例文 (725件) |
"no use"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 725件
Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow?例文帳に追加
明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 - Tatoeba例文
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.例文帳に追加
表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 - Tatoeba例文
It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.例文帳に追加
諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。 - Tatoeba例文
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.例文帳に追加
それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。 - Tatoeba例文
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.例文帳に追加
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。 - Tatoeba例文
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.例文帳に追加
スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。 - Tatoeba例文
Please give these things to charity, they are of no use to me.例文帳に追加
これは慈善事業に寄付してください,もう私にとって必要ないから - Eゲイト英和辞典
It's no use cleaning this floor until the children leave.例文帳に追加
子供たちが出ていかないうちは,床を掃除しても意味がない - Eゲイト英和辞典
It's no use trying to persuade her; she won't listen.例文帳に追加
彼女を説得しようとしてもむだだよ,耳を貸そうとしないからね - Eゲイト英和辞典
Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? 例文帳に追加
明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 - Tanaka Corpus
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. 例文帳に追加
表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 - Tanaka Corpus
He thought that there was no use no point in studying further in this field. 例文帳に追加
彼はこの分野でさらに研究しても無駄だと思った。 - Tanaka Corpus
It is no use crying over spilt milk, as the proverb says. 例文帳に追加
諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。 - Tanaka Corpus
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness. 例文帳に追加
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。 - Tanaka Corpus
It's no use worrying about it. There's nothing you can do. 例文帳に追加
それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。 - Tanaka Corpus
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them. 例文帳に追加
スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。 - Tanaka Corpus
Although the two desperately try to dissuade him, Mitsuhide says, 'Oh, it's no use making tedious complaints. 例文帳に追加
二人の必死の慰留も「ヤア,今となっては益なき繰り言。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ANIONIC SURFACE ACTIVE AGENT WATER QUALITY MEASURING EQUIPMENT WITH NO USE OF ANY ORGANIC SOLVENT例文帳に追加
有機溶媒を全く使用しない陰イオン界面活性剤水質測定器 - 特許庁
To retain a keyboard to be stored in no use in a stable state.例文帳に追加
使用しない際に収納されるキーボードを安定した状態で保持する。 - 特許庁
To mount a battery case to a vehicle body frame with no use of bolts and stays.例文帳に追加
ボルトやステーを用いずにバッテリケースを車体フレームへ取付ける。 - 特許庁
"If it won't float," remarked Dorothy, "it will be of no use to us." 例文帳に追加
「浮かばなければ役には立たないわ」とドロシーがいいます。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
`Well, it no use YOUR talking about waking him,' said Tweedledum, 例文帳に追加
「ま、きみが王さまを起こすの起こさないの言ってもしょうがないよ。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
He could not touch him for more than a bob--and a bob was no use. 例文帳に追加
彼にはボブ以上は借りられないしボブでは役に立たない。 - James Joyce『カウンターパーツ』
"if I am no use I can at least withdraw," 例文帳に追加
「わたしが役にたたないのなら、ともかくおいとまさせてもらうわ」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
To provide a riding transplanter having a sunshade designed to be attitude-variable when being in use and when being in no use, easy to vary its attitude when being in use and when being in no use, and also hampering no work by the attitude when being in no use.例文帳に追加
使用時と未使用時で姿勢変更が可能な日除け装置を設けた乗用型移植機において、使用時と未使用時の姿勢変更が容易で且つ、未使用時の姿勢が作業の邪魔にならない乗用型移植機を提供する。 - 特許庁
It's no use pretending not to know: we've thoroughly investigated the matter and found that you are involved in it. 例文帳に追加
しらを切ってもむだだ, お前が一枚かんでいることはちゃんと調べがついているんだから. - 研究社 新和英中辞典
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.例文帳に追加
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。 - Tatoeba例文
intelligence that is manifested in the performance of tasks requiring little or no use of language 例文帳に追加
言葉をほとんど、あるいは全く必要としない仕事の実行に示される知性 - 日本語WordNet
It's no use asking her to help. She always finds an excuse not to.例文帳に追加
彼女に助けを求めてもむだだ,いつでも口実をもうけて断ろうとするから - Eゲイト英和辞典
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living. 例文帳に追加
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。 - Tanaka Corpus
The standard documentation included with Python makes no use of diagrams or images; this is intentional.例文帳に追加
Python の標準ドキュメントは、図や画像を全く使っていません; これは意図的にそうしているのです。 - Python
There has been no use after registration as required based on the provision on exploitation under this law例文帳に追加
登録後、本法の利用に関する規定で要求されるような利用がされていない場合 - 特許庁
To provide a paper cup made of single PLA-laminated paper, which is manufactured by no use of an adhesive.例文帳に追加
接着剤を用いずに製造された片面PLAラミネート紙製紙カップを提供すること。 - 特許庁
THERMAL DECOMPOSITION, CARBONIZATION AND GASIFICATION TREATMENT METHOD FOR ORGANIC WASTE WITH NO USE OF FUEL例文帳に追加
燃料を使用しない有機系廃棄物の熱分解・炭化・ガス化処理法 - 特許庁
In the manufacturing processes for the coat, entirely no hydrochloric acid is produced because of no use of alkoxysilane.例文帳に追加
また、この被膜の製造工程では、アルコキシシランを用いているため塩酸が全く発生しない。 - 特許庁
To control connection/disconnection of a network, with no use of a manager software.例文帳に追加
マネージャーソフトウェアを用いることなく、ネットワーク接続・切断を制御する。 - 特許庁
To provide a vehicle freight carrier having a crossbar to be concealed when in no use.例文帳に追加
使用しない場合には隠すことができるクロスバーを有する車両貨物搬送器を提供する。 - 特許庁
To accurately detect a degree of deterioration of a battery having a great polarization resistive component and deteriorating when left in no use.例文帳に追加
分極抵抗成分の大きい放置による劣化が生じた電池についても、劣化度を正確に得る。 - 特許庁
To effectively extract a recommended content in a specific service having no use histories of a user.例文帳に追加
ユーザの利用履歴のない特定のサービスにおいて効果的な推薦コンテンツの抽出を行なう。 - 特許庁
No use of a tool such as a file easily causing a hangnail allows to finish the nail lightly.例文帳に追加
また、ヤスリのようなささくれのでやすい器具を使用しないため、軽やかな爪の仕上げが可能である。 - 特許庁
To manufacture a connector furnished with a lance inside its cavity with no use of any thin molded pin.例文帳に追加
細い成形ピンを用いなくてもキャビティ内にランスを備えたコネクタを製造できるようにする。 - 特許庁
No use of heavy metal provides environmental load reduction, which is advantageous in environmental protection.例文帳に追加
重金属を使用しないため、環境負荷が小さく環境保全上も有利である。 - 特許庁
To immediately use a standing device in the case of case of use and not to occupy a wide space in the case of no use.例文帳に追加
使用時にすぐ使うことができ、使用しないときに場所を取らないようにする。 - 特許庁
例文 (725件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Counterparts” 邦題:『カウンターパーツ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |