小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和辞典 > make a person's dayの意味・解説 

make a person's dayとは 意味・読み方・使い方

発音を聞く
プレーヤー再生
ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

意味・対訳 人を(その日) 1 日楽しませる、大いに喜ばす

make a person's dayの学習レベル

レベル11英検1級以上の熟語

「make a person's day」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 31



例文

A person can open an umbrella or make a preparation under this another rain shelter after opening the door for getting off on a rainy day.例文帳に追加

同時に、ドアを閉じた時、ボディとドアの間のすきまにうまく納まるようにしたアナザー雨宿りである。 - 特許庁

I had thought that nobody would visit there in such a day, but there was an unknown person, who told me, "If you make a girl doll and dress it in hand-made clothes, the weather will become fine tomorrow.発音を聞く 例文帳に追加

さはることなきにもと思ひ出たれば、或る者、女神にはきぬ縫ひてたてまつるこそよかんなれ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 15 A person who intends to make a notification pursuant to the provisions of Article 20 of the Act shall submit a written notice of discontinuance of the specified worker dispatching undertaking (Form 8) to the Minister of Health, Labour and Welfare, within ten days from the day following the day of the discontinuance of said specified worker dispatching undertaking.発音を聞く 例文帳に追加

第十五条 法第二十条の規定による届出をしようとする者は、当該廃止の日の翌日から起算して十日以内に、特定労働者派遣事業廃止届出書(様式第八号)を厚生労働大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

3. With reference to clauses (iii) and (iv) of subparagraph (a) of paragraph 1 of Article 4 of the Agreement, it is understood that the term “a primary place of management and controlmeans a place where executive officers and senior management employees of a company or any other person make day-to-day key decisions for the strategic, financial and operational policies for the company or the person, and the staff of such company or person conduct the day-to-day activities necessary for making those decisions.発音を聞く 例文帳に追加

3協定第四条1(a)(iii)及び(iv)の規定に関し、「事業の管理及び支配の主たる場所」とは、法人又はその他の者の役員及び上級管理者が当該法人又はその他の者のための戦略上、財務上及び運営上の方針について日々の重要な決定を行い、かつ、当該法人又はその他の者の従業員がそのような決定を行うために必要な日々の活動を行う場所をいうことが了解される。 - 財務省

(2) A notification pursuant to the provision of Article 23, paragraph (1) of the Act shall be given through procedures specified by the Ordinance of the Ministry of Finance within two months prior to the day on which a person intends to make an outward direct investment pertaining to business listed in the items of the preceding paragraph.発音を聞く 例文帳に追加

2 法第二十三条第一項の規定による届出は、前項各号に掲げる事業に係る対外直接投資を行おうとする日前二月以内に、財務省令で定める手続により、しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The person concerned can observe labor regulations when performing attendance management in accordance with the reported notice, even when he or she does not investigate his/her attendance or does not make a compensatory day off plan.例文帳に追加

関係者は、自分から勤怠調査や代休計画を立てなくても、通知された気づきに従って勤怠管理を行えば労働法規を遵守することができる。 - 特許庁

例文

(2) When a registered juridical person (hereinafter referred to as a "registered inspection body") intends to make a change to any of the matters listed in Article 21-46, paragraph (3), item (ii) and item (iv), it shall notify the Minister of Internal Affairs and Communications to that effect no later than two weeks prior to the day on which the change is scheduled.発音を聞く 例文帳に追加

2 登録を受けた法人(以下「登録検定機関」という。)は、第二十一条の四十六第三項第二号及び第四号に掲げる事項を変更しようとするときは、変更しようとする日の二週間前までに、その旨を総務大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「make a person's day」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 31



例文

(2) A person who has made a request for registration or for change of the registration may file a suit set forth in the preceding paragraph as if his/her registration or change of registration has been refused, in cases where the Japan Federation of Bar Associations does not make any disposition regarding his/her request within five months from the day following the date of his/her request.発音を聞く 例文帳に追加

2 登録請求又は登録換え請求をした者は、その請求の日の翌日から起算して五箇月を経過しても、日本弁護士連合会が当該請求に対して何ら処分をしないときは、当該登録又は登録換えを拒絶されたものとして、前項の訴えを提起することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 10 A person who intends to make a notification pursuant to the provisions of paragraph (1) of Article 13 of the Act shall submit a written notice of discontinuance of the general worker dispatching undertaking (Form 8) to the Minister of Health, Labour and Welfare, along with License Certificates related to all of his/her places of business for carrying out the general worker dispatching undertaking, within ten days from the day following the day of the discontinuance of said general worker dispatching undertaking.発音を聞く 例文帳に追加

第十条 法第十三条第一項の規定による届出をしようとする者は、当該一般労働者派遣事業を廃止した日の翌日から起算して十日以内に、一般労働者派遣事業を行うすべての事業所に係る許可証を添えて、一般労働者派遣事業廃止届出書(様式第八号)を厚生労働大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 115 (1) The right to seek compensation for damage shall become extinct due to prescription if an aggrieved party does not make a claim for damages within three years from the day he/she knew the damage or the person who has the obligation to compensate for damage. The same shall apply when 20 years have passed since occurrence of damage.発音を聞く 例文帳に追加

第百十五条 損害賠償請求権は、被害者が損害及び賠償義務者を知つた時から三年間行わないときは、時効によつて消滅する。損害の発生の時から二十年を経過したときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 12 In cases where a person who has obtained the approval does not make the request under the provisions of paragraph (1) of Article 25 within six months from the day following the date of the public notice under the provisions of paragraph (1) of the preceding Article, or within six months from the day following the date of rescission of the registration upon his/her request under the provisions of Article 29, the approval shall cease to be effective.発音を聞く 例文帳に追加

第十二条 承認を受けた者が、前条第一項の規定による告示の日の翌日から起算して六箇月以内に、又は第二十九条の規定による請求により登録の取消しを受けた日の翌日から起算して六箇月以内に、第二十五条第一項の規定による請求をしなかつたときは、その承認は、その効力を失う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) If, within three months from the day of receipt of notice under the provisions of the preceding paragraph, an obligee effecting a seizure has made an offer to the execution court seeking to have a sale implemented on the basis that there is a person intending to make a purchase offer, a court clerk shall have a sale implemented pursuant to the provisions of Article 64.発音を聞く 例文帳に追加

2 差押債権者が、前項の規定による通知を受けた日から三月以内に、執行裁判所に対し、買受けの申出をしようとする者があることを理由として、売却を実施させるべき旨を申し出たときは、裁判所書記官は、第六十四条の定めるところにより売却を実施させなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) An immediate appeal may be filed against a judicial decision on the objection raised under the provision of paragraph (1). In this case, the period for filing an immediate appeal against an order to order correction of the distribution list shall be calculated from the day on which it becomes possible for any interested person to make a request for inspection of the written order pursuant to the provision of Article 11(1).発音を聞く 例文帳に追加

3 第一項の規定による異議の申立てについての裁判に対しては、即時抗告をすることができる。この場合においては、配当表の更正を命ずる決定に対する即時抗告の期間は、第十一条第一項の規定により利害関係人がその裁判書の閲覧を請求することができることとなった日から起算する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(9) Any person who has given a notice of acceptance of a recommendation pursuant to the provision of paragraph 7 may make an inward direct investment, etc. pertaining to the recommendation before the expiration of four months (where the period was extended pursuant to the provision of the said paragraph, five months) from the day of the notification pertaining to the inward direct investment, etc., notwithstanding the provision of paragraph 3 or 6.発音を聞く 例文帳に追加

9 第七項の規定により勧告を応諾する旨の通知をしたものは、第三項又は第六項の規定にかかわらず、当該対内直接投資等に係る届出を行つた日から起算して四月(同項の規定により延長された場合にあつては、五月)を経過しなくても、当該勧告に係る対内直接投資等を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 18 In cases where the approval loses its effect or is rescinded, the designation shall lose its effect. It shall also lose its effect in cases where a person who has had obtained the designation does not make the request under the provisions of paragraph (1) of Article 33 within six months from the day following the date of the public notice under the provisions of paragraph (1) of Article 11 applied mutatis mutandis pursuant to the provisions of paragraph (2) of Article 16.発音を聞く 例文帳に追加

第十八条 承認がその効力を失い、又は取り消されたときは、指定は、その効力を失う。指定を受けた者が第十六条第二項において準用する第十一条第一項の規定による告示の日の翌日から起算して六箇月以内に第三十三条第一項の規定による請求をしなかつたときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


make a person's dayのページの著作権
英和辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS