小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 日英固有名詞辞典 > かきもとちょう6ちょうめの解説 

かきもとちょう6ちょうめの英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「かきもとちょう6ちょうめ」の英訳

かきもとちょう6ちょうめ

地名

英語 Kakimotocho 6-chome

本町丁目


「かきもとちょう6ちょうめ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 23



例文

書込み制御部5は基準VC−3を基に位相調整メモリへの書込みを行い、読出し制御部9は書込み制御部5による書込み結果に応じて位相調整メモリからの読出しを行う。例文帳に追加

A write control section 5 writes data to the phase adjustment memory 6 on the basis of the reference VC-3 and a read control section 9 reads data from the phase adjustment memory 6 depending on the result of write by the write control section 5. - 特許庁

さらにこの圧縮画像メモリ8に書き込まれた画像情報が伸長ブロック10に供給され、伸長された画像情報が元画像メモリに書き込まれる。例文帳に追加

Further, the image information written to the compressed image memory 8 is supplied to an expansion block 10 and expanded image information is written to the source image memory 6. - 特許庁

本発明の新規インドール化合物は、 下記の一般式(1)(式中、R^1〜R^4は、水素原子又はアルキル基を表わし、R^5及びR^は、水素原子、アルキル基又はオキシアルキル基を表わすが、R^5及びR^が同時に水素原子であることはない)で表わされることを特徴とする。例文帳に追加

The new indole compound is characterized as being represented by general formula (1) (wherein, R^1 to R^4 represent each a hydrogen atom or an alkyl group; and R^5 and R^6 represent each a hydrogen atom, an alkyl group or an oxyalkyl group, with the proviso that R^5 and R^6 are not simultaneously a hydrogen atom). - 特許庁

この大石の動きに苛立つ堀部ら江戸急進派は、6月頃から内蔵助江戸下向を迫る書状を送りつけてくるようになったが、大石はひたすら大学のため隠忍自重するよう求める返書を書き続け、江戸下向を避けた。例文帳に追加

Although Oishi's actions irritated the Edo radicals and they began sending letters to request coming down to Edo since June, he kept on declining by telling them to stay calm for the sake of Daigaku.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

享禄5年6月15日、木沢長政の居城・飯盛山城を三好元長と攻囲し、戦局を優位に進めていた中、木沢の支援に現れた一向一揆に敗れて自刃(飯盛山城飯盛城の戦い)。例文帳に追加

On July 27, 1532, he besieged the Imoriyama-jo Castle, the residence of Nagamasa KIZAWA, together with Motonaga MIYOSHI and while predominantly carrying forward the state of the war, he was defeated by Ikko Ikki (an uprising of Ikko sect followers) which appeared to support Kizawa and committed suicide by the sword (Battle of Imori-jo Castle).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出頭要求書は,その訴訟が第23p条(4)に基づいて管理委員会に知らされてから,又は訴訟について第23q条(6)に基づいて処理の続行がされてから8週間以内,かつ,遅くとも聴聞の2週間前に,書留郵便により発出されるものとする。例文帳に追加

The call to appear shall be issued by registered letter a maximum of eight weeks after the complaint has been brought to the supervisory board’s attention on the ground of Article 23p(4) or after the supervisory board has further handled the complaint on the ground of Article 23q(6), and at least two weeks before the hearing. - 特許庁

例文

ご存じのように、日本振興銀行が、先般5月27日でございましたか、金融庁が発出した業務改善命令に基づいて、改善計画が、6月28日、ご存じのように、策定・提出、その概要も公表されました。例文帳に追加

Pursuant to the business improvement order issued on May 27, the Incubator Bank of Japan reported and submitted its business improvement plan and announced the outline of the plan on June 28.発音を聞く  - 金融庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「かきもとちょう6ちょうめ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 23



例文

エンジン1に設けられ三元触媒装置11を備えた排気通路と、排気通路に設けられた排気タービン21の他に補助電動機24によっても過給駆動する過給機15と、予め設定された設定運転域で排気通路の排気抵抗を増大させるように補助電動機24を制御する補助電動機制御手段32と、を備えたことを特徴とする。例文帳に追加

This device is provided with an exhaust passage 6 formed on the engine 1 and provided with a three-way catalyst device 11, a supercharger 15 driven and supercharging by an auxiliary motor 24 other than an exhaust turbine 21 provided in the exhaust passage 6, and an auxiliary motor control means 32 controlling the auxiliary motor 24 to increase the exhaust gas resistance of the exhaust passage 6 in a predetermined operation zone. - 特許庁

第百四十八条 市町村は、介護保険の財政の安定化を図るため、その介護保険に関する特別会計において負担する費用のうち介護給付及び予防給付に要する費用(第四十三条第三項、第四十四条第六項、第四十五条第六項、第五十五条第三項、第五十六条第六項又は第五十七条第六項の規定に基づき条例を定めている市町村に係る当該介護給付及び予防給付に要する費用については、当該条例による措置が講じられないものとして政令で定めるところにより算定した当該介護給付及び予防給付に要する費用とする。次項において同じ。)、地域支援事業に要する費用、財政安定化基金拠出金の納付に要する費用並びに基金事業借入金の償還に要する費用の財源について、政令で定めるところにより、他の市町村と共同して、調整保険料率に基づき、市町村相互間において調整する事業(以下この条及び次条において「市町村相互財政安定化事業」という。)を行うことができる。例文帳に追加

Article 148 (1) A Municipality, in order to promote fiscal stabilization of Long-Term Care Insurance, with regard to financial resources for the disbursements necessary to provide for Long-Term Care Benefits and Prevention Benefits (with regard to the disbursements necessary for said Long-Term Care Benefits and Prevention Benefits pertaining to a Municipality that provides an ordinance based on Article 43, paragraph (3), Article 44, paragraph (6), Article 45, paragraph (6), Article 55, paragraph (3), Article 56, paragraph (6), Article 57, paragraph (6), shall be the disbursements necessary for said Long-Term Care Benefits and Prevention Benefits calculated pursuant to the provisions of a Cabinet Order, as a Municipality may not undertake measures promulgated by said ordinance; the same shall apply in the following paragraph), the disbursements necessary for Community Support Projects, the disbursements necessary for payment of Fiscal Stability Funds contribution, and the expense necessary for repayment of Borrowings for Fund Project among those disbursements to be imposed by a special account concerning said Long-Term Care Insurance, pursuant to the provisions of a Cabinet Order, in cooperation with other Municipalities based on an adjustment rate of insurance premiums, may conduct a project to provide adjustments mutually among Municipalities (hereinafter referred to as "Municipal Mutual Fiscal Stabilization Project" in this Article and the following Article).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

双極子モーメントが2以上の官能基を含む結合剤または架橋剤の少なくとも一方を含有する塗布層にMHz〜100GHzの電磁波を照射する工程を設けたことを特徴とする磁気記録媒体の製造法。例文帳に追加

A method of manufacturing the magnetic recording medium has a step for irradiating a coating layer containing at least one of a binder or a crosslinking agent containing a functional group having ≥2 dipole moment with 6 MHz to 10 GHz electromagnetic waves. - 特許庁

導電性粒子と、前記導電性粒子に担持された触媒と、下記(1)式に示す関係を満たす炭素繊維集合体とを含む触媒層と、前記触媒層が積層される多孔質基材とを含むことを特徴とする燃料電池用電極。例文帳に追加

An electrode for a fuel cell comprises: a catalyst layer including electrically-conductive particles, a catalyst carried by the electrically-conductive particles, and a carbon fiber aggregate 6 satisfying a relation shown by the following formula (1); and a porous substrate on which the catalyst layers are laminated. (1) a>c>b. - 特許庁

下記一般式(i)Rf−(CH_2)_n−PO(OM)_2 (i)(式中、Mは、NH_4、Li、Na、K又はHを表す。nは、1〜3の整数を表す。Rfは、フッ素原子を1つ以上有する炭素数1〜のアルキル基を表す。)で表される含フッ素リン酸誘導体からなることを特徴とする界面活性剤。例文帳に追加

The surfactant comprises a fluorine-containing phosphoric acid derivative defined by the following formula: (i) Rf-(CH_2)_n-PO(OM)_2 wherein M represents NH_4, Li, Na, K or H; n represents an integer of 1 to 3; and Rf represents an alkyl having 1 to 6 carbon atoms and one or more fluorine atoms. - 特許庁

元画像がCGメモリ5内に格納され、CGメモリ5内に格納された元画像をフレームメモリに設けられた複数のレイヤー上に配置し、複数のレイヤー間の画像を半透明処理することで、複数のレイヤーの画像を重ね書きして、表示装置1に出力することを特徴とする。例文帳に追加

The image display device is characterized in that a source image is stored in a CG memory 5, the source image stored in the CG memory 5 is arranged on a plurality of layers provided to a frame memory 6, and images of the plurality of layers are made translucent to output the images of the plurality of layers one over another to the display device 1. - 特許庁

第六条 行政機関の長(行政機関が、公正取引委員会、国家公安委員会又は公害等調整委員会である場合にあっては、それぞれ公正取引委員会、国家公安委員会又は公害等調整委員会。以下同じ。)は、基本方針に基づき、当該行政機関の所掌に係る政策について、三年以上五年以下の期間ごとに、政策評価に関する基本計画(以下「基本計画」という)を定めなければならない。例文帳に追加

Article 6 (1) The Head of An Administrative Organ (when the organ is National Public Safety Commission, Fair Trade Commission or Environmental Dispute Coordination Commission, it is such commission; the same shall apply hereinafter) shall draw up based upon the Basic Guidelines a basic plan for Policy Evaluation (hereinafter referred to as the "basic plan") for a term of longer than three years but not longer than five years for policies under the jurisdiction of the said Administrative Organ.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(1)又は(2)の目的で,意匠若しくは意匠の持分の譲渡,譲渡抵当権,ライセンス,又は意匠の他の権利の設定は,それらを書面とし,当事者間の契約がそれらの者の権利義務の準拠する諸条件をすべて包含する証書様式とされ,かつ,当該証書に基づく権利の登録申請書が,当該証書の作成から6月以内又は長官が所定の方法で申請があれば許可することがある6 月を超えない付加期間内に,長官に所定の方法で提出されない限り,効力を有さない。例文帳に追加

For the purposes of sub-section (1) or sub-section (2) an assignment of a design or of a share in a design, a mortgage, license or the creation of any other interest in a design shall not be valid unless the same were in writing and the agreement between the parties concerned is reduced to the form of an instrument imbodying all the terms and conditions governing their rights and obligation and the application for registration of title under such instrument is filed in the prescribed manner with the Controller within six months from the execution of the instrument or within such further period not exceeding six months in the aggregate as the Controller on application made in the prescribed manner allows: - 特許庁

>>例文の一覧を見る

かきもとちょう6ちょうめのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS