1016万例文収録!

「あにや」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あにやに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あにやの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4304



例文

現在,中国やロシア,日本の会社がその市場に参入しようとしている。例文帳に追加

Now companies from China, Russia and Japan are also entering the market.  - 浜島書店 Catch a Wave

はやぶさ本体は再突入時に燃え尽きたが,カプセルはオーストラリアに無事着地した。例文帳に追加

Hayabusa's main unit burned up on re-entry while the capsule landed successfully in Australia.  - 浜島書店 Catch a Wave

兄がサッカーをやっていたので,僕も小学校に入る前にサッカーを始めました。例文帳に追加

My older brother played soccer, so I started playing soccer before entering elementary school.  - 浜島書店 Catch a Wave

ロキの兄であるソー(クリス・ヘムズワース)はロキを自分たちの世界に連れ戻すためにやって来る。例文帳に追加

Loki's brother, Thor (Chris Hemsworth), comes to take Loki back to their world.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

父と兄がすでにカヌーをやっていて,それが私がカヌーを始めたおもな理由でした。例文帳に追加

My father and older brother were already doing the sport and that was the main reason I started canoeing. - 浜島書店 Catch a Wave


例文

前記感光層中の電荷発生剤がフタロシアニン系顔料やアゾ系顔料である。例文帳に追加

An electric charge generating agent in the photosensitive layer is a phthalocyanine pigment or an azo pigment. - 特許庁

アニオン重合開始剤、官能化された共役ジエン(共)重合体、加硫性のゴム組成物およびタイヤ例文帳に追加

ANIONIC POLYMERIZATION INITIATOR, FUNCTIONALIZED CONJUGATED DIENE (CO)POLYMER, AND VULCANIZABLE RUBBER COMPOSITION AND TIRE - 特許庁

アニンの用量は、浴槽200L当りに対して約0.3g〜約70gである。例文帳に追加

The dose of the theanine is about 0.3 g to about 70 g based on 200 L of a bathtub. - 特許庁

水素アニール時に水素が拡散しやすいトレンチ型キャパシタDRAMセル構造を提案する。例文帳に追加

To propose a trench type capacitor DRAM cell structure in which hydrogen is easy to diffuse at the time of hydrogen annealing. - 特許庁

例文

藍藻類から青みが強く色調の鮮やかなフィコシアニンを抽出する方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a method of extracting phycocyanin having high blueness and a bright color tone from blue-green algae. - 特許庁

例文

ユーザと開発者との間におけるプリンタ対応ソフトウェアに関する情報のやり取りを支援する。例文帳に追加

To support exchange of information relating to printer-adaptable software between user and developer. - 特許庁

この結果、この発明は、第1ウォームギア29の回転ブレや傾きなどを防止することができる。例文帳に追加

As a result, the rotation displacement or inclination of the first worm gear 29 can be prevented. - 特許庁

アニオン性薬物封入ナノ粒子の製造方法及びそれを用いた医薬製剤例文帳に追加

METHOD FOR PRODUCING ANIONIC MEDICINE-ENCAPSULATED NANOPARTICLE AND PHARMACEUTICAL FORMULATION USING THE SAME - 特許庁

仕上り外観や性能に優れた塗膜を形成するアニオン型電着塗料組成物を提供する。例文帳に追加

To obtain an anionic electrodeposition coating composition which forms a film excellent in finished appearance and performance. - 特許庁

あるいは、アニメーションの制限や一時停止を電力レベルに応じて行っても良い。例文帳に追加

Additionally, or alternatively, the limitation or suspension of animation may be in response to power level. - 特許庁

作成した要約情報については、要約情報通知部80が他エリアに通知する。例文帳に追加

A summary information notification section 80 notifies other areas if the created summary information. - 特許庁

藍藻類から色調の鮮やかなフィコシアニン色素を抽出する方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a method for extracting phycocyanin coloring matter having a brilliant color tone from the blue-green algae. - 特許庁

本発明の通気性ウエアは、内部に体熱と湿気が蓄積しやすいレインウエアに好適である。例文帳に追加

The air-permeable wear is suitable as rainwear the inside of which the body heat and the humidity are apt to accumulate. - 特許庁

アクセス手段14により、記録メディア2へのデータの書き込みや読み出しなどが行われる。例文帳に追加

Data are written into or read from recording media 2 by the access means 14. - 特許庁

リアルタイムかつ安全(セキュア)にメッセージやファイルの送受信ができるようにする。例文帳に追加

To transmit and receive messages and files in real time and securely. - 特許庁

組立作業指示にアニメーションを用いる作業図の作成時間や労力を削減する。例文帳に追加

To reduce time and labor required to create flow charts using animation for assembly instructions. - 特許庁

ポリマーを好ましくはガンマ線で照射し、次いで再溶融やアニーリングなどによって熱処理する。例文帳に追加

The polymer is irradiated, preferably with gamma rays and then, thermally treated, such as by remelting or annealing. - 特許庁

このようにして、サブドア20の回動不良やがたつき音発生を防止することができる。例文帳に追加

The defect of turning of the sub door 20 or generation of the rattling sound can be prevented. - 特許庁

ドア21を押してロックを解除するため、ロック解除ボタンやノブが不要である。例文帳に追加

A lock releasing button and a knob are not required since the door 21 is pushed to release locking. - 特許庁

シート幅や厚みをほぼ保持したまま熱収を低減できるアニール処理方法を提供すること。例文帳に追加

To provide an annealing treatment method which can reduce heat shrinkage while nearly keeping a sheet width and a thickness. - 特許庁

シートSはネットコンベア2,3間に挟持されることによってめくれ上りやしわよりが解消される。例文帳に追加

Since the sheet S is pinched by the net conveyers 2, 3, turnups or creases are eliminated. - 特許庁

軸受の潤滑油が整流子やコアに付着することを抑制することができるモータを提供する。例文帳に追加

To provide a motor capable of suppressing lubrication oil of a bearing from adhering to a commutator and a core. - 特許庁

エリアによるパケットフィルタリング方法及びファイヤウォール装置並びにファイヤウォールシステム例文帳に追加

AREA-BASED PACKET FILTERING METHOD, AND APPARATUS AND SYSTEM FOR FIREWALL - 特許庁

画像処理には、画像解像度補間や圧縮、傷の修復、アニメーションの作成等が挙げられる。例文帳に追加

The image processing includes image resolution interpolation, compression, damage restoration, production of an animation, and the like. - 特許庁

このとき、入力エリアには、リンク情報や関連度も合わせて、追加される。例文帳に追加

Here, link information and a degree of association are also added in the input area. - 特許庁

積層コアにおけるティースの反りや軸方向拡がりを防止できる電動機の固定子の提供。例文帳に追加

To provide the stator of an electric motor capable of preventing the warp of teeths and axial enlargement in a laminated core. - 特許庁

そしてスコア計算部14のスコアに基づいて要約生成部15により要約を合成する。例文帳に追加

Then, summaries are compounded by a summary generating part 15 based on the score of the score calculating part 14. - 特許庁

そして、再置換した翻訳文書を翻訳文書格納エリアに格納して処理を終了する。例文帳に追加

The substituted translated document is stored in a translated document storage area to complete the processing. - 特許庁

東アジアにおける今後の一層の交流の活発化や相互理解の進展が望まれる。例文帳に追加

It is hoped that these situations can be developed to bring about further invigoration in exchange in East Asia in the future, along with the progress of mutual understanding. - 経済産業省

ロシアについては下降していた成長が、1998年以降は緩やかに回復してきている。例文帳に追加

As for Russia, the downward trend of the economic growth has been recovering modestly from 1998 onwards. - 経済産業省

フィリアス・フォッグの消息を知ろうと、アメリカやアジアに電報が打たれた。例文帳に追加

Telegrams were sent to America and Asia for news of Phileas Fogg.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

というのは、皆レーソス王の軍は今やトラーキアに帰ったのか思っていたのだ。例文帳に追加

for they guessed that all his army would now go home to Thrace.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

ワッチェットさんが入ってきて、どうやらわたしが見えないようで、そのまま庭のドアに向かいました。例文帳に追加

Mrs. Watchett came in and walked, apparently without seeing me, towards the garden door.  - H. G. Wells『タイムマシン』

でもいまや、知識が増すにつれて、あのブロンズのドアについての印象もかなり変わってきました。例文帳に追加

But now, with my growing knowledge, I felt very differently towards those bronze doors.  - H. G. Wells『タイムマシン』

彼らはそれから無理やりマリアに目隠ししてテーブルまで導き、彼女が何を取るかを見た。例文帳に追加

They insisted then on blindfolding Maria and leading her up to the table to see what she would get;  - James Joyce『土くれ』

名古屋テレビ放送・サンライズ(アニメ制作会社)制作のテレビ朝日系アニメ。例文帳に追加

An anime produced by Nagoya Broadcasting Network Co., Ltd. and Sunrise Inc., an animated film production company, and aired by TV Asahi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二次世界大戦中,何千人ものユダヤ人がナチスによる迫害を避けるためにリトアニアに逃れた。例文帳に追加

During World War II, thousands of Jews fled to Lithuania to escape Nazi persecution. - 浜島書店 Catch a Wave

スーパーオキシドアニオン分析用試薬とスーパーオキシドアニオンの分析方法例文帳に追加

REAGENT FOR ANALYZING SUPEROXIDE ANION AND ANALYZING METHOD FOR SUPEROXIDE ANION - 特許庁

一方のビードコア2aは、他方のビードコア2bのタイヤ径方向外側に位置する。例文帳に追加

One bead core 2a is positioned at an outer side in the tire radial direction of the other bead core 2b. - 特許庁

しかし王陽明は「理あに吾が心に外ならんや」と述べるように、「性」・「情」をあわせた心そのものが「理」に他ならないという立場をとる。例文帳に追加

But as can be seen from his statement that 'ri is nothing but my mind', Wang Yangming took a stance that one's mind, which is a combination of 'sei' and 'jo', is nothing but 'ri.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私の兄は当時,旭(きょく)道(どう)山(ざん)という力士だったので,兄が所属している部屋に入ることにしました。例文帳に追加

My older brother, Kyokudozan, was a sumo wrestler at the time, so I chose to join the stable he belonged to. - 浜島書店 Catch a Wave

この結果、第1ウォームギア26およびヘリカルギア27の回転ブレや傾きなどを確実に防止することができる。例文帳に追加

Consequently, it is possible to certainly prevent the rotating deflection and the inclination of the first worm gear 26 and the helical gear 27. - 特許庁

アニメーション表示領域63は、ドライブレコーダを搭載した自車71の挙動や姿勢をアニメーションとして表示する。例文帳に追加

The animation display area 63 displays the behavior and a posture of the one's own vehicle 71 mounted with the drive recorder, as the animation. - 特許庁

マルチレイヤ記録キャリアに情報を記録する方法及びデュアルレイヤ記録キャリアに記録するための装置例文帳に追加

METHOD OF RECORDING INFORMATION ON MULTILAYER RECORD CARRIER, AND DEVICE FOR RECORDING ON DUAL LAYER RECORD CARRIER - 特許庁

例文

このように、塗装の乾燥処理とアニール処理とを同時に行うことによって、製造工程を増やすことなく、アニール処理を行うことができる。例文帳に追加

Thus, the drying process of painting and the annealing process are performed at the same time, and thus the annealing process is performed without increasing the number of manufacturing processes. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Clay”

邦題:『土くれ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS