1016万例文収録!

「"in marriage"」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "in marriage"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"in marriage"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 71



例文

Nagayoshi appeared to recognize Hisahide's talent from early on, as he gave his daughter in marriage to him. 例文帳に追加

長慶は久秀の才能を早くから見抜いていたようで、のちには自分の娘を久秀に嫁がせている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On October 27, 1184 his daughter (Satogozen) was given in marriage to Yoshitsune in Kyoto at the behest of Yoritomo. 例文帳に追加

同年9月14日(旧暦)、頼朝の命により、娘(郷御前)が京に上って義経に嫁いだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He adopted Rie, a maid from the Koishi family, and later, gave her hand in marriage to Sanyo. 例文帳に追加

小石家の下女であった梨影を養女としたのち山陽に嫁がせている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are like God’s angels in heaven. 例文帳に追加

復活において,彼らはめとったり嫁いだりせず,天にいる神のみ使いたちのようになるからだ。 - 電網聖書『マタイによる福音書 22:30』

例文

Tono Chujo felt pity for his son Kashiwagi, who wanted to marry Onna Sannomiya, the younger sister of Onna Ninomiya by a different mother, so he pleaded with Emperor Suzaku to give his daughter in marriage to Kashiwagi. 例文帳に追加

異母妹・女三宮を得られなかった柏木(源氏物語)を哀れんだ父の頭中将が朱雀院に嘆願する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

It is said that when Ujisato came to Nobunaga ODA as a hostage, Nobunaga realized his abilities at a single glance and promised his daughter Princess Fuyu's hand in marriage. 例文帳に追加

織田信長は人質としてやってきた氏郷を見て一目でその実力と才能を見抜き、娘の冬姫を与えることを約束したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Caught in a predicament, FUJIWARA no Tadamichi. Otono (Minister), tried to reconstruct Sekkan-ke by giving his adopted daughter in marriage as chugu (the second consort of an emperor). 例文帳に追加

苦境に立たされた大殿・藤原忠通は養女の藤原育子を二条天皇の中宮として摂関家再興を目指した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kiyomori saw this as an opportunity and gave 9-year-old Seishi away in marriage to 22-year-old Motozane, who was the successor of the Sekkan-ke, on May 9 ("Gukansho" (Jottings of a Fool)). 例文帳に追加

清盛はこの機を捉え、4月10日、後継者で22歳の基実に9歳の盛子を嫁がせる(『愚管抄』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Incidentally, in most cases, Nobunaga used adopted daughters for political reasons, to marry into Daimyo (Japanese feudal lord) families: rather than bringing them up, he adopted girls in form only and gave these adopted daughters away in marriage. 例文帳に追加

因みに、信長は大名間の政略婚にはほとんど養女を用いていた(育てた訳ではなく、形式上養女にして送り出す形)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Both Iwanaga-hime and Konohanano sakuya bime were given in marriage to Tenson Ninigi, the grandson of Sun Goddess Amaterasu-Omikami but Iwanaga-hime was sent back to her father because she was ugly. 例文帳に追加

コノハナノサクヤビメとともに天孫ニニギの元に嫁ぐが、イワナガヒメは醜かったことから父の元に送り返された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

A flower bed 20 is formed around the grass yard 13 and flowers 21 used in marriage services are planted there.例文帳に追加

芝生ヤード13の周囲には花壇20が形成され、ここには結婚典礼で使用された花21が植設される。 - 特許庁

They ate, they drank, they married, they were given in marriage, until the day that Noah entered into the ship, and the flood came, and destroyed them all. 例文帳に追加

ノアが箱船に入るその日まで,人々は食べたり飲んだり,めとったり嫁いだりしていたが,洪水が来て,彼らすべてを滅ぼしてしまった。 - 電網聖書『ルカによる福音書 17:27』

But those who are considered worthy to attain to that age and the resurrection from the dead, neither marry, nor are given in marriage. 例文帳に追加

だが,その世と死んだ者たちの中からの復活とを得るのにふさわしいとされた者たちは,めとることも嫁ぐこともない。 - 電網聖書『ルカによる福音書 20:35』

For when they will rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage, but are like angels in heaven. 例文帳に追加

死んだ者たちの中から生き返る時には,彼らはめとったり嫁いだりせず,天のみ使いたちのようになるからだ。 - 電網聖書『マルコによる福音書 12:25』

For as in those days which were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered into the ship, 例文帳に追加

というのも,洪水前のそれらの日,ノアが箱船に入るその日まで,人々は食べたり飲んだり,めとったり嫁いだりしていて, - 電網聖書『マタイによる福音書 24:38』

However, taking her in marriage met strong opposition from the inside and outside of the Imperial household, because she was neither from the Imperial family nor from the peerage despite being a daughter of a wealthy person (She comes from a long line of samurai class with a forefather Hayato IKUTA, a retainer of Yoshishige NITTA). 例文帳に追加

しかし彼女が資産家の令嬢とはいえ皇族・華族出身ではない(新田義重の家臣生田隼人を遠祖とする士分の家系である)ことから、皇室内外から猛反対を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Raising his younger paternal half-sister (Kakusan-ni), who was born a year before his father died, as his adopted daughter, he gave her in marriage to Tokimune in 1261, whereby reinforcing his relationship with the Tokuso family of the Hojo clan. 例文帳に追加

父の死の前年に産まれた異母妹(覚山尼)を猶子として養育し、弘長元年(1261年)に時宗に嫁がせて北条得宗家との関係を強固なものとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, the Tsuruga clan of Echizen Province, the Atsuta-Daiguji family adopted a son from the Fujiwara clan and called themselves Fujiwara Ason; also they took the daughter of the Fujiwara clan in marriage and named 'Fujiwara Ason' by the maternal line; examples of other clan names and hereditary titles also exist. 例文帳に追加

たとえば、越前国の敦賀氏、熱田大宮司家らが藤原氏から養子を迎えて「藤原朝臣」を名乗ったり、それらの氏の女子をめとり母系によって「藤原朝臣」その他の氏姓を称した例もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

partly moved by policy, and partly by his fondness for young Romeo, to whom he could deny nothing, the old man consented to join their hands in marriage. 例文帳に追加

これによって両家を仲直りさせようという心づもりと、ロミオをかわいく思うあまり彼の言うことに反対ができなかったことから、この老人は、2人を結婚させてやることを承知した。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

After internecine strife within the Ashikaga family blossomed into outright opposition between Takauji and his younger brother Tadayoshi ASHIKAGA in what became known as the Kanno Disturbance, Tadayoshi's adopted son Tadafuyu ASHIKAGA sought refuge in Kyushu in 1349, and Yorinao chose to back Tadafuyu, giving him his own daughter in marriage and falling into armed conflict with Noriuji ISSHIKI, the Kyushu tandai (military commissioner) and the force of Ashikaga in Kyushu, but Tadafuyu was destroyed, and consequently the greater part of Yorinao's territory was confiscated. 例文帳に追加

足利家で尊氏と弟の足利直義が対立した観応の擾乱が発生し、1349年(貞和5年/正平(日本)4年)に直義の養子の足利直冬が九州へ逃れると頼尚は娘を娶せて直冬を擁立し、九州における足利勢力である九州探題の一色範氏と争うが、直冬が没落したために領地の大半は没収される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On the other hand, the future trends in marriage and childbearing (the ratio of life-time no marriage among women born in 1990 is 23.5%; the final number of children per couple, 1.70; and the total fertility rate in 2055, 1.26) that the new population projection assumes are far from what marriage and childbearing people desire (about 90% wish to marry and the average desired number of children is two or more). It is essential for the government to create a social and economic environment in which people can marry and bear children as they desire.例文帳に追加

一方、新人口推計の前提となっている今後の結婚や出産の動向(1990(平成2)年生まれの女性の生涯未婚率23.5%、夫婦完結出生児数1.70人、2055(平成67)年の合計特殊出生率1.26)と、 国民が希望する結婚や出産(約9割が結婚を希望、希望子ども数2人以上)には大きなかい離が存在しており、国民の希望する結婚や出産・子育てを実現する社会経済環境を整備することが不可欠となっている。 - 厚生労働省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”ROMEO AND JULIET”

邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS