小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > JMnedict > 福王田の英語・英訳 

福王田の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

JMnedictでの「福王田」の英訳

福王田

読み方意味・英語表記
ふくおう

地名) Fukuouda

JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。
同じ日本語に複数の英語表記が表示される項目もあります。

「福王田」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16



例文

舟津神社(井県鯖江市)、敢國神社(三重県伊賀市)、伊佐須美神社(島県会津美里町)、古四神社(秋県秋市)等に祀られている。例文帳に追加

Ohiko no mikoto is enshrined in Funatsu-jinja Shrine (Sabae City, Fukui Prefecture), Aekuni-jinja Shrine (Iga City, Mie Prefecture), Isasumi-jinja Shrine (Aizu Misato-machi-cho, Fukushima Prefecture), Koshio-jinja Shrine (Akita City, Akita Prefecture) and other Shrines.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神社(豊橋)-秋里舜編(寛政9年(1797)刊)の東海道名所図会では牛頭天祠、明治2年の三河国全図(伊那県足助庁(明治2年9月設置)印)では、須佐男社となっている。例文帳に追加

Yoshida-jinja Shrine (Toyohashi): Referred to as "Gozu Tenno no Hokora" in "Tokaido meisho zue" (Pictures of Famous Places along the Tokaido) by Shunpuku AKISATO (published in 1797), and referred to as "Susanoo-sha" in the "Mikawa no Kuni Zenzu" map (printed by Ashisuke-cho, Ina Prefecture in September 1869).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以仁には、八条院直属の武力ともいえる源頼政・下河辺行義・源義清(矢判官代)・源仲家などが付き従い、平氏に反発する興寺・園城寺(三井寺)もこの動きに同調した。例文帳に追加

The forces directly under Hachijo-in's control, including MINAMOTO no Yorimasa, Yukiyoshi SIMOKOBE, MINAMOTO no Yoshikiyo (Yata Hogan-dai), and MINAMOTO no Nakaie, supported Prince Mochihito, and the anti-Taira clan temples such as Kofuku-ji Temple and Onjo-ji Temple (Mitsui-dera Temple) aligned themselves with them.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

延元2年/建武4年(1337年)に、越前で高師泰と共に南朝方の金ケ崎城(井県敦賀市)を攻め、両親を擁した義貞、新義顕親子を破る。例文帳に追加

In 1337, Takatsune attacked Kanagasaki-jo Castle (Tsuruga City, Fukui Prefecture) of the Southern Court in Echizen with KO no Moroyasu and defeated Yoshisada and his son Yoshiaki NITTA who had both Imperial Princes on their side.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

産金地である陸奥国小郡を管轄する国守である百済は従三位へ七階級特進し、宮内卿河内国守に任命された。例文帳に追加

Kyofuku KUDARANOKONIKISHI, who was the governor in Oda District, Mutsu Province where gold was found, was moved up seven ranks and promoted to Jusani (Junior Third Rank) and given the position of Kunaikyo (Minister of the Sovereign's Household) as well as the governor of Kawachi Province.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、廃藩置県直前に岡藩の黒長知が偽札事件を理由に藩知事を更迭されて代わりに有栖川宮熾仁親が任命されている。例文帳に追加

Note that, immediately before Haihan-chiken (abolition of feudal domains and establishment of prefectures) occurred, Nagatomo KURODA of the Fukuoka Domain was forced to resign as the governor of the domain due to the fake bill incident and Imperial Prince Arisugawanomiya Taruhito was appointed to take over the position.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

義貞は、後醍醐天皇の二人の皇子恒良親と尊良親とを伴って下山し、北陸へ落ち延び、氣比神宮の宮司である気比氏治に迎えられ、10月13日_(旧暦)に越前国金ヶ崎城(井県敦賀市)に入城した。例文帳に追加

Yoshisada NITTA descended the mountain with two imperial princes of the Emperor Godaigo: the Imperial Prince Tsuneyoshi and the Imperial Prince Takayoshi, and successfully escaped to the Hokuriku region where they were welcomed by Ujiharu KEHI who was Guji (chief of those who serves shrine, controls festivals and general affairs) of Kehi-jingu Shrine, then entered Kanegasaki-jo Castle in Echizen Province (Tsuruga City, Fukui Prefecture) on November 24.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「福王田」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16



例文

しかし、病弱であった貞子は婚儀の2年後、熾仁親岡赴任中に23歳の若さで死去したため、明治6年7月に旧越後新発藩主・溝口直溥の養女・董子(=ただこ、伊勢神戸藩嫡子・本多忠穆の娘)と再婚した。例文帳に追加

Sadako was born weak and died when she was twenty three years old, after two years of the marriage, while Imperial Prince Taruhito was away to Fukuoka, the Prince remarried, in July 1873, with the head of the former Lord of Echigo Shibata Domain, Naohiro MIZOGUCHI's adopted daughter, Tadako. (the oldest son of the Lord of Ise Kobe Domain, Tadahiko HONDA's daughter.)発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

豊彦は、1974年の「朝国家をめぐって」(『東国の兵乱ともののふたち』に収録)と言う論文で、「荘園寄進の対象(本家領家)ではなくて、寄進に当たっての媒介の役割を果たした貴族層(預所など)との接点で考える必要がありそうに思います。」と述べている。例文帳に追加

In his paper "Ochokokka o megutte" (About the Monarchic State) (collected in "Togoku no heiran to mononofutachi" (Wars And Warriors in Eastern Japan)) written in 1974, Toyohiko FUKUDA stated, 'I believe there is a need to think not from the perspective of the honke (the highest shoen class) or ryoke (who was given shoen by the Imperial Court) but aristocrats (such as the Azukaridokoro) who acted as the mediators of donation of estates.'発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、この以仁の挙兵には美門院から八条院に仕えてきた源頼政一族、八条院蔵人の源行家・源仲家、八条院領荘園の在地領主であった源義清(矢判官代)・下河辺行平といった武士が関係していた。例文帳に追加

Also involved were: the family of MINAMOTO no Yorimasa who had served Hachijoin since the time of Bifukumonin; Hachijoin's Kurodo (Chamberlain) of MINAMOTO no Yukiie and MINAMOTO no Nakaie; the local lord of the shoen in the Hachijoin-ryo, MINAMOTO no Yoshikiyo (Yada no Hangandai (assistant officer who served an administration organization called Innocho)); and a samurai called Yukihira SHIMOKOBE.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6月22日(旧暦)、京都三本木料亭「吉屋」において、薩摩の小松帯刀・大久保一蔵(大久保利通)・西郷吉之助、土佐の寺村左膳・後藤象二郎・乾退助・岡藤次(岡孝弟)・石川誠之助(中岡)・才谷梅太郎(坂本龍馬)との間で、倒幕・政復古実現のための薩土盟約が締結される。例文帳に追加

And, on July 23, at 'Yoshidaya,' a restaurant in Sanbongi, Kyoto, a pact was formed to overthrow the shogunate and restore imperial rule; the parties to the pact were Tatewaki KOMATSU, Ichizo OKUBO (also known as Toshimichi OKUBO), Kichinosuke SAIGO of Satsuma, and Sazen TERAMURA, Shojiro GOTO, Taisuke INUI, Toji FUKUOKA (also known as Takachika FUKUOKA), Seinosuke ISHIKAWA (NAKAOKA) and Umetaro SAITANI (also known as Ryoma SAKAMOTO).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6月5日(旧暦)の池屋事件で新選組に藩士を殺された変報が長州にもたらされると、慎重派の周布政之助、高杉晋作や宍戸左馬之助らは藩論の沈静化に努めるが、原越後や益右衛門介、国司信濃の三家老等の積極派は、討薩賊会奸を掲げて挙兵し、益、久坂玄瑞らは大山崎町天山、宝山に、国司、来島又兵衛らは嵯峨天龍寺に、原越後は伏見長州屋敷に兵を集めて陣営を構える。例文帳に追加

When word of the July 8 Ikedaya Incident, in which the Shinsengumi forces had assassinated domainal samurai warriors, reached Choshu, the prudence faction, which included Masanosuke SUFU, Shinsaku TAKASUGI, and Samanosuke SHISHIDO, tried to calm the raging debate in the clan, but members of the activist faction, like the elders of the three clans, Echigo (Mototake) FUKUHARA, Uemonnosuke (Kanenobu) MASUDA, and Shinano (Chikasuke) KUNISHI, cunningly created a group designed to destroy Satsuma, against whom there was considerable enmity, and to that end they prepared for battle; Masuda and Gensui KUSAKA began gathering troops at Mt. Tenno and Mt. Takara in the town of Oyamazaki, while Kunishi and Matabe KIJIMA gathered troops at Saga Tenryu-ji temple, and Echigo FUKUHARA at the Choshu estate at Fushimi.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尊氏が上京して後醍醐天皇を追い、新義貞は恒良親らを奉じて北陸地方へ逃れ、足利軍の攻勢により1338年に越前国藤島で戦死するが、『太平記』においては、琵琶湖畔の今堅において別れ、京にて悲しみの日々を送っていた勾当内侍は新義貞に招かれ北陸へ向かうが、杣山(井県南条町)において新義貞の戦死を知り、獄門にかけられた新義貞の首級を目にして落飾して比丘尼になったと描かれている。例文帳に追加

Takauji entered Kyoto and chased Emperor Godaigo, Yoshisada NITTA fled to the Hokuriku region with Imperial Prince Tsuneyoshi placed as Emperor and died in battle at Fujishima of the Echizen Province attacked by ASHIKAGA troops in 1338, and "Taiheiki" makes a description of Koto no naishi at around that time as in the following: Koto no naishi, who parted from Yoshisada NITTA at Imakatata beside Lake Biwa and spent days sadly in Kyoto, was invited by Yoshisada NITTA and started for Hokuriku, but at Somayama (present Najo Town, Fukui Prefecture), she knew that he had died in a battle and became a (female) priest seeing his head hung on a prison gate.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

足利尊氏が新政から離反し、建武3年(1336年)の湊川の戦いに勝利して京都へ迫ると、比叡山に逃れていた恒良は後醍醐天皇から皇位と三種の神器を譲られ、異母兄の尊良親とともに新義貞・新義顕父子に奉じられて北陸地方統治を名目に越前国金ヶ崎城(井県敦賀市)に下向する。例文帳に追加

When Takauji ASHIKAGA defected from the new restoration and he attacked Kyoto in 1336 after he won from the Battle of Minatogawa, Prince Tsuneyoshi/Tsunenaga, who escaped to Mt. Hiei, was given the Imperial rank and three sacred emblems of the Imperial Family, he was asked by the father and son, Yoshisada NITTA and Yoshiaki NITTA, to go to Kanegasaki-jo Castle in Echizen province (Tsuruga City, Fukui Prefecture), together with Imperial Prince Takayoshi/Takanaga who was his half older brother, under the pretext of ruling Hokuriku district,発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

シテ方は観世流、宝生流、金春流、金剛流、喜多流、ワキ方は高安流、流、宝生流、笛方は一噌流、森流、藤流、小鼓方は幸流、幸清流、大倉流、観世流、大鼓方は葛野流、高安流、石井流、大倉流、観世流、太鼓方は観世流、金春流、狂言方は大蔵流、和泉流に所属する能楽師で、所属する流派の宗家および既に能楽協会の会員である者一名の推薦が必要とされる。例文帳に追加

To qualify for membership in Nogaku Kyokai, one is required to get referrals from a current member of the association and from the soke (head of family, originator) of the school, to which he or she belongs, and to be a nogakushi of one of the following schools; Kanze-ryu, Hosho-ryu, Konparu-ryu, Kongo-ryu and Kita-ryu for shite-kata (main roles); Takayasu-ryu, Fukuo-ryu and Hosho-ryu for waki-kata (supporting actors); Isso-ryu, Morita-ryu and Fujita-ryu for fue-kata (roles who play the flute); Ko-ryu, Kosei-ryu, Okura-ryu and Kanze-ryu for kotsuzumi-kata (small hand drum players); Kadono-ryu, Takayasu-ryu, Ishii-ryu, Okura-ryu and Kanze-ryu for otsuzumi-kata (large hand drum players); Kanze-ryu and Konparu-ryu for taiko-kata (drum players), and; Okura-ryu and Izumi-ryu for kyogen-kata (comic actors).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

福王田のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
EDRDGEDRDG
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS