| 意味 | 例文 (10件) |
契約審査部の英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 life underwriting department
Weblio英和対訳辞書での「契約審査部」の英訳 |
|
契約審査部
「契約審査部」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10件
契約作成部46は、契約申込みに基づいて開始した審査の承認が得られた際に契約書を印刷出力する。例文帳に追加
When the examination started based on the contract application is approved, a contract preparing part 46 prints out a written contract. - 特許庁
オンライン契約画面のURL、社員識別情報、およびその画面に含まれている文字列をファイアウォールに組み込んだ特別な仕掛けで解析することにより、契約を結ぼうとしている社員に対し審査部署への審査依頼画面を表示し、審査部署での審査を経てから契約を結ばせるよう強制的に行動させることにより解決する。例文帳に追加
By analyzing a special mechanism having a URL of an online contract screen, employee identification information, and a character string included on the screen, assembled in a firewall, an examination request screen for the examination department is displayed to the employee trying to close a contract, and the employee is forcibly made to close the contract after an examination by the examination department. - 特許庁
そして、審査結果の確認を希望する顧客が挿入したカードのカード番号を読取って契約管理サーバ3に送信し、契約管理サーバ3から審査結果を受信して、その審査結果を表示操作部に表示することにより、顧客に審査結果を通知する。例文帳に追加
The contract reception terminal/contract system reads a card number of the card inserted by the customer desiring confirmation of an examination result to be transmitted to the contract control server 3, receives the examination result from the contract control server 3, and notifies the examination result to the customer, by displaying the examination result on a display operation part. - 特許庁
契約情報処理装置1では、受付手段が、締結予定の契約に関する情報を含む判定用情報を受け付け(ステップS3)、受付手段が判定用情報を受け付けた締結予定の契約に対して審査部門の審査が不要かを、判定手段が判定用情報を用いて判定する(ステップS4)。例文帳に追加
A contract information processing unit 1 includes: receiving means that receives determination information including information about contracts to be concluded (step S3); and determination means that determines using the determination information whether an examination by an examination division is not necessary for the contracts to be concluded included in the determination information received by the receiving means (step S4). - 特許庁
オンライン契約に関して、社員個々人の勝手な判断により、会社にとって不利な条件でオンライン契約を勝手に結ばれないよう、企業内関係部署による審査手続きを徹底させること。例文帳に追加
To thoroughly implement an examination procedure within concerned departments in a company so that an online contract is not signed without permission with disadvantageous conditions to the company by an arbitrary judgement of each individual employee, regarding the online contract. - 特許庁
自動契約受付機2は、正規発行モードが選択されると、取得した顧客情報を通信部28を介してオペレータ端末4に送信し、審査させる。例文帳に追加
When the normal issue mode is chosen, the automatic contract reception machine 2 sends obtained customer information to an operator terminal 4 via a communication section 28, for the customer information to be examined. - 特許庁
また自動契約受付機2は、仮発行モードが選択されると、取得した顧客情報を通信部28を介して送信し、簡易端末4で審査する前に、カード発行部25から仮カードを発行する。例文帳に追加
When the temporary issue mode is chosen, the automatic contract reception machine 2 sends the obtained customer information via the communication section 28, and makes the card issue section 25 issue a temporary card before the simple examination terminal 4 examines the customer information. - 特許庁
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
Weblio例文辞書での「契約審査部」に類似した例文 |
|
契約審査部
「契約審査部」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10件
JV方式発注契約支援サーバ10は、共同企業体構成判定部11と、会社数決定部12と、出資比率決定部13と、候補会社選択部14と、資料作成部15と、審査部16と、共同企業体決定部17と、データ送受信部18とを備える。例文帳に追加
The JV type order contract support server 10 is equipped with: an attending company selection part 11; a company number determination part 12; an investment ratio calculation part 13; a candidate company selection part 14; a document preparation part 15; an investigation part 16; a JV determination part 17; and a data sending/receiving part 18. - 特許庁
JV方式発注契約支援サーバ10は、出席会社選択部11と、資料作成部12と、共同企業体構成決定部13と、出資比率算出部14と、審査部15と、共同企業体決定部16と、データ送受信部17とを備える。例文帳に追加
The JV type order contract support server 10 is equipped with: an attending company selection part 11; a document preparation part 12; a JV structure determination part 13; an investment ratio calculation part 14; an investigation part 15; a JV determination part 16; and a data sending/receiving part 17. - 特許庁
5 財務大臣及び事業所管大臣は、第三項の規定により技術導入契約の締結等をしてはならない期間を延長した場合において、同項の規定による審査をした結果、第一項の規定による届出に係る技術導入契約の締結等が国の安全等に係る技術導入契約の締結等に該当すると認めるときは、関税・外国為替等審議会の意見を聴いて、当該技術導入契約の締結等の届出をした者に対し、政令で定めるところにより、当該技術導入契約の締結等に係る条項の全部若しくは一部の変更又は中止を勧告することができる。ただし、当該変更又は中止を勧告することができる期間は、当該届出を受理した日から起算して第三項又は次項の規定により延長された期間の満了する日までとする。例文帳に追加
(5) Where the Minister of Finance and the minister having jurisdiction over the business have extended the period in which the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. shall not be conducted pursuant to the provision of paragraph 3, when he/she finds through examination pursuant to the said paragraph that the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. pertaining to a notification pursuant to the provision of paragraph 1 falls under the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. pertaining to National Security, etc., he/she may recommend a person who has given notification of the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. to change, in whole or in part, the provisions pertaining to the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. or to discontinue it after hearing the opinions of the Council on Customs, Tariff, Foreign Exchange and other Transactions; provided, however, that the period for making the recommendation of the change or discontinuance shall be up to the expiration date of the period extended pursuant to the provision of paragraph 3 or 6, counting from the day of acceptance of the notification.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
|
| 意味 | 例文 (10件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|