1016万例文収録!

「 大審院」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 >  大審院の意味・解説 >  大審院に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

 大審院を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 67



例文

大審院へ上告する例文帳に追加

to petition the Supreme Court for revisioncarry a case to the Court of Cassation  - 斎藤和英大辞典

大審院に上告する例文帳に追加

to appeal to the Supreme Courtpetition the Supreme Court for revision  - 斎藤和英大辞典

富谷鉎太郎(大審院院長)例文帳に追加

Shotaro TOMITANI (chief of Daishin-in [Predecessor of the Supreme Court of Japan])  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

横田秀雄(大審院院長)例文帳に追加

Hideo YOKOTA (chief of Daishin-in [Predecessor of the Supreme Court of Japan])  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1890年に大審院判事に任官。例文帳に追加

In 1890, he was assigned to a judge of Daishin-in.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

大審院へ上告して却下になった例文帳に追加

The appeal to the Supreme Court was dismissed.  - 斎藤和英大辞典

大審院で有罪になればそれまでだ例文帳に追加

If the prisoner is found guilty in the Supreme Court, the decision is final―without appeal.  - 斎藤和英大辞典

大審院という,明治憲法下の司法機関例文帳に追加

a judicial body under the Meiji constitution of Japan, called the Supreme Court  - EDR日英対訳辞書

結果は大審院において清之側の勝訴が確定。例文帳に追加

Daishin-in (Predecessor of the Supreme Court of Japan) found in favor of Kiyoshi KANZE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

有罪の18名は大審院に上告。例文帳に追加

The 18 guilty persons appealed to the daishin-in.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1930年5月:大審院は上告を棄却。例文帳に追加

May 1930: The daishin-in dismissed the suit.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1924年11月13日に大審院で死刑判決。例文帳に追加

Nanba was sentenced to death in Daishin-in on November 13, 1924.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大審院一箇所位置ハ京城又ハ水原トス例文帳に追加

1. One Supreme Court shall be located in Keijo (old name of Seoul City) or Suwon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和19年12月12日、大審院(現最高裁判所)無罪判決、結審。例文帳に追加

On December 12, 1944, the Daishinin (present Japanese Supreme Court) found him not guilty and the trial was concluded.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1月、大審院判事荒木博臣の長女志げと再婚。例文帳に追加

In January, he remarried Shige, the first daughter of Hakushin ARAKI, a Judge of Daishin-in (Predecessor of the Supreme Court of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1891年に大審院長に就任し、間もなく大津事件が発生した。例文帳に追加

Soon after he assumed office as the chief justice of Daishin-in in 1891, the Otsu Incident occurred.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1878年(明治11年)9月13日正式に初代大審院長となる例文帳に追加

On September 13, 1878, he was formally appointed as the first Chief Justice of Daishin-in.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1881年(明治14年)7月27日再び大審院長となる(第三代)例文帳に追加

On July 27, 1881, he was appointed again as the third Chief Justice of Daishin-in.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1885年(明治18年)春大審院を休職し熱海で転地療養例文帳に追加

In the spring of 1885, he took a leave from Daishin-in for medical treatment in Atami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1976年、最高裁判所(旧大審院)が取り壊された。例文帳に追加

The building of the Supreme Court of Japan (the old Predecessor of the Supreme Court of Japan) was demolished in 1976.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大審院に「臨時裁判所」を開設して裁判を行った。例文帳に追加

Then, the government established the 'temporally court' inside the Daishin-in (Predecessor of the Supreme Court of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

司法については現在の最高裁判所に相当する大審院が新たに設立されることとなった。例文帳に追加

For the judiciary, Daishinin, which corresponds to the present-day Supreme Court of Justice, was newly established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

帰国後、司法省に入省し大審院判事を経て外務省へ転出。例文帳に追加

After returning home, he entered the Department of Justice and was transferred to Ministry of Foreign Affairs after filling a post of judge in Daishin-in (Predecessor of the Supreme Court of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

結局、大審院は津田の行為に謀殺未遂罪を適用して無期徒刑を宣告した。例文帳に追加

In the end Daishin-in applied attempted murder to TSUDA's act and sentenced him penal servitude for an indefinite term.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法制局参事官、司法省参事官、大審院判事を歴任。例文帳に追加

He held the posts of a councilor of the Cabinet Legislation Bureau, a councilor for the Ministry of Justice, and a judge of Daishin-in (Predecessor of the Supreme Court of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1875年(明治8年)5月4日大審院の設置(明治8年4月14日)に伴い、三等判事に任じられる例文帳に追加

On May 4, 1875, he was appointed as third-class judge when Daishin-in (Predecessor of the Supreme Court of Japan) was founded on April 14 of the year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1875年(明治8年)5月12日二等判事として大審院長代理となる(院長は欠員)例文帳に追加

On May 12, 1875, he was appointed an acting Chief Justice as second-class judge (position of Chief Justice was vacant).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1879年(明治12年)大審院を離れて司法大輔となり、元老院議官も兼ねる例文帳に追加

In 1879, he left Daishin-in and became Shiho-taifu (a post of Ministry of Justice), and was simultaneously appointed as Genroin gikan (councilor of Chamber of Senate).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして1930年5月、大審院による上告棄却で有罪が確定した。例文帳に追加

At last, in May, 1930, daishin-in (predecessor of the supreme court of Japan) dismissed the final appeal to prove them guilty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9月30日、李は大審院により死刑判決を受け、1932年10月10日に市ヶ谷刑務所で処刑された。例文帳に追加

Lee was sentenced to death in Daishin-in on September 30 and executed in the Ichigaya prison on October 10, 1932.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、エンデ・ベックマンの設計に基づく大審院と司法省は1895年に完成した。例文帳に追加

The buildings of the Predecessor of the Supreme Court of Japan and the Ministry of Justice which were based on the designs of Ende and Böckmann were completed in 1895.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1945年、戦災で大審院と司法省の屋根・内部が焼失した(戦後に修復)。例文帳に追加

The roofs and interiors of the buildings of the Predecessors of the Supreme Court of Japan and the Ministry of Justice were burned due to the war-damage in 1945 (they were repaired after the war).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大審院への控訴費用がないどころか、凍餓の危機を迎える。例文帳に追加

Needless to say they have no money to make an appeal to the Daishin-in (Predecessor of the Supreme Court of Japan); further, they were forced to face starvation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし大津地裁で扱われるべき事件を正常な手続きなしで大審院に移したり(大逆罪の適用を考慮していた為、皇室罪に関する裁判はすべて大審院における一審において判決が下されることから、適用可否判断を含め地裁ではなく大審院に持ち込まれることになった)、裁判に直接関わっていなかった児島が干渉を重ねたことは裁判官の独立等の問題として残った。例文帳に追加

Basically, Tsuda's trial should have been handled by the Otsu District Court, but it was taken over by Daishin-in without taking a formal procedure (Since Tsuda's case could be treated as a high treason, Daishin-in, which handled all crime cases against the Imperial family, was required to judge whether it should be treated as a high treason and if so, rendered a judgment).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、立法機関である元老院(日本)、司法機関である大審院、地方官会議を開催することを決めた。例文帳に追加

According to the said imperial edict, Okubo decided to organize the legislative body Genroin (the Senates) (Japan), the judicial branch Daishin-in (Predecessor of the Supreme Court of Japan) and local administrative assemblies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皇族の刑事訴訟については、軍法会議の裁判権に属するものを除く外は、大審院の管轄に属するものとされた。例文帳に追加

Regarding criminal suits involving the Imperial family, matters that did not fall under the jurisdiction of court martial came under that of the Daishin-in (predecessor of the Supreme Court of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この他、名誉員に京都府知事、大審院評定官、京都始審裁判所所長、同検事、京都府警部長らが就いた。例文帳に追加

Additionally, the governor of Kyoto, the professor of Daishin-in (professor of the Supreme Court of Japan), the chief and the public prosecutor of Kyoto Shishin Saibansho and the chief of police of Kyoto Prefecture were installed as honorary members.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

総理大臣松方正義ら政府首脳が大逆罪の適用を強く主張していたこともあり、大審院は事件を自ら処理することとした。例文帳に追加

The Prime Minister, Masayoshi MATSUKATA, and other senior Japanese governmental officials strongly insisted on the application of high treason, so the Daishin-in decided to deal with the incident by themselves.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すなわち、元老院、大審院、地方官会議を置き、段階的に立憲君主制に移行することを宣言した。例文帳に追加

In a word, the emperor declared the establishment of Genro-in, Daishin-in, and local administrative assemblies and gradual shift to the constitutional system of government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、大審院長が裁判に介入したことから、個々の裁判官の独立は守られていないことに注意を要する。例文帳に追加

Giving that the chief justice could step into an argument, it could be said that independence of justices was still not secured in this case.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

裁判は非公開で行なわれ、大審院(現・最高裁判所)が審理する一審制(「第一審ニシテ終審」)となっていた。例文帳に追加

Trials were undertaken behind closed doors by Daishin-in (Predecessor of the Supreme Court of Japan) and appeals by the offenders were not accepted ('the first and last instance').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

エンデ・ベックマンへの依頼内容は議事堂、大審院、司法省の3棟の設計のみと限定された。例文帳に追加

The contents of the commission for Ende and Böckmann were limited to only three buildings, the Congress Hall, the Predecessor of the Supreme Court of Japan and the Ministry of Justice.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大審院では書類のみの審査が行われ、5月11日、大部分の被告を無罪とするのは不当として2審判決を破棄、差し戻しとなった。例文帳に追加

After documentary examination, the Supreme Court decided on May 11 to overturn the appellate court's ruling that none of the defendants were innocent and remanded the case to the lower courts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(3) 本法の施行時に大審院に係属中の事件は,同院によって判決し,却下後には控訴院民事部に差し戻す。例文帳に追加

3. Cases pending before the Court of Cassation at the time of entry into force of this Law shall be settled by that court and referred, after cassation, to a civil chamber of the Court of Appeal. - 特許庁

外相大隈重信による交渉(明治21年(1888年)-明治22年(1889年)):大審院にのみ外国人判事を採用することがロンドンタイムズ紙にリークされる例文帳に追加

Negotiations conducted by Foreign Minister Shigenobu OKUMA (1888 - 1889): The planned recruitment of judges from foreign countries to the post at Daishin-in (Predecessor of the Supreme Court of Japan) was leaked to the London Times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、内務大臣在職中に起こった大津事件に際しては犯人の津田三蔵の死刑を主張し、大審院長の児島惟謙を恫喝するなど強い圧力をかけた。例文帳に追加

However, in the Otsu incident which occurred during his tenure as the Minister of Home Affairs, he demanded the death penalty for Sanzo TSUDA, the culprit, and exerted a great deal of pressure such as intimidating the Chief of Daishin-in (Predecessor of the Supreme Court of Japan), Korekata KOJIMA,.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後述する大津事件の際には、大審院長として司法権の政治部門からの独立を守り抜き、「護法の神」などと高く評価された。例文帳に追加

At Otsu Incident described later, he, as the chief justice of Daishin-in (Predecessor of the Supreme Court of Japan), persisted in the independence of judicature from governing section and was highly evaluated as "the God of protecting the Constitution".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、大審院長の児島惟謙は、この件に同罪を適用せず、法律の規定通り普通人に対する謀殺未遂罪を適用するよう、担当裁判官に指示した。例文帳に追加

The chief justice of Daishin-in (the predecessor of the Supreme Court of Japan), Korekata KOJIMA did not apply the penal code for lese majesty, and ordered a justice who was in charge of this case to apply a penal code for premeditated murder attempt against ordinary people according to the law.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松室致検事総長、平沼騏一郎大審院次席検事、小山松吉神戸地裁検事局検事正らによって事件のフレームアップ化がはかられ、異例の速さで公判、刑執行がはかられた。例文帳に追加

By Attorney General Itaru MATSUMURO, Deputy Chief Prosecutor of Daishin-in Kiichiro HIRANUMA, and Chief Public Prosecutor of Kobe district court attorney's office Matsukichi KOYAMA, the case was made up and trials and executions were carried out at an unprecedented speed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

時の大審院(現在の最高裁判所)院長の児島惟謙は法治国家として法は遵守されなければならないとする立場から、「刑法に外国皇族に関する規定はない」として政府の圧力に反発した。例文帳に追加

The chief justice of Daishin-in (the predecessor of the Supreme Court of Japan), Korekata KOJIMA insisted that Japan was liable for compliance with the law as a law-abiding country, and said 'there was no penal code for criminal cases against foreign imperial families' to resist the pressure of the government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS