小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「銀行の予算」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「銀行の予算」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 18



例文

2 財務大臣は、前項の規定により提出された経費の予算を認可することが適当でないと認めるときは、速やかに、その旨及びその理由を日本銀行に通知するとともに、当該提出に係る経費の予算の詳細及び当該理由を公表しなければならない。例文帳に追加

(2) If the Minister of Finance finds it inappropriate to authorize the budget for expenses submitted as prescribed in the preceding paragraph, he/she shall make prompt notice to the Bank of Japan to that effect along with the reason therefor, and make public the details of the submitted budget for expenses and the said reason.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十四条 政府は、日本政策投資銀行、沖縄振興開発金融公庫又は機構(以下「日本政策投資銀行等」という。)が石油の貯蔵施設その他の施設であつて石油の備蓄の増強に必要なものの設置に必要な資金を貸し付けたときは、当該貸付けにつき、予算の範囲内において、日本政策投資銀行等に対して利子補給金を支給することができる。例文帳に追加

Article 34 (1) In the event the Development Bank of Japan, Okinawa Development Finance Corporation, or the Corporation (hereinafter referred to as "Development Bank of Japan") lends the funds necessary for the establishment of oil storage facilities and other facilities required for the buildup of oil stockpiles, the government may provide the Development Bank of Japan, with interest subsidies for such loans within the limits of its budget.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、同時に資本注入が全く必要のない銀行も多数あるわけでして、そういう点では、資本不足のところは、既存の予算措置を通じて資本注入が始まれば、さらに金融システムの安定化に貢献するであろうと思っております。例文帳に追加

In addition, many banks do not need any capital injection. So, if capital injection into banks with a capital shortfall begins, it will contribute to stabilizing the financial system further.発音を聞く  - 金融庁

世界銀行の業務運営においても、こうしたMDGs達成に向けた持続的経済成長の役割を重視する考え方が、国別援助戦略(CAS)、予算・人員配置や職員インセンティブを通じて、具体的に反映されていくことを求めます。例文帳に追加

We call on the World Bank to reflect the idea of prioritizing sustainable economic growth for achieving MDGs on its operations through Country Assistance Strategies (CASs),allocation of budget and human resources, and staff incentives.発音を聞く  - 財務省

1927年3月14日の衆議院予算委員会にて、大蔵大臣として「東京渡辺銀行がとうとう破綻を致しました」と実際には破綻していなかったにも関わらず失言する。例文帳に追加

At the Budget Committee of the House of Representatives on March 14, 1927, he made a false comment as the Minister of Finance, 'Tokyo Watanabe Bank finally filed for bankruptcy,' although the bank did not go into liquidation.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4財政投融資計画については、この補正予算において、「改革加速プログラム」に盛り込まれた措置を実施するため、日本政策投資銀行等七機関に対し、総額千百四十四億円を追加することとしております。例文帳に追加

4. As for the Fiscal Investment and Loan Program, a total of 114.4 billion yen will be added to seven agencies, including the Development Bank of Japan, in order to implement the measures incorporated in the Program to Accelerate Reforms. - 財務省

財政投融資計画については、改革先行プログラムを実施するため、この補正予算において、日本政策投資銀行及び日本育英会に対し、総額六百十七億円を追加することとしております。例文帳に追加

As for the Fiscal Investment and Loan Program, in order to implement the Advanced Reform Program, the current supplementary budget allocates a total of 61.7 billion yen to the Development Bank of Japan and the Japan Scholarship Foundation. - 財務省

第五十一条 日本銀行は、毎事業年度、経費(通貨及び金融の調節に支障を生じさせないものとして政令で定める経費に限る。)に関する予算(以下「経費の予算」という。)を作成し、当該事業年度開始前に、財務大臣に提出して、その認可を受けなければならない。これを変更しようとするときも、同様とする。例文帳に追加

Article 51 (1) Every business year, the Bank of Japan shall make a budget for expenses (limited to those specified by a Cabinet Order as not hampering the currency and monetary control; hereinafter such budget shall be referred to as a "budget for expenses"), and submit it to the Minister of Finance for authorization before the business year begins. The same shall apply when making any change to the budget.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 前項の規定により平成十年十月一日以後に支給される日本銀行の職員に係る給与等について作成された給与等の支給の基準の適用により同日を含む事業年度の経費の予算の算定の基礎が異なることとなる場合には、日本銀行は、同日までに、その異なることとなった算定の基礎に基づき作成した当該事業年度の経費の予算を大蔵大臣に提出して、その認可を受けなければならない。例文帳に追加

(5) Where standards for paying remuneration established with regard to remuneration for the Bank of Japan's employees to be paid on and after October 1, 1998 have come to be applied as prescribed in the preceding paragraph and the application has caused a change to the basis of calculation of the budget for expenses for the business year including that date, the Bank shall submit to the Minister of Finance, for authorization, a budget for expenses for the said business year newly made based on the new basis of calculation by that date.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

今日の閣議で第2次補正予算が通りましたので、日本政策金融公庫の危機対応業務として政令改正で1年短のもの、具体的にはCPですけれども、これの資金供給を日本政策投資銀行に与えるということが決定されました。例文帳に追加

Following the approval of the second supplementary budget at today’s cabinet meeting, it was decided that as a crisis response measure, the Japan Finance Corporation should provide funds to the Development Bank of Japan for the purchase of instruments with a maturity of less than one year, specifically commercial paper, based on the revision of a relevant cabinet order.発音を聞く  - 金融庁

自民党の方で、銀行等保有株式取得機構の買取り再開法案というのが了承され、予算の方も二次補正で20兆円という大幅な枠を用意されて、来年の国会が通れば速やかに再開するということですが、銀行関係者の中にはこれだけ大きな規模の買取りをできるようにしたところで、なかなかこの低い水準の株価だと売るに売れないので効果が限定的なのではないかという見方もありますが、このあたりの買取り再開の効果に関する長官のご所見を伺えればと思います。例文帳に追加

The Liberal Democratic Party (LDP) approved a bill for the resumption of stock purchases by BanksShareholdings Purchase Corporation, and as much as 20 trillion yen will be allocated for this in the second supplementary budget. Although stock purchases by this corporation are expected to be resumed quickly if the bill is passed in a Diet session next year, some bank officials expect that this will have limited effects as banks find it difficult to sell their shareholdings at the current slumping stock prices. How do you view the effects of the resumption of stock purchases by this corporation?発音を聞く  - 金融庁

ご存じのように先般ソウルで財務大臣・中央銀行総裁会議(G20)がございまして、この中で国際的には競争的な通貨の変動、特に通貨の乱高下は良くないということが改めて合意されましたし、そういったことを踏まえて、今日また(補正予算を)閣議決定しました。日本の場合、円高に対する景気対策といったことが、経済のファンダメンタルズを反映した通貨を市場で決めるべきだということを踏まえて、(補正予算に)きちっと書いてありますから、そういった意味で私は効果があると思っています。例文帳に追加

As you know, the G20 Finance Ministers and Central Bank Governors' Meeting was held the other day, where member nations reaffirmed that competitive currency fluctuation on an international scaleespecially currency volatilityis undesirable. With this in mind, a supplementary budget was decided by the Cabinet again today. In the case of Japan, considering that the exchange rate reflecting the fundamentals of the economy should be determined by the market, economic measures against the strong yen have formally been set forth in the supplementary budget; in this context, I believe they will be effective.発音を聞く  - 金融庁

2012 年度予算では、原油価格の前提を1 バレル =100 ドルとした上で、同年の財政赤字をGDP 比1.5% と想定しているが、世界銀行の試算では仮に原油価格 が1 バレル=80 ドルに低下した場合には同年の財政赤 字はGDP 比3.1%、1バレル= 60 ドルに低下した場合 には同5.3%に拡大する可能性が指摘されている。例文帳に追加

The federal budget for 2012 expects the fiscal deficit in 2012 to be 1.5% of GDP based on the assumption that the crude oil price is set as $100 per barrel. However, the World Bank estimates that the fiscal deficit in 2012 may become between 3.1% and 5.3% of GDP if the crude oil price falls to between $80 and $60 per barrel. - 経済産業省

こうした状況下、中央銀行の果たす役割はきわめて重要です。日本銀行は今後も極めて緩和的な金融環境を維持していくとともに、必要と判断される場合には適時・適切に政策対応を行っていく方針を示しています。政府としても、あらゆる政策を総動員しています。当面は、円高を含む景気下振れリスクに対応し、早期のデフレ脱却を実現するため、補正予算の編成も含め、需要・雇用創出効果が高い施策を機動的・弾力的に実施します。例文帳に追加

Under these circumstances, central banks have a very important role to play.The Bank of Japan will maintain an extremely accommodative financial environment, and, if judged necessary, will take policy actions in a timely and appropriate manner.The Japanese government is also taking all the possible measures to deal with this situation.For the time being, the government will focus its efforts on ensuring an agile and flexible implementation of measures considered highly effective in terms of boosting demand and employment, which include preparing a supplementary budget, in order to deal with any downside economic risks that may result from factors including the strong yen, and overcome deflation as early as possible.発音を聞く  - 財務省

ただ、一般論として言えば、ご存じのように法務省、警察庁、金融庁もそうですが、金融庁の予算は220億円、内閣府の予算が5,600億円でございまして、そのうちの4%弱でございまして、人件費が70%ぐらいでございまして、金融の世界というのは国際金融あるいは国内金融も非常に専門家を必要とする分野でございまして、金融そのものを今バーゼル(銀行監督)委員会、あるいはG8、G20とも、2年前のリーマンブラザーズショック以来、世界の金融というのは非常に人類の経済の大きな問題になっておりますので、そういうことをほかの省庁からも人件費を主体とした省庁も、ぜひともきちっとそういった各省の持っている特徴を入れて配慮していただきたいという意見は、一般論として人件費が大きく占めているいろいろな省庁からそういう意見が出ておりました。例文帳に追加

Generally speaking, though, as you know, in the Ministry of Justice, the National Police Agency, as well as our Financial Services Agency, heavy-weighted share, approximately 70 percent of 22 billion yen in its budget, which makes up slightly less than 4 percent of the Cabinet Office's budget of 560 billion yen, goes to payroll. The financial world, be it international or domestic, represents an area that very much needs specialists and, in the context of the Basel Committee (on Banking Supervision), or the G8 and G20 for that matter, financial matters have now become very significant issues in the global economy since the Lehman crisis two years ago. Other ministries that also have a large payroll raised similar points in general, strongly requesting that proper care should be taken regarding each ministry's own budgetary makeup, like what I've just stated for the FSA.発音を聞く  - 金融庁

例文

今日昼から、その二重ローンの話を、実は事務局から話を受けるようになっていますが、これは何度も私が申し上げましたように、二重ローンの問題、二重債務の問題、これは何回も予算委員会で質問をいただきまして、私も答弁させていただきましたが、繰り返しになって恐縮ですけれども、金融庁といたしましては、基本的に民間金融機関の検査・監督でございまして、民間金融機関というのは、原則としてお人様から預かった預金が原資でございまして、あるいは、ゆうちょ銀行であれば貯金でございますが、これに当然一定の利子をつけてお返しするというのが原理・原則でございますから、できるだけ、この金融機能強化法によって自己資本を増すと。そのために、経営者の努力の瑕疵は問わないと、あるいは色々な効率性・能率性の努力目標は求めないということが金融機能強化法でございますが、これは千年に一遍の津波でございますから、経営者の責任というよりも、国家を挙げてきちっと対処することが必要でございます。私はそういった意味で、きちっと金融機関が東北地方は対処すべきだというふうに思っています。例文帳に追加

From around noon today, I am scheduled to receive a briefing from the FSA staff on the double loan problem. Numerous questions have been asked about the double loan problem at the Budget Committee and I have replied to some of them. Forgive me for mentioning this over and over again, but basically, the FSA is responsible for inspecting and supervising private financial institutions. In principle, the financial source of private financial institutions is deposits entrusted by individuals - savings in the case of Japan Post Bank - and those funds must be repaid with interest in principle. Therefore, we will use the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions to increase capital. Under the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, we will not pursue the responsibility of managers nor will we demand the setting of efficiency targets. As this is a once-in-a-millennium tsunami, the government needs to do its utmost to appropriately deal with it, rather than pursuing the responsibility of managers. In that sense, financial institutions should take appropriate actions in the Tohoku region.発音を聞く  - 金融庁

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「銀行の予算」に近いキーワードやフレーズ

Weblio翻訳の結果

「銀行の予算」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

The budget for bank

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

「銀行の予算」を解説文の中に含む見出し語

Weblio英和辞典・和英辞典の中で、「銀行の予算」を解説文の中に含んでいる見出し語のリストです。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS