小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

木実世の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「木実世」の英訳

木実世

日本人名前
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
きみよKimiyoKimiyoKimiyoKimiyo

「木実世」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 21



例文

岩と...現例文帳に追加

rocks and trees...the actual world発音を聞く  - 日本語WordNet

界のクロウメモドキのの暗く赤いプラムのような果例文帳に追加

dark red plumlike fruit of Old World buckthorn trees発音を聞く  - 日本語WordNet

『荘子』の人間篇に、有用なをつけるは「大枝ハ折ラレ、小枝ハ泄(た)メラル」、無用なは「ハタ、アニ翦(き、剪)ラルルコト有ランヤ」とある。例文帳に追加

Jinkansei, of "Soshi," says of a tree that bears a useful fruit, 'limbs are broken, twigs are stored,' and that a useless tree 'is never clipped.'発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この 5 年間, 界の材価格は年々金額にして 10.4 パーセント, 質価格で 3.9 パーセントの上昇を示している.例文帳に追加

During the last five years, the world price of lumber has been rising at an annual rate of 10.4 % in money terms, and by 3.9 % in real terms.発音を聞く  - 研究社 新和英中辞典

また細川幽斎が三条西枝から承継し、戦国の処術としても用いた古今伝授は際には「この歌に詠まれているは、何処の」といった由来に関する内容のものであったという(富士正晴の研究に依る)。例文帳に追加

It was said that, Kokin denju, which Yusai HOSOKAWA inherited from Sankei SANJONISHI even relied on for the art of getting along with people during the Sengoku period, was about nothing but explaining where the trees mentioned in the poems existed (based on the study conducted by Masaharu FUJI).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古神道などでは、神籬(ひもろぎ)・磐座(いわくら)などの「場の様相」の変わる山海や森林や河川や大・巨岩の先にある現界と異なる界や神域をいう。例文帳に追加

In the ancient Shinto, it refers to the holy precincts or a world which is different from the real world and located beyond the mountains, the seas, woods, rivers, huge trees, or megalith such as himorogi (a temporarily erected sacred space or "altar" used as a locus of worship), iwakura (dwelling place of a god, usually in reference to a large rock), and so on where 'the aspect of the place' changes.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そして、その「鎮守の森」や神籬や磐座としての森林や山・海・川や岩・などは、神域である常(「とこよ」と読み、神の国や理想郷のこと)と現(うつしよと読み現界のこと)の端境を示し、結界としての役割も果たしている。例文帳に追加

Furthermore, 'Chinju-no-Mori' (Sacred Shrine Forest), other forests, mountains, seas, rivers, rocks and trees as himorogi or iwakura represent the boundary zone and they also function as Kekkai (barrier) between Tokoyo that is to say Shiniki (the kingdom of gods or the ideal world) and Utsushiyo (the actual world).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

JMnedictでの「木実世」の英訳

木実世

読み方意味・英語表記
きみよ

Kimiyo

JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。
同じ日本語に複数の英語表記が表示される項目もあります。

「木実世」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 21



例文

際に徳島県の観音寺遺跡から、万葉仮名で「奈尓波ツ尓昨久矢己乃波奈」と記された7紀のものとみられる習書簡が出土しているのをはじめ、各地から数多くこの歌を記した簡が出土している。例文帳に追加

In fact, together with a shusho mokkan (a wooden tablet used for writing practice) unearthed from the ruins of Kannonji in Tokushima Prefecture, likely a product of the seventh century, and which had 'Naniwa-tsu ni Sakuya kono hana' (ツ尓, On the Beach of Naniwa, the flowers bloom) written upon it in Manyo-gana (a syllabary used in the Manyoshu [Collection of Ten Thousand Leaves]), many wooden tablets with this poem written on it have been unearthed from ruins all over the country.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アダムとイブがエデンの園で善悪の知恵のの果を食べたので、神は彼らを罰して園から病気や痛みや最後には死にゆだねられる界へと追放された例文帳に追加

when Adam and Eve ate of the fruit of the tree of knowledge of good and evil in the Garden of Eden, God punished them by driving them out of the Garden of Eden and into the world where they would be subject to sickness and pain and eventual death発音を聞く  - 日本語WordNet

これについて歴史学者の佐々隆(歴史学者)は、山田が早(1892年に49歳で死去)のために正式な任命の手続を得られなかった事上の元老であった可能性を指摘している。例文帳に追加

About this, Takashi Sasaki (a historian) pointed out that Yamada might have been practically a Genre, although he could not be appointed to Genro officially because he died young (at the age of 49 in 1892).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、典薬権助の地位は賀茂別雷神社の社家である藤家が襲したが、こちらは際に鍼を行い、天皇の診察もする家系であった。例文帳に追加

The position of Tenyaku gon no suke (assistant chief of Tenyakuryo) was also hereditary, resting with the Fujiki family, a family of Shinto priests who oversaw Kamo Wakeikazuchi Jinja Shrine, but those holding this position actually performed acupuncture, and were one of the family lineages permitted to perform medical examinations of the Emperor.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

太古からある神道の始まりである古神道においては、必ずしも神奈備(かんなび・神々が鎮座する森や山)に代表される神籬(ひもろぎ・鎮守の森や御神の巨や森林信仰)や磐座(いわくら・夫婦岩などの巨石や山岳信仰)は依り代としての対象だけではなく、常(とこよ・神の国や神域)と現(うつしよ・俗いわゆる現界)の端境(はざかい)や各々を隔てるための結界の意味もある。例文帳に追加

In Ancient Shinto since ancient days, which was the origin of Shinto, himorogi (worship of a sacred shrine forest, a giant sacred tree, or a forest) and iwakura (worship of a giant rock such as meotoiwa [wedded rocks] and mountains) represented by kannabi (a mountain or a forest where the divine soul resides) are not necessarily an object as the yorishiro, but also serve as borders between tokoyo (country of god or sacred area) and utsushiyo (mortal world or real world) and barriers to separate them.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その釈迦像は、古代インドの優填王(うてんおう)が釈迦の在中に栴檀(せんだん)ので造らせたという由緒を持つ霊像を模刻したもので、は模刻像と霊像とが入れ替わったとする縁起を持つため、「インド-中国-日本」と伝来したことから「三国伝来の釈迦像」と呼ばれている。例文帳に追加

This Shaka Nyorai statue is said to be a copy of an actual likeness made from chinaberry commissioned by the Indian King Udayana during Shaka's lifetime and have the history that two statues changed places, for this reason, is also called the 'three nation Shaka statue' due its transmission from India to China and then to Japan.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

選手はレース後に「10キロ地点を過ぎたとき,勝てると確信したが,界新記録を出せるとは思っていなかった。自分の夢の1つが現したが,さらには五輪で金メダルを取りたい。自分を向上させなければならない。」と語った。例文帳に追加

Suzuki said after the race, "When I passed the 10-kilometer mark, I knew I could win, but I didn't imagine I would set a new world record. One of my dreams has come true, but I still want to win a gold medal at the Olympics. I must keep improving myself." - 浜島書店 Catch a Wave

例文

翌永暦元年正月、経宗・惟方は「ヲバ院ニ知ラセマイラセジ、内ノ御沙汰ニアルベシ(院に政治の権は渡さない、天皇が政務を執るべきだ)」と称して、後白河が八条堀河にあった藤原顕長邸の桟敷で外を見物していたところに、材の板を打ち付けて視界を遮るという嫌がらせを行った。例文帳に追加

In February 1160, saying 'We should not transfer political power to the Retired Emperor; the Emperor should directly administer political affairs,' Tsunemune and Korekata harassed Goshirakawa, when the latter was looking outside from a stand in the mansion of FUJIWARA no Akinaga located in Hachijo Horikawa, by covering with wooden plates to obstruct Goshirakawa's field of vision.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「木実世」の英訳に関連した単語・英語表現
1
Kimiyo 日英固有名詞辞典

2
きみよ 日英固有名詞辞典

木実世のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved
EDRDGEDRDG
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS