1016万例文収録!

「あさんかわち」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あさんかわちに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あさんかわちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。例文帳に追加

The slightest mistake may lead to a fatal disaster. - Tatoeba例文

わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。例文帳に追加

The slightest mistake may lead to a fatal disaster.  - Tanaka Corpus

遮熱粒子分散液、合わせガラス用中間膜及び合わせガラス例文帳に追加

THERMALLY INSULATING PARTICLE DISPERSION, INTERLAYER FOR LAMINATED GLASS, AND LAMINATED GLASS - 特許庁

私の家のエアコンからたくさんの水が落ちてきた。例文帳に追加

A lot of water fell from the air conditioner in my house.  - Weblio Email例文集

例文

私たちはそこでたくさん遊んで楽しかったです。例文帳に追加

We played a lot there and it was fun. - Weblio Email例文集


例文

なお、このアクチュエータ30においては、アーム部36A,36Bの他端部36c側、すなわち連結部38から離れた側が固定される。例文帳に追加

Further in this actuators 30, the other edge 36c side of arms 36A and 36B, that is, the side separated from a linking section 38 is fixed. - 特許庁

小説家の渡辺淳(じゅん)一(いち)さん80歳で死去例文帳に追加

Novelist Watanabe Junichi Dies at 80 - 浜島書店 Catch a Wave

私から若いみなさんへのアドバイスは,できるだけたくさんの人に会い,たくさんの本を読み,たくさんの新しいことに挑戦することです。例文帳に追加

My advice to young people is to meet as many people, read as many books and try as many new things as you can. - 浜島書店 Catch a Wave

また中国から日本に伝わった民間芸能である散楽(さんがく)にも鼓が使われている。例文帳に追加

Tsuzumi is also used in sangaku (form of theatre popular in Japan during the 11th to 14th centuries), the popular entertainment which came down from China to Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

リレー回路RY3のリレーコイルRY3xに電流が流れ、リレー回路RY3のリレースイッチRY3yがオン(導通)する。例文帳に追加

A current flows in a relay coil RY3x in a relay circuit RY3, and a relay switch RY3y in the relay circuit RY3 is turned on (conductive). - 特許庁

例文

私のお母さんは私たちに芝生の上で遊ばないように言いました。例文帳に追加

My mother told us not to play on the lawn. - Weblio Email例文集

私の家の近くにはコンビニがたくさんあります。例文帳に追加

There are lots of convenience stores near my house.  - Weblio Email例文集

彼は私にあうといつも自分の奥さんの愚痴を言う。例文帳に追加

He never sees me without complaining about his wife. - Tatoeba例文

彼は私にあうといつも自分の奥さんの愚痴を言う。例文帳に追加

He never sees me without complaining about his wife.  - Tanaka Corpus

へ付け加えられるたくさんの拡張ウィジェットがあります。例文帳に追加

. Python megawidgets  - Python

校長は香川伸(のぶ)行(ゆき)さん(43)である。例文帳に追加

The principal is Kagawa Nobuyuki, 43.  - 浜島書店 Catch a Wave

該ネジ穴31に六角ボルト32を螺合させる。例文帳に追加

A hexagon head bolt 32 is threadedly engaged with the screw hole 31. - 特許庁

すなわち、酸化物イオン伝導が異方性を示す。例文帳に追加

That is to say, oxide ion conduction shows anisotropy. - 特許庁

サンドイッチ、または複数のサンドイッチとつけ合わせからなる一人前例文帳に追加

a serving consisting of a sandwich or sandwiches with garnishes  - 日本語WordNet

私は顧客との打ち合わせに参加するためにアメリカに来ました。例文帳に追加

I came to America to have an appointment with a client.  - Weblio Email例文集

オイルパン2は、アッパー側本体31とロアー側本体32とからなる。例文帳に追加

An oil pan 2 comprises an upper body 31 and a lower body 32. - 特許庁

計算機リソース割当管理方法および計算機リソース割当管理装置例文帳に追加

COMPUTER RESOURCE ASSIGNMENT MANAGEMENT METHOD AND DEVICE - 特許庁

大地主さんやスモレット船長にはわしらみんな、恩があるからなぁ」例文帳に追加

and all our dooties to the squire and Cap'n Smollett."  - Robert Louis Stevenson『宝島』

ウォームギヤ103を歯車101に噛み合わせる。例文帳に追加

The worm gear 103 is engaged with the gear wheel 101. - 特許庁

相関値計算部31は、K本のアンテナを組合せ、それぞれの組合せにおける相関値を計算する。例文帳に追加

A correlation value calculation section 31 combines the K antennas to calculate the correlation value for each combination. - 特許庁

血管領域位置合わせ部233は、これら2つの血管領域の位置合わせを行う。例文帳に追加

A blood vessel region positioning part 233 positions the two blood vessel regions. - 特許庁

変換回路13,14の交流電圧信号は減算と加算が行われる。例文帳に追加

Ac voltage signals in converting circuit 13, 14 are subtracted and added. - 特許庁

しかしながら、化学的には酸化第一鉄(FeO)のことであり、黒錆だけをあらわす。例文帳に追加

Chemically, however, kurogane means only ferrous oxide (FeO), or black rust.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私はあなたたちのおかげで、たくさん学ぶことがあって楽しいです。例文帳に追加

Thanks to all of you, there's lots to learn and it's fun.  - Weblio Email例文集

靴底部13のつま先で地面を蹴る前は、弾性板133のつま先側の端部133Tはつま先側保持部135と、かかと側の端部133Hはかかと側保持部137と、それぞれ係合している。例文帳に追加

Before kicking the ground surface with the toe of the sole part 13, the end part 133T on the toe side of the elastic plate 133 is engaged with the toe side holding part 135 and the end part 133H on the heel side is engaged with the heel side holding part 137 respectively. - 特許庁

また、ネジ31,32,33,34は、枠形成部材21,22,23,24同士を固定可能である。例文帳に追加

The screws 31, 32, 33, 34 can fix the frame formation members 21, 22, 23, 24 to each other. - 特許庁

無線タグ1000aは、暗号化ID1331aと暗号化ID1332aを組み合わせを応答することでIDに秘匿可変性をもたせる。例文帳に追加

The ID of the radio tag 1000a is provided with secrecy variability by making a response with the combination of the encryption ID 1331a and the encryption ID 1332a. - 特許庁

この川は信濃川の3分の1の長さである。例文帳に追加

This river is about one third as long as the Shinano. - Tatoeba例文

この計画はわが町の経済を破産させるであろう。例文帳に追加

This plan will bankrupt the economy of our town. - Tatoeba例文

この川は信濃川の3分の1の長さである。例文帳に追加

This river is about one third as long as the Shinano.  - Tanaka Corpus

この計画はわが町の経済を破産させるであろう。例文帳に追加

This plan will bankrupt the economy of our town.  - Tanaka Corpus

使われている木は、中国産の桜材である。例文帳に追加

The lumber used is cherry wood from China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

カム穴332、342には駆動アーム361の端に設けられたピン362が係合される。例文帳に追加

A pin 362 provided at an end of a driving arm 361 is engaged with the cam holes 332 and 342. - 特許庁

釣竿は、継ぎ合わされる複数本の竿管R1、F1、R2、F2、R3、F3から構成される。例文帳に追加

This fishing rod comprises plural rod tubes R1, F1, R2, F2, R3 and F3. - 特許庁

二つの支持脚31の間に、足場部材335を掛け渡す。例文帳に追加

A scaffold member 335 is installed across two support legs 31. - 特許庁

押え足13の筒状部材33の上側に、切り欠き部35が設けてある。例文帳に追加

A notch 35 is provided on the upper side of a cylindrical member 33 of a presser foot 13. - 特許庁

彼は8時30分の電車に間に合わなかった。例文帳に追加

He failed to catch the 8:30 train. - Tatoeba例文

その会社の計算書の帳じりが合わなかった例文帳に追加

The firm's accounts did not balance . - Eゲイト英和辞典

彼は8時30分の電車に間に合わなかった。例文帳に追加

He failed to catch the 8:30 train.  - Tanaka Corpus

山水石は多くの形(型)に分類されて扱われる。例文帳に追加

Sansuiseki are classified into many types.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

加圧量調節装置33は、後側プーリ31bと後側プーリ31fとの間隔及び後側プーリ31bと後側プーリ31fとの間隔を、綴じられた折丁1の厚さよりも僅かに狭く設定している。例文帳に追加

A pressurizing amount control device 33 sets a clearance gap between a rear pulley 31b and a rear pulley 31f and a clearance gap between a rear pulley 31b and a rear pulley 31f a little smaller than the thickness of the bound section 1. - 特許庁

彼らのうちの一人が、「田中さん、ありがとうございます。私たちは決してあなたのことを忘れません」と泣いた。例文帳に追加

One of them cried,"Thank you, Mr,Tanaka. We will never forget you.”  - Weblio Email例文集

谷(たに)崎(ざき)潤(じゅん)一(いち)郎(ろう)さん,井(い)伏(ぶせ)鱒(ます)二(じ)さん,阿(あ)川(がわ)弘(ひろ)之(ゆき)さんなどの作家が含まれている。例文帳に追加

They include novelists such as Tanizaki Junichiro, Ibuse Masuji and Agawa Hiroyuki.  - 浜島書店 Catch a Wave

筐体(カバー31)は開口を有し、フレーム33は貫通穴333a、333b、333c、333dを有し、サイドキー5a、5bはキートップ51a、51bと枠体52a、52bと枠体52a、52bに形成された貫通ピン53a、53b、53c、53dとを有する。例文帳に追加

The housing (cover 31) has openings; the frame 33 has through-holes 333a, 333b, 333c and 333d; and the side keys 5a and 5b have top keys 51a and 51b, frame bodies 52a and 52b, and through pins 53a, 53b, 53c and 53d formed in the frames 52a and 52b. - 特許庁

例文

あなたのお母さんは私たちのために何を作るつもりですか?例文帳に追加

What does your mother intend to make for us? - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS