 月前に商業省商標局に通知しなければならない。例文帳に追加
If the owner of a trademark desires to secure provisional protection to his trademark which is used on products or services displayed in national or international exhibitions held in the Kingdom or in any other country having reciprocal treatment with the Kingdom, said owner shall notify the Trademarks Office at the Ministry of Commerce of such desire, not less than one month before the opening of said exhibition. - 特許庁
デンマーク国民及びデンマークの居住者であるか又はデンマークにおける実効的な工業上若しくは商業上の企業の所有者である自然人又は法人は,国際商標出願をすることができる。例文帳に追加
An international trade mark application may be filed by Danish nationals and natural persons or legal entities having their residence in Denmark or being owners of a real and effective industrial or commercial enterprise in Denmark.発音を聞く - 特許庁
本法においてパリ条約に基づき周知商標として保護をあたえられている商標というとき,世界貿易機関協定に基づきパリ条約の利益を享受する権利を有する商標を含め,次の者の商標をいう。パリ条約又は世界貿易機関加盟国の国民,定住している者,通常の居住者,若しくは居住する権利を有する者,又はそのような国に定住している者,又は現実かつ実際に工業的又は商業的な企業を有する者。例文帳に追加
References in this Act to a trade mark which is entitled to protection under the Paris Convention as a well-known trade mark, including such a trade mark entitled to the benefits of the Paris Convention by virtue of the World Trade Organisation Agreement are to the trade mark of a person who ? is a citizen of, is domiciled, ordinarily resident or has a right of abode in, a Paris Convention country or a World Trade発音を聞く - 特許庁
(2) (1)の規定は,商標の所有者が当該商品の更なる商業化に反対する正当な理由を有する場合,特に,当該商品が市場に出された後その状態が変化し又は損なわれた場合は,適用されない。例文帳に追加
(2) The provisions of paragraph (1) shall not apply where the proprietor of the trade mark has legitimate reasons to oppose further commercialisation of the goods, in particular where the condition of the goods has been changed or impaired after they have been put on the market. - 特許庁
(5) 出願は,出願人又はその代表者が領土性のない現実かつ実効的な商業上若しくは工業上の施設を通じて請求する場合は,スペイン特許商標庁に行うこともできる。例文帳に追加
(5) Applications may also be filed with the Spanish Patent and Trademark Office if the applicant or his representative so requests through a real and effective commercial or industrial establishment which is non-territorial in nature. - 特許庁
登録商標所有者に害が及ぶことを避けるために裁判所が適切と考える方法により商業経路外で侵害商品,材料又は物品を処分する命令例文帳に追加
for an order that they be disposed of outside the channels of commerce in such a manner as the court may think fit so as to avoid any harm being caused to the owner of the registered trade mark;発音を聞く - 特許庁
|
意味 | 例文 (47件) |
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |