1153万例文収録!

「"中今"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "中今"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"中今"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 21



例文

69番通りを走行 、アムステルダム通りを通過例文帳に追加

Okay, he's at 69th, just off amsterdam ave. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

その後の暗い年月の を特別にした全てが例文帳に追加

Now in the dark years that followed, I had to work out what remained for me - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

特に1374年ごろに行われた洛中今熊野の勧進能において足利義満に認められた。例文帳に追加

Especially, he was recognized by Yoshimitsu ASHIKAGA in Kanjin Noh (performances held to raise subscriptions for the construction of shrines or temples) played at Rakuchu Imakumano in around 1374.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

製品の差別化を目的とした新しい意匠性が求められているまでとは異なる意匠性材料の提供。例文帳に追加

To provide a design material different from heretofore while new designability is required currently in order to differentiate the product. - 特許庁

例文

デザイン力をつける韓国勢等、他国もブランド力を付けている後とも我が国ブランド力を維持できるかが課題。例文帳に追加

As foreign products are gaining brand power, such as South Korean products with improved designs, Japan needs to maintain its brand power in the future. - 経済産業省


例文

悲嘆に暮れる源氏は、右大臣家の威勢に押されて鬱屈する日々のは内侍司となった朧月夜_(源氏物語)と密かに逢瀬を重ねる。例文帳に追加

Genji, grieving about it, and during the depressing days due to being pushed by the power of the family of the Udaijin (Minister of the Right), he secretly has repeated affairs with Oborozukiyo (The Tale of Genji), who serves as Naishi no tsukasa (female palace attendant) then.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした回の経験を踏まえて、世界経済の基盤をより強固なものとしていくために、IMFが大胆に発想の転換を行っていくことを強く期待します。例文帳に追加

Against such a background, I strongly hope that the IMF will adopt a new way of thinking, in order to further solidify the foundation of the world economy, building upon lessons learned from the recent turmoil.  - 財務省

世界経済及び金融市場の不確実性が残る後世界経済が安定的に成長していくために、IMFの果たす役割はますます重要性を増しています。例文帳に追加

First of all, providing a global financial safety net is one of the important roles of the IMF.  - 財務省

こうしたこそ、ASEANを核として日本、国、インド、豪州等を含めたアジア地域全体において、「共同作業を通じての共通の利益」を生み出す機が熟しつつある。例文帳に追加

Amidst such circumstances, there is now a budding opportunity to bring about "common benefits through common work" in Asia as a whole, centering on ASEAN, including Japan, China, India, Australia, and others. - 経済産業省

例文

ギリシャについて、様々な報道が流れる朝にかけての相場はECB(欧州央銀行)の利下げ等もあり反発しておりますが、引き続き緊張感を持って欧州等の動向について注視していきたい旨発言させて頂きました。例文帳に追加

Amid various media reports about Greece, the markets rallied through this morning, partly in response to an interest rate cut by the ECB (European Central Bank). However, I will closely monitor future developments in Europe and elsewhere with a high level of alertness. That is what I said at that meeting.  - 金融庁

例文

このような般、発表されたIMFの世界経済見通し報告書において、アジアの高成長に対する分析がなされ、過去60年のアジアの経験から、アジア諸国自身やこれから世界経済を支えていくであろう他地域の・低所得国に適用できる教訓が導出されていることを歓迎します。例文帳に追加

In this connection, I commend the latest World Economic Outlook for analyzing the strong growth performance in Asia and identifying several key lessons drawn from the Asian experience over the past 60 years.  - 財務省

移動までの放送エリアから外れても、容易に現在の放送エリアでの受信を可能にするとともに、受信局を切り替えても、受信状態が良くならなかったときは、前のプリセットに戻し簡単に前に受信していた局に戻せるようにする。例文帳に追加

To provide a broadcast receiving apparatus capable of receiving broadcast in a present broadcasting area easily even if the apparatus is outside the former broadcasting area during moving, and when the receiving state is not improved even if the receiving station is changed, easily returning to the former receiving station easily by returning to the former preset. - 特許庁

成長する東アジア経済が世界企業競争の主戦場となる後、日本企業は東アジアの活用の視点を一層多様化し、東アジア大の市場としての観点も含め、メリットを最大限享受し得る最適な経営体制の構築が必要である。例文帳に追加

With the growing East Asian economy becoming mainly a battlefield for competition among global corporations, it will be necessary for Japanese corporations to create an optimum management structure that will facilitate the maximum benefit being derived from the merits inherent in East Asia, including those from the standpoint of the greater East Asian market, while diversifying their view to make the most of the East Asian region. - 経済産業省

しかしながら、成長する東アジアが世界企業競争の主戦場となる後、日本企業は東アジアの活用の視点を一層多様化し、東アジア大の市場としての観点も含め、メリットを最大限享受し得る最適な経営体制の構築が必要である。例文帳に追加

However, with the growing East Asian economy becoming the main battlefield for competition among global corporations,it is necessary for Japanese companies to create an optimum management structure that will facilitate the maximum benefit being derived from the merits inherent in East Asia, including those from the standpoint of looking at the East Asian market as a whole, while diversifying their view to make the most of the East Asian region. - 経済産業省

日本経済の活力を保つためには、多くの輸出品目において他国との競合が激化する後も新分野におけるイノベーションの活性化によって競争力ある品目を次々と生み出し、国際競争力ある輸出産業を育成し続けることが重要な課題である。例文帳に追加

As many export productsbecome the subject of intensifying international competition, sustaining the dynamism of theJapanese economy will hinge on stimulating innovation in new areas in order to create asuccession of new competitive products, and on continuing to foster internationally competitiveexport industries. - 経済産業省

各国が国際標準の獲得競争に注力する後大きな市場の成長が見込まれ、我が国企業が技術的な優位性を持つMEMSのような分野において、国際標準を他国にリードされて不利益を被ることがないよう素早く対処したMMCの対応は評価できる。例文帳に追加

In a competitive environment where different countries strive to achieve global standards, MCC responded quickly to protect Japanese companies from suffering disadvantages, which could have incurred if a foreign company had gone ahead. MCC has successfully safeguarded the MEMS field where substantial future growth potential lies and where Japanese companies have technological advantages. - 経済産業省

経営者の高齢化に伴い、事業承継の需要が拡大することが予想される後も取引先小企業の経営課題への対応という地域密着型金融の一環として、事業承継支援を推進していく方針である。例文帳に追加

As business succession demand is expected to grow with the aging of business owners, Tochigi Bank will continue providing business succession support as part of its policy of responding to the management issues of customer SMEs as a community-based financial institution.  - 経済産業省

このような次の金融危機時に、取引の大半(94.6%(平成 21年6月末、BIS統計ベース))が行われている欧米において、特に CDS取引については、決済・清算に係る市場インフラの整備が不十分であったこともあり、金融機関において、取引相手方の破綻等により、決済を履行できないリスク(カウンターパーティー・リスク)への懸念が深刻化した。例文帳に追加

Amid such circumstances, during the recent financial crisis, in Europe and in North America, where the majority of transactions take place (94.6% (as of June 30, 2009, based on BIS statistics)), concerns of financial institutions intensified over the risk that a counterparty to a transaction would be unable to settle due to bankruptcy (counterparty risk), especially for credit default swaps (CDSs) whose market infrastructure relating to settlement and clearing was inadequate.  - 金融庁

このような回の出張では、金融規制改革がマクロ経済に、あるいは金融の媒介企業に与える影響、金融・経済情勢等について率直な意見交換をしたいと考えておりまして、あわせて米国の郵政関係者とも米国の郵便改革の現状について意見交換をしたいと考えています。例文帳に追加

Given those circumstances, I am eager to exchange frank views about, among other things, any impacts that the financial regulatory reform will have on the macroeconomy or financial brokerages and about financial and economic trends, and I would also like to have discussions with U.S. postal officials about the progress of the postal reform in the U.S.  - 金融庁

チェンマイ・イニシアティブは元々グローバルな IMFの機能を補完する地域的取組みとして位置付けられてきたが、IMFが危機の経験を経て融資のあり方や、経済政策のアドバイスについて改善の努力を行っている後、チェンマイ・イニシアティブと IMFがどのように連携を強化していけるのかについて、議論を深めていきたいと考えている。例文帳に追加

The Chiang Mai Initiative has been positioned as a regional effort to supplement the international arrangement of the IMF. As the IMF works to improve its financing and advising roles in light of experiences in the crisis, it is time to consider how to strengthen cooperation between the framework of the Chiang Mai Initiative and the IMF.  - 財務省

例文

地域経済が自律的な発展を続けるためには各地の地域資源を有効活用する必要があるが、汎用品の生産拠点が海外シフトし、効率的な量産体制としての従来の集積メリットが失われる後とも地域資源の1つとして活用できる集積のメリットとは何か、どんな取組を強化していくべきかを分析したい。例文帳に追加

In order for regional economies to continue to develop autonomously, they need to make effective use of their own local resources. With the shift of production of general-purpose goods overseas and clustersloss of their traditional strength as efficient systems of mass production, we analyze what benefits clusters can continue to offer as a local resource and what measures should be strengthened in the future.  - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS