例文 (155件) |
いえやなぎの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 155件
2世若柳流家元。例文帳に追加
He was the second iemoto of the Wakayagi school. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
堅くて折れやすい枝を持つ大きなヤナギの高木例文帳に追加
large willow tree with stiff branches that are easily broken - 日本語WordNet
若柳吉蔵(わかやぎきちぞう)は、若柳流宗家家元の名跡。例文帳に追加
The term "Kichizo WAKAYAGI" refers to a professional name of iemoto (the head) of Soke (the head family or house) of the Wakayagi school. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
長男が4世家元若柳壽延、三男が3代目若柳吉蔵(5世家元)例文帳に追加
While his first son is Juen WAKAYAGI, the fourth iemoto of the school, his third son is Kichizo WAKAYAGI the third, the fifth iemoto of the school. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかしながら、一般に「蒲焼」といえば「ウナギの蒲焼」を指すことが多い例文帳に追加
But 'Kabayaki' generally refers to 'eel kabayaki.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
細い枝(特にヤナギの枝)を織り合わせて作られた作品例文帳に追加
work made of interlaced slender branches (especially willow branches) - 日本語WordNet
中国原産の下垂する長い枝と細い葉を持つヤナギ例文帳に追加
willow with long drooping branches and slender leaves native to China - 日本語WordNet
定家旧邸を寺とし青柳山本門寺とした。例文帳に追加
The former residence of FUJIWARA no Sadaie was converted to Honmon-ji Temple on Mt. Seiryu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それまでは現在駅の出町柳寄りに駅があった。例文帳に追加
The former station was placed slightly on the Demachiyanagi side. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
歴代の家元に関しては若柳流派と家元項参照。例文帳に追加
For details on the successive iemoto, refer to the section on the Wakayagi school and its iemoto. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
時節による滋養強壮の目的で長寿や薬事効果を期待して食された物として鰻や初鰹なども縁起物といえる。例文帳に追加
Eel and hatsugatsuo (the season's first bonito) are also included in Engimono, because they are eaten for the purpose of nutritional fortification according to seasons as well as in the hope of obtaining longevity and medical effects. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2世家元吉蔵に師事し養子になり若柳吉正蔵を名乗る。例文帳に追加
After he had studied under the second iemoto, Kichizo, he was adopted as a son of Kichizo and used the name Kichishozo WAKAYAGI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1944年に2代目吉蔵を襲名し3世若柳流家元となる。例文帳に追加
In 1944, he succeeded to the name Kichizo (the second) to become the third iemoto of the Wakayagi school. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1917年に師・壽童の没し翌年、2世若柳流家元を継ぐ。例文帳に追加
After his master Judo had died in 1917, he became the second iemoto of the Wakayagi school the next year. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大永7年(1527年)2月、波多野稙通・柳本賢治らが京に侵攻。例文帳に追加
In March of 1527, Tanemichi HATANO and Kataharu YANAGIMOTO invaded the capital. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例えば、歌舞伎市川宗家・市川団十郎、成駒屋における中村歌右衛門、桂派における桂文治、三遊亭・橘家系統(三遊派)における三遊亭圓生、春風亭・柳家系統(柳派)における春風亭柳橋、春風亭柳枝、柳家小さん、林家系統における林家正蔵などである。例文帳に追加
In the world of kabuki such individuals exist: Danjuro ICHIKAWA (head family of Ichikawa), Utaemon NAKAMURA (Narikoma-ya family), Bunji KATSURA (Katsura school), Ensho SANYUTEI (Sanyu-tei school/Tachibana-ya school line (Sanyu school)), Ryukyo SHUNPUTEI, Ryushi SHUNPUTEI and Kosan YANAGIYA (of the Shunpu-tei school/Yanagi-ya school line (Yanagi school)) and Shozo HAYASHIYA of the Hayashi-ya school line. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
またこの頃は題詠が盛んに行われていたことにより、より華やかな技巧にあふれている。例文帳に追加
Moreover, around this time poems full of flowery poetic devices were composed because daiei (poetry composed on a set theme) events were held frequently. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-早く言えば、うな丼の下に卵かけ飯、醤油でなくウナギ蒲焼のたれ。例文帳に追加
- In short, tamago kake gohan under unadon (a bowl of rice topped with eel) using sauce for grilled eel instead of soy sauce. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大永4年(1524年)10月、高国の重臣香西元盛・柳本賢治らが阿波勢の残党を和泉で破る。例文帳に追加
In November of 1524, Takakuni's senior vassals Motomori KOZAI and Kataharu YANAGIMOTO defeated the remnants of the Awa forces in Izumi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
南北朝時代(日本)に日野俊光の四男柳原資明が居住していた柳原殿を名字として起こした家柄である。例文帳に追加
This family was founded by Sukeakira YANAGIWARA, who was the fourth son of Toshimitsu HINO, in the period of the Northern and Southern Courts using the name of the Yanagiwara dono where Sukeakira lived as the family name. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
弟子には初代若柳吉蔵(2世若柳流家元・落語家の初代三遊亭圓遊の実子)。例文帳に追加
Kichizo WAKAYAGI the first was his disciple, who later became the second iemoto of the Wakayagi school and was a biological son of a rakugo story teller, Enyu SANYUTEI the first. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鰻等の骨から骨髄液を除去可能としたことにより鰻や穴子の骨を原料とする良質の粉末栄養補給剤を作る。例文帳に追加
To provide a method for producing a powder nutritional supplement using eels or conger eels as a raw material by enabling the removal of a bone marrow liquid from the bones of the eels or the like. - 特許庁
東京都の中学3年生,柳(やぎ)楽(ら)優(ゆう)弥(や)さんが,第57回カンヌ国際映画祭で最優秀男優賞を受賞したのだ。例文帳に追加
Yagira Yuya, a third-year junior high school student from Tokyo, won the best actor award at the 57th Cannes Film Festival. - 浜島書店 Catch a Wave
前回,三大国際映画祭(カンヌ,ベルリン,ベネチア)の1つで賞を受賞した10代の日本人は柳(やぎ)楽(ら)優(ゆう)弥(や)さんだった。例文帳に追加
The last Japanese teenage winner of an award at one of the three major international film festivals (Cannes, Berlin and Venice) was Yagira Yuya. - 浜島書店 Catch a Wave
輸入も行われるようになったとはいえ、野生のウナギ(天然もの)の人気は根強く、釣りや延縄などで漁獲されている。例文帳に追加
Although eels are imported, wild eels (eels caught in the wild) remain strong in popularity, and they are caught by angling and by longlines. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
正蔵襲名は遂に適わず、柳家小三治や月の家圓鏡などの襲名の薦めも辞退し(5代目柳家小さん『咄も剣も自然体』より)、生涯一つ名で通した。例文帳に追加
He didn't succeed to the name Shozo after all, and he excused himself from the nomination for succession to the name of Kosanji YANAGIYA or Enkyo TSUKINOYA (according to "Hanashimo Kenmo Shizentai" (Stories and Swords with Natural Stance) by Kosan YANAGIYA the fifth), and he spent the whole life with one stage name. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
養子が2代目吉蔵(後の2代目壽童)を襲名し3世若柳流家元を継いだ。例文帳に追加
His adopted son had succeeded to the name Kichizo (the second), who later succeeded to the name Judo (the second) and became the third iemoto of the Wakayagi school. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
胡粉という白い絵の具を厚く引く)にして、「竜胆と尾長鳥」「梅と柳」などの摺文を施している。例文帳に追加
Surimon (pattern printed with woodblock) of 'Rindo (gentian) and long-tailed fowl' or 'plum trees and willows', etc. are printed on the fabric. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本書の跋として井月は、後に代表句と評される「落栗の座を定むるや窪溜り」を、「柳の家」の署名とともに残している。例文帳に追加
As a postscript, he made haiku, 'Ochigurino zawosadamuruya kubodamari' (I was like a rolling chestnut, because I didn't settle down in one place, but now, I'm trying to settle in Otakubo), which was considered as one of his most famous haiku with his signature, 'Yanagino ya.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また安来市の隣、八束郡東出雲町の揖屋神社付近にはイザナミとイザナギとが永遠の離別をした黄泉平坂の神蹟がある。例文帳に追加
The sacred site of Yomotsu Hirasaka, where Izanagi left Izanami for good, is located near Iya-jinja Shrine in Higashi-izumo-cho, Yatsuka-gun next to Yasugi City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
前記方法により約5〜7日を費やすのみで豊富なタンパク質を含むイエバエの蛹を得て、これを動物飼料に添加する。例文帳に追加
The pupae of the house flies containing rich proteins are obtained by the method only by spending about five to seven days, and are added to an animal feed. - 特許庁
CCD装置4は、広視野角の曲面画像を取り込み自在な魚眼レンズやPAL映出体等を備える。例文帳に追加
The CCD device 4 is provided with a fish-eye lens that freely fetches a curved-surface image of a wide viewing angle, a PAL (Panoramic Annular Lens) projector or the like. - 特許庁
武子は才色兼備としてもてはやされ、柳原白蓮(大正天皇生母・柳原愛子の姪)、江木欣々とともに大正三美人と称された。例文帳に追加
Takeko was praised for her intelligence and beauty, and was known as one of the 'Taisho san bijin' (three beautiful women of the Taisho period) along with Byakuren YANAGIHARA (niece of Emperor Taisho's mother, Aiko YANAGIHARA) and Kinkin EGI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
賑やかさの奥底にある哀しみを描いているのだが、一般的な行事の印象が如何に強いかを物語るエピソードとも言える。例文帳に追加
Although he had intended to express sorrow behind the boisterous scenes, the anecdote above indicates how impressions of well-known events often overshadow the message. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この時点で伝統的な日本料理の主要な業態は、会席料理を主とする料亭や高級旅館に移ったと言える。例文帳に追加
It can be said that, at this time, the major business of nihon-ryori dishes shifted to restaurants and high-class inns where (会席)-ryori dishes were mainly served. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
高辻家より養子に入るも子の柳原淳光(町将光)が柳原家を継いだため断絶し、家制度家の設立、消滅となる。例文帳に追加
Even though he was adopted from the Takatsuji family, since his child Atsumitsu YANAGIWARA (Masamitsu MACHI) inherited the Yanagiwara family, the family line ended, and became extinct. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
新井白石は家宣が将軍就任後すぐに、生類憐みの令を廃止し、側用人の柳沢吉保を罷免した。例文帳に追加
Immediately after Ienobu assumed the position of shogun, Hakuseki ARAI abolished the order Shorui Awareminorei and dismissed the sobayonin Yoshiyasu YANAGISAWA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
コロイダルシリカや凝集困難な成分を多く含む水であっても、Al系凝集剤により効率的な凝集処理を行う。例文帳に追加
To perform efficient coagulation treatment with an Al-based coagulant even when water contains a large amount of colloidal silica and hardly coagulable components. - 特許庁
このため、TCPAメーカーは、新たな技術開発や経営努力により、日々低減化に向かうべきものであることを認識する必要がある。例文帳に追加
Considering this, TCPA makers need to recognize that they should constantly move toward further reduction of the HCB concentration in TCPA through new technological development and management efforts. - 経済産業省
このため、各メーカーは、新たな技術開発や経営努力により、日々低減化に向かうべきものであることを認識する必要がある。例文帳に追加
Considering this, Solvent Red 135 makers need to recognize that they should constantly move toward a further reduction of the HCB concentration in Solvent Red 135 through new technological development and management efforts. - 経済産業省
竪穴式住居(たてあなしきじゅうきょ,英語:)とは、地面を円形や方形に掘り窪め、その中に複数の柱を建て、梁や垂木をつなぎあわせて家の骨組みを作り、その上から土、葦などの植物で屋根を葺いた建物のことをいう。例文帳に追加
Tateana-shiki dwelling is built by first digging a depression in a round or quadrilateral shape, then creating a framework in the depression by installing a number of columns, followed by connecting the framework with balks and beams, and lastly thatching its roof with dirt and reed or other plants. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
測定された光点の位置から、ヘッド間つなぎ領域において露光の冗長や不足を最小限に抑えた理想的に近いN重露光が実現されるように、画素アレイ上の使用画素が選択される。例文帳に追加
Pixels in the pixel arrays are selected by the measured positions of light spots so as to realize almost ideal N-overlay exposure by suppressing overexposure and underexposure to minimal in the inter-head relay areas. - 特許庁
例文 (155件) |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |