| 例文 |
"so... that..."を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 49967件
the action of temporizing only the surface of something so that it looks beautiful 例文帳に追加
表面だけを美しく取り繕うこと - EDR日英対訳辞書
the place in a shrine for washing the face and hands so that they may be purified 例文帳に追加
神社において,御手洗という場所 - EDR日英対訳辞書
a piece of bamboo which has been split so that it can be used to pinch things 例文帳に追加
物を挟むため一端を割った竹 - EDR日英対訳辞書
I will work hard so that I can support him. 例文帳に追加
私も彼をサポートできるように頑張ります。 - Weblio Email例文集
I will send it so that it arrives at the beginning of Ramadan. 例文帳に追加
ラマダン明けに到着するよう送ります。 - Weblio Email例文集
A spell is cast on the reindeers and sleigh so that they can fly.例文帳に追加
トナカイとソリに魔法をかけて飛んでいる - 時事英語例文集
in baseball, a pitch in which the ball spins so that it curves slowly 例文帳に追加
野球で,遅く緩やかに曲がる投球 - EDR日英対訳辞書
of electricity, to change an alternating electrical current so that it flows into a direct electrical current 例文帳に追加
電気の交流を直流に変える - EDR日英対訳辞書
Wear many layers of clothes so that your foot and hand cannot be cold.例文帳に追加
手足が冷えないよう着込んでください。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
so that it was plain they were of Jekyll's private manufacture; 例文帳に追加
ジキルが自分で包んだのは明らかだった。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
Address is made so that these are looked down from the right above.例文帳に追加
これを真上から見下ろす形でアドレスする。 - 特許庁
I will make it so that I can go to class starting next month. 例文帳に追加
来月の授業から行けるようにします。 - Weblio Email例文集
I will do my best so that this year will be a good year too.例文帳に追加
今年も良い年になるよう頑張ります! - Weblio Email例文集
# vim /etc/cups/mime.types(Uncomment the line so that the file contains:)application/octet-stream 例文帳に追加
(ファイルに含まれる行をコメント解除) application/octet-stream - Gentoo Linux
Automatically set the library path so that another program 例文帳に追加
他のプログラムがアンインストールされたプログラムやライブラリ - JM
So that was a dream of yours, in a way, from a young age?例文帳に追加
それは子どもの頃からの 夢とかですか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So that means one of them is lying!例文帳に追加
だから どっちかが 嘘ついてるってことだろうが! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And there, near the fires so that everyone can see...例文帳に追加
そして炎の近くで皆は見ることができる... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Please explain so that everyone can understand.例文帳に追加
みんなが 納得できるように ちゃんと 説明して! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So that creditor turned out to be nonomura...例文帳に追加
野々村が あそこの 債権者になってたなんて...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So that was kind of my first dream, was to start this company called feed例文帳に追加
このFEEDの創立が私の第1の夢でした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So that if you developed a mutated cell, it doesn't grow into a tumor.例文帳に追加
細胞が変異しても腫瘍になりません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
My child is out of it, so that school doesn't matter anymore....例文帳に追加
うちは もう あの学校とは関係ないので...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So that means the lost time wasn't 12 hours, but 12 days!!例文帳に追加
つまり ロスタイムは 12時間ではなくて なんと 12日。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So that told me right away: I need a remote control device.例文帳に追加
リモコン装置が必要だと すぐ分かりました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France