1016万例文収録!

「いちみちがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いちみちがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いちみちがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2632



例文

一番遠い回り道が一番の近道だ例文帳に追加

The longest (or farthest) way round is the nearest way home. - 英語ことわざ教訓辞典

藤原氏藤原秀郷(又は藤原道長)の一族。例文帳に追加

This Naito clan was related to the Hidesato-Fujiwara of the Fujiwara clan (or Fujiwara no Michinaga).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この道の終わりにコンビニが一軒あります。例文帳に追加

There is a convenience store at the end of this street.  - Weblio Email例文集

徳川達道(一橋徳川家十一代当主、伯爵)例文帳に追加

Satomichi TOKUGAWA (the eleventh family head of Hitotsubashi Tokugawa family; later, a count)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(一首)みちのくの忍ぶもぢずり誰ゆゑに乱れそめにし我ならなくに例文帳に追加

(Issu) Michinoku no shinobumodisuri tareyueni midare somenishi ware naranakuni  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

柊源一や海老沢有道、土井忠生などがあげられる。例文帳に追加

Genichi HIIRAGI, Arimichi EBISAWA and Tadao DOI are working on it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また道長の娘藤原寛子が小一条の女御となった。例文帳に追加

Additionally, Michinaga's daughter, FUJIWARA no Kanshi became Koichijoin's Nyogo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

数ある高野街道のうち、いちばん東側に位置する道筋。例文帳に追加

Of the many Koya-kaido roads, Higashi Koya-kaido road was located at the eastern most location.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一番右側の道車線は現在工事中である。例文帳に追加

The rightmost lane is now under construction.  - Tanaka Corpus

例文

藤原道兼(ふじわらのみちかね、応和元年(961年)-長徳元年5月8日(旧暦)(995年6月13日))は、平安時代中期の公卿。例文帳に追加

FUJIWARA no Michikane (961 - June 13, 995) was a court noble in the mid-Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、生ごみ貯留装置1においては攪拌処理が行われない。例文帳に追加

No stirring treatment is carried out in the garbage storage apparatus 1. - 特許庁

この寒さと暗闇の中、一人のあわれな少女が道を歩いておりました。例文帳に追加

In this cold and darkness there went along the street a poor little girl,  - Hans Christian Andersen『マッチ売りの少女』

そして、入口側ハンガーのガイドローラを導くガイドレールが入口側の上側反転位置に設けられ、奥側ハンガーのガイドローラ73を導くガイドレール16が奥側の下側反転位置に設けられている。例文帳に追加

A guide rail guiding the guide roller of the entrance side hanger is provided at an upper side inverted position of the entrance side, and a guide rail 16 guiding the guide roller 73 of the interior side hanger is provided at a lower side inverted position of the interior side. - 特許庁

支持枠1を複数段に配置し、支持枠1の外側に網地から成る外囲8を取付ける。例文帳に追加

The housing frames 1 are arranged in several steps and the outer fence 8 made of fish net is set to the outside of the housing frames. - 特許庁

私たちはこれから一人一人が自分の道を歩き始める。例文帳に追加

Each of us starts to walk our own path.  - Weblio Email例文集

オゾン生成部80には、浄化部10よりも上流側に位置する一次側流路110にオゾンガスを導く一次側環流路81と、浄化部10よりも下流側に位置する二次側流路120にオゾンガスを導く二次側環流路82とが連通する。例文帳に追加

The ozone producing section 80 communicates with: a primary side return flow path 81 for guiding the ozone gas to a primary side flow path 110 located on upstream side of the purifying section 10; and a secondary side return flow path 82 for guiding the ozone gas to a secondary side flow path 120 located on downstream side of the purifying section 10. - 特許庁

都名(いちな当道座に所属する盲人が名乗る名前)は楚明一(そめいち)。例文帳に追加

His ichina (a by-name for the blind belonging to Todo-za) was Someichi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岩切は古代、奥大道が陸奥国の国府、多賀城へ続く道との、交差地点に位置した。例文帳に追加

In ancient times, Iwakiri was located at the intersection of Oku-omichi Road which led to Taga-jo Castle, the kokufu (provincial office), in Mutsu province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

組込治具10は、保持器3の外径側に位置する環状とされる。例文帳に追加

The incorporating tool 10 has an annular shape positioned on an outer diameter side of the retainer 3. - 特許庁

主装置1に割込着信終了検出手段15Bを設け、外線通話中の電話回線に対する通話中割り込み着信が検出された場合に、その通話中割り込み着信の呼び出し終了を検出する。例文帳に追加

A main system 1 has an interrupt receive finish detecting means 15B for detecting the call finish of call waiting interrupt receive, when the call waiting interrupt receive is detected in telephone line during outside line call. - 特許庁

源倫子(藤原道長室)の甥にあたり、彼自身も道長一族と深い関係にあった。例文帳に追加

He was a nephew of MINAMOTO no Rinshi (FUJIWARA no Michinaga's wife) and he himself maintained close links with Michinaga's family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山間の谷に位置し、西側は京都府道が並行する。例文帳に追加

Located in a valley between mountains, the west side runs parallel to a Kyoto prefectural route.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一人の観光客が私のところへ歩み寄ってきて道を尋ねた.例文帳に追加

A tourist walked up to me to ask the way.  - 研究社 新英和中辞典

本社所在地 京都府木津川市山城町上狛東作り道11例文帳に追加

Headquarters 11 Higashi tsukuri michi, Kamikoma, Yamashiro-cho, Kizugawa City, Kyoto Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これが現在の陸奥国一之宮石都々古和気神社である。例文帳に追加

This is what currently called Ichinomiya Iwatsutsukowake-jinja Shrine in Mutsu Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、左右一対の側枠脚部1・2は、上方に行くに従い両側枠脚部1・2間の路離を広げた傾斜状に配置されている。例文帳に追加

The pair of left and right side leg parts 1 and 2 are arranged being so inclined as to be larger upward in the distance between both the side frame leg parts 1 and 2. - 特許庁

また主装置1に割り込み着信制御手段15Aを設け、通話中割り込み着信の呼び出し終了が検出された場合は、所定の1つ以上の子機へ通話中割り込み着信があったことを通知する。例文帳に追加

The main system 1 has also an interrupt receive control means 15A for making the notice of receive of a call waiting interrupt to one or more auxiliary terminal, when the call finish of call waiting interrupt receive is detected. - 特許庁

『里程大和著聞記』の記述には「道幅一尺」「難所」「牛馬常通不申」といった表現が繰り返し見られ、険しい峰道か峠道、あるいは獣道程度の道でしかなく、困難な道であったことが分かる。例文帳に追加

In the article about Kohechi in "Ritei Yamato Chomonki", expressions like 'the road 1 shaku (about 30.3 centimeters) in width', 'dangerous spot', 'horses and cattle cannot go through the road' appear frequently, therefore it is known that at that time Kohechi was just a steep slope on a mountain or some animal trail that was very difficult for people to travel.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

モータ25および送風ファン26は風道筒21の上側から下側へ送風する。例文帳に追加

The motor 25 and the ventilating fan 26 send air from the upper side to the lower side of the air duct cylinder 21. - 特許庁

その後、道隆の後を継いだ弟の藤原道兼も他界して、もう一人の弟・藤原道長と伊周が後継関白を争ったが、一条天皇は道長を内覧として決定を先送りとした。例文帳に追加

After that Michitaka's successor, his younger brother FUJIWARA no Michikane, also died, and there was a struggle between another younger brother, FUJIWARA no Michinaga, and Korechika to become successor for the position of Chancellor, but Emperor Ichijo appointed Michinaga as Nairan and did not make any further official decisions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一条天皇の時に関白藤原道隆が重態となり、嫡男藤原伊周が道隆が回復するまでの期間限定で内覧となった。例文帳に追加

While Emperor Ichijo was in power, FUJIWARA no Michitaka was in serious condition, his oldest son, FUJIWARA no Korechika became Nairan for a limited period until Michitaka could recover.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

差圧計48は、入口煙道側及び出口煙道側ケーシング12a,12b内の差圧を測定する。例文帳に追加

A differential pressure gauge 48 measures the differential pressure between an inlet flue side casing 12a and an outlet flue side casing 12b. - 特許庁

栄華を極めた藤原一門の長としての感慨がこの道長の歌に示されている.例文帳に追加

His deep feelings as head of the House of Fujiwara, whose prosperity and power were unequaled, are revealed in this poem by Michinaga.  - 研究社 新和英中辞典

ただし陸奥国では、一軍団の数が千人を越えたと思われる時期がある。例文帳に追加

However, in Mutsu Province, 1 Gundan seemed to have more than 1,000 soldiers at one period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「道端には一軒きりの小屋が建っていて、そのまわりにはまばらな茂みが生えていました。例文帳に追加

"A lonely hut stood by the wayside, a few scanty bushes grew near it,  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

藤原通基(ふじわらのみちもと、治安_(元号)元年(1021年)-長久元年12月8日_(旧暦)(1041年1月13日))は、平安時代中期の公卿。例文帳に追加

FUJIWARA no Michimoto (1021-January 13, 1041) was a Court noble in the mid Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近くで一番いい屋外会場は川にそったジョギング道だ。例文帳に追加

The best outdoor site nearby is the jogging path by a river. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

法隆寺の北東の天満山に位置し、菅原道真を祀る。例文帳に追加

It is located on Mt. Tenma to the north east of Horyu-ji Temple and enshrines SUGAWARA no Michizane.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

管7の他端72側はインバータ100近傍へと導かれる。例文帳に追加

Another end 72 side of the pipe 7 is extended to an inverter 100 neighborhood. - 特許庁

内周側部材23および外周側部材13の各々には、気体を外側から内側へ導くための複数の案内部21,11が設けられ、複数の案内部21,11の各々の間には気体通路22,12が設けられる。例文帳に追加

The inner peripheral side member 23 and the outer peripheral side member 13 are equipped with a plurality of guide parts 21 and 11 for leading the gas from outside to inside, respectively, and between the guide parts 21 and between the guide parts 11, gas passages 22 and 12 are formed, respectively. - 特許庁

越後の一族も加わり、新田軍は東山道を西へ進み、上野国守護所を落とす。例文帳に追加

After having absorbed family members in Echigo, Nitta forces advanced on Tosando towards the west and occupied the provincial office of Kozuke Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皇太子には藤原道長女藤原彰子腹の敦成親王(後一条天皇)が立った。例文帳に追加

Prince Atsuhira (later Emperor Go-Ichijo), the son of FUJIWARA no Shoshi (a daughter of FUJIWARA no Michinaga), became the crown prince.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

外周側テーパ面18に溝22を設けることにより、胴部12の内部水路への水みちを形成することができる。例文帳に追加

A water pass to the inside water channel can be formed by forming a groove 22 on the outer peripheral side tapered face 18. - 特許庁

装置11は織前側把持ローラ19および糸道補正手段20を含む。例文帳に追加

The apparatus 11 includes holding rollers 19 on the cloth fell side and yarn guide correcting means 20. - 特許庁

橘道貞(たちばなのみちさだ、生年不詳-長和5年4月16日(旧暦)(1016年5月24日))は、平安時代中期の官僚。例文帳に追加

TACHIBANA no Michisada (year of birth unknown - May 24, 1016) was a bureaucrat, who lived during the mid-Heian Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

流体を密閉状態で搬送する煙道10の煙道部11と、煙道部11の外側を覆う外装部12とを具備する流体道構造において、煙道部11と外装部12との間に形成される空間を区切る遮断部50を備える。例文帳に追加

This fluid path structure provided with the flue part 11 of a flue 10 for transporting a fluid in a sealed state, and an armoring part 12 covering the outside of the smoke path part 11 is provided with a blocking part 50 partitioning a space formed between the flue part 11 and the armoring part 12. - 特許庁

第1傾斜壁4aには、上流側トラックから部品1が傾斜姿勢で導かれる。例文帳に追加

The parts 1 are guided in inclined attitudes to the first inclined wall 4a from an upstream track. - 特許庁

また、増大された熱伝導率により、内輪(16)の熱が外輪(18)に導かれる。例文帳に追加

Heat of the inner ring (16) is also guided to the outer ring (18) by increased heat conductivity. - 特許庁

液化した冷媒が管7の一端71へと導かれ、これを更に他端72側へと導くことにより、インバータ100と熱交換させる。例文帳に追加

Heat exchange with the inverter 100 is carried out by leading a liquefied refrigerant to the one end 71 of the pipe 7, and further leading it to the other end 72 side. - 特許庁

例文

市原駅前 (駅出町柳側から京都府道38号京都広河原美山線に出た所)例文帳に追加

Ichihara-ekimae (Ichihara Station) (on the Kyoto-hirogawara-miyama Line of the Kyoto Prefectural Route 38 from the Demachiyanagi side of the station)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE LITTLE MATCH GIRL”

邦題:『マッチ売りの少女』
Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS