1016万例文収録!

「いまかたまち」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いまかたまちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いまかたまちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 123



例文

今井まちや館-本町筋の中央部にある18世紀初期の町家。例文帳に追加

Imai Machiyakan: It is a machiya (a traditional townhouse) building built in the early 18th century around the middle of Honmachi-suji Street.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私はあなた方のフィードバックを待ちたいと思います。例文帳に追加

I'd like to wait for your feedback.  - Weblio Email例文集

あなた方のフィードバックを待ちたいと思います。例文帳に追加

I'd like to wait for your feedback.  - Weblio Email例文集

あなたはその英語の使い方を間違えていますよ。例文帳に追加

You are using that English in the wrong way.  - Weblio Email例文集

例文

この言葉の使い方は間違っていませんか。例文帳に追加

Is this the correct way to use these words?  - Weblio Email例文集


例文

わたしの教え方は間違っていると思いますか。例文帳に追加

Do you think that my way of teaching is wrong? - Tatoeba例文

わたしの教え方は間違っていると思いますか。例文帳に追加

Do you think my way of teaching is wrong? - Tatoeba例文

薬の飲み方を間違えてしまいました。例文帳に追加

I mistook the way I take medicine. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

わたしの教え方は間違っていると思いますか。例文帳に追加

Do you think that my way of teaching is wrong?  - Tanaka Corpus

例文

他の種について実験を行うのは間違えだとおもいますか?例文帳に追加

Do you think it's wrong to experiment on other species? - Weblio Email例文集

例文

もと繁昌した町は今は影も形も無い例文帳に追加

Not a trace remains of the once-bustling town.  - 斎藤和英大辞典

ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。例文帳に追加

We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? - Tatoeba例文

片町駅(かたまちえき)は、大阪府大阪市都島区にあった鉄道駅で歴史上以下の二つがあったが今はいずれも廃止されている。例文帳に追加

Historically, there used to be two Katamachi stations in Miyakojima Ward of Osaka City, as shown below, but both had already been abolished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北区大宮土居町、鷹峯旧土居町などは御土居の跡がそのままひとつの「町」となったため、細長い形をしている。例文帳に追加

Omiyadoi Cho of Kita Ward and Takamine Kyudoi-cho are elongated in shape because they just replaced Odoi to become towns.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、穴の数え方が資料によってまちまちのため(例えば、へそではなく尿口を数えるなど)の説もあり、信憑性は今ひとつである。例文帳に追加

However, the latter theory lacks clear credibility because, depending the material, the way of counting the number of human holes is different, including the theory that it includes the urinary hole, saving the navel.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし穴の数え方が資料によってまちまちのため(例えば、へそではなく尿口を数えるなど)の説もあり、信憑性は今ひとつである。例文帳に追加

However, the numeration varies by materials (for example, urinary meatus is counted instead of navel) and it is not so credible.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(昭和4年編入)南裏→片原町に編入、呉服→東堺町に編入、東尼ケ崎→西尼崎町に編入、西菱屋→西大文字町に編入例文帳に追加

(Integrated in 1929) Minami Ura => Katahara-cho, Gofuku => Higashi Sakai-machi, Higashi Amagasaki => Nishi Amagasaki-cho, Nishi Hishiya => Nishi Daimonji-cho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私はあなた方が日本に来る日が今から待ち遠しいです。例文帳に追加

I can't wait for the day that you come to Japan. - Weblio Email例文集

彼の英雄的な行為は今でも町の人々の語り草になっている.例文帳に追加

The people of the town still talk about his heroic deeds.  - 研究社 新和英中辞典

ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。例文帳に追加

We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? - Tatoeba例文

ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。例文帳に追加

We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?  - Tanaka Corpus

高い多形安定性を有するイマチニブを含む製剤を提供すること。例文帳に追加

To provide formulations containing imatinib with high polymorphic stability. - 特許庁

京島原、伏見夷町(撞木町)、伏見柳町、大津馬場町、駿河府中、江戸山谷(吉原)、敦賀六軒町、三国松下、奈良鴨川木辻、大和小網新屋敷、堺北高洲町、堺南津守、大坂瓢箪町(新町)、兵庫磯町、佐渡鮎川、石見温泉、播磨室小野町、備後鞆有磯町、広島多々海、宮島新町、下関稲荷町、博多柳町、長崎丸山町寄合町、肥前樺島、薩摩山鹿野田町(山ヶ野金山)例文帳に追加

Kyoto Shimabara, Fushimi Ebisu-cho (Shumoku-machi), Fushimiyanagi-cho, Otsu Baba-cho, Suruga Fuchu, Edo Sanya (Yoshiwara), Tsuruga Rokkenmachi, Mikuni Matsushiya, Nara 鴨川, Yamato Seko-mura Shinyashiki, Sakai Kitatakasu-machi, Sakai Minamitsumori, Osaka Hyotan-cho (Shinmachi), Hyogo Iso-cho, Sado Ayukawa, Ishimi Onsen, Harima 小野町, Bizen , Hiroshima 多々, Miyajima Shinmachi, Shimonoseki Inarimachi, Hakata Yanagimachi, Nagasaki Maruyamamachi and Yoriaimachi, Bizen Kabashima and Satsuma 山鹿野田町 (Yamaganokinzan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高い多形安定性を有するイマチニブ、好ましくはメシル酸イマチニブ、及びその調製のための製造方法を開示する。例文帳に追加

The invention discloses imatinib with high polymorphic stability, preferably imatinib mesylate and the methods for the preparation thereof. - 特許庁

天文2年(1533年)に領主蒲生定秀氏が日野城下町の町割を実施し、堅地町(現金英町)・塗師町(現御舎利町)に木地師・塗師を住まわせる。例文帳に追加

In 1533 Sadahide GAMO, a feudal lord of the region, divided the Hino castle town and ordered 'kijishi' (wood masters) and 'nurishi' (lacquerers) to live in Kataji-machi (present Kinei-cho) and Nurishi-machi (present Oshari-cho), respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

土俵入りの後,新横綱は「間違えずに土俵入りができて,ほっとしています。今,横綱になった実感がわきました。」と語った。例文帳に追加

After the ceremony, the new yokozuna said, "I'm relieved that I performed the ceremony without any mistakes. Now I really feel like a yokozuna." - 浜島書店 Catch a Wave

北コース(滝ノ町、西の京、今里、うぐいす台方面)、西コース(友岡、泉が丘、高台、河陽が丘方面)例文帳に追加

North route (to Takino-cho, Nishinokyo, Imazato, Uguisudai) and West route (to Tomooka, Izumigaoka, Takadai, Kayogaoka)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

珍敷塚古墳:福岡県浮羽郡吉井町(福岡県)(現うきは市)大字富永字西屋形例文帳に追加

Mezurashizuka-kofun Tumulus: Aza Nishiyagata, Oaza Tominaga Aza, Yoshii Town (currently Ukiha City), Ukiha County, Fukuoka Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、ドライホーニングの投射材には、ガラス球、セラミックス球、超硬ビーズなどを用いるとよい。例文帳に追加

Vitreous grains, ceramic grains or carbide beads are preferred to be used as a projectile for dry-honing. - 特許庁

同年12月末、太秦帷子ヶ辻中開町(現在の右京区太秦堀ヶ内町)にマキノトーキー撮影所が開設となった。例文帳に追加

Makino Talkie Studio was established in Uzumasa Katabiranotsuji Nakahiraki-cho (current Uzumasa Horinouchi-cho, Ukyo Ward) at the end of December.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このように今井六町の締括り役であって、領主・代官の町方支配の一翼を担っている。例文帳に追加

The role of so-doshiyori was to supervise the affairs of the six townships of Imai playing a role in the overall administration of the towns by the feudal lord or daikan (local governor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ぐんまちゃんは2位入賞者である埼玉県深(ふか)谷(や)市(し)の「ふっかちゃん」より16万票多い,100万票以上を獲得した。例文帳に追加

Gunma-chan received over a million votes, 160,000 more than second-place winner Fukka-chan of Fukaya in Saitama Prefecture. - 浜島書店 Catch a Wave

もう少し刺激が欲しい (あるいは待ち遠しい) 方々向けには、毎日バイナリスナップショットが作成されています。 上記を参照してください。例文帳に追加

For people who need or want a little more excitement, binary snapshots are made daily as discussed above.  - FreeBSD

これはよくある間違いのもとです。 いくつかのマシンにおいてはこの型が符号付きであることを、プログラマはしばしば忘れてしまいます。例文帳に追加

This is a common cause of error, as programmers often forget that this type is signed on some machines.  - JM

石園座多久虫玉神社(いわぞのにいますたくむしたまじんじゃ)は、奈良県大和高田市片塩町に鎮座する神社である。例文帳に追加

Iwazononiimasu-takumushitama-jinja Shrine is located in Katashio-cho, Yamatotakada City, Nara Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1958年(昭和33年)9月16日京都市電今出川線の延伸に伴い、北野~白梅町間は京都市電に路線を譲渡する形で廃止。例文帳に追加

September 16, 1958: With the expansion of the Imadegawa Line of Kyoto City Trams, the operation between Kitano and Hakubaicho was transferred to Kyoto City Trams and thus discontinued.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1594年(文禄3年)-豊臣秀吉が伏見城の城下町として町割、開発を行ない、町の原型が形作られる(現在も区内に残る地名や鍵状に曲がった道路には城下町の特徴が色濃く表れている)例文帳に追加

1594: Hideyoshi TOYOTOMI built the foundation of the castle town for Fushimi-jo Castle through urban development and zoning (the distinct features of the castle town can be found today in the place names and hook-shaped roads that still remain in the ward).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今後についても、まちづくり3法の改正を受け、商業振興だけでは難しいまちづくりにおける取組を、地権者、商業者、商工会議所、行政等が一体となり、新基本計画の策定という形で進めようとしている。例文帳に追加

Revisions to the Three Town Development Laws have caused landowners, shopkeepers, the Chamber of Commerce and Industry, the government, and other bodies to work together to determine a new basic plan for measures where it is difficult to perform community development solely through the promotion of commerce. - 経済産業省

室町時代末、軽くて扇部がへたらない構造として、竹骨と紙を素材とする現在のかたちとなる。例文帳に追加

Current type of Uchiwa fan, which is made of bamboo-made frame and paper, was established in the end of the Muromachi period, aimed at lightening the structure with a strong fan part.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

フィルム形太陽電池2をバス停待合所屋根面30aに貼着し、該フィルム形太陽電池2を電源とした発電システムとする。例文帳に追加

The film-shaped solar cell 2 is stuck on a bus waiting spot roof surface 30a to form the power generation system by making the film-shaped solar cell 2 as a power source. - 特許庁

物質がこうやって燃えるときの温度差が、実にきれいに示されていますね!  片方では、物質は熱で活性化されるまではずっと待っています。でも別のときには、まるで待ちません。呼吸の場合と同じです。例文帳に追加

How beautifully that shews you the difference in the degree in which bodies act in this way! In the one case the substance will wait any time until the associated bodies are made active by heat; but in the other, as in the process of respiration, it waits no time.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

また、城下町時代の町人地だった場所が現在でもその都市の中心街としての機能を保っていたり、城下町時代からの祭りや風習を残していたりといった形で、城下町時代の痕跡が残っていることは多い。例文帳に追加

Many places that were the townspeople area during their jokamachi period are still currently the center of the city, and festivals and customs from that time still exist.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また1958年までは、神社の前まで京福電気鉄道北野線が乗り入れていたが、京都市電今出川線建設のため、北野~白梅町間の路線を市電に譲る形で白梅町(その時北野白梅町駅と改名)止まりとなった。例文帳に追加

The Keifuku Electric Railway Co. Kitano-Line ran to the front of Kitano-tenmangu Shrine until 1958 when it came to stop at Hakubaicho Station (renamed Kitano Hakubaicho station at the time) on the pretext of turning over the Kitano-Hakubaicho route to Kyoto City Streetcars due to the construction of the Imadegawa Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いずれにしても、「武士団」の時代は平安時代後期から室町時代までであり、その境はあいまいながらも、少なくとも近世、江戸時代については「武士」ではあっても「武士団」として語られることはない。例文帳に追加

Despite this, the period of 'bushidan' was from the late Heian to the Muromachi period, and there was reference to 'bushi' during the modern Edo period, but not 'bushidan.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金刀比羅本自体についても、鎌倉時代成立(小林智昭)とも室町時代までくだる(永積氏)とも言われており、成立年代は定まっていない。例文帳に追加

Kotohirabon itself is said to have been compiled during the Kamakura period (Chisho KOBAYASHI) or the Muromachi period (NAGAZUMI), so the year of compilation remains unknown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶応3年1月5日(1867年2月9日)、江戸の牛込馬場下で数代前から続く町方名主、夏目小兵衛直克の末子(五男)として出生。例文帳に追加

On February 9, 1867, he was born as the youngest child (fifth son) of Kohei Naokatsu NATSUME, mayor of Ushigome Babashita in Edo, which post had been handed down through the family for generations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

未だ建設途上の大坂の町は全く無防備で、人々は紀州勢の破壊を恐れて自ら家宅に放火した。例文帳に追加

The town of Osaka which was under construction was totally undefended, so that people put fire to their houses, fearing the destruction by the Kishu army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

イマチニブメシレートの多形フォーム及び新規結晶フォーム及び非晶フォーム並びにフォームαの調製方法例文帳に追加

POLYMORPHIC FORM AND NEW CRYSTAL FORM AND AMORPHOUS FORM OF IMATINIB MESYLATE, AND METHOD FOR PREPARING FORMα - 特許庁

バス停待合所の広い屋根面30aを有効に活用でき、省エネルギー、地球温暖化対策の面からも貢献できる。例文帳に追加

The large roof surface 30a of the bus stop waiting spot can be effectively utilized, it can be also contributed in terms of energy saving and measures against global warming. - 特許庁

例文

弥生時代後期の遺跡であるチャノバタケ遺蹟(石川県鹿西町、現・中能登町)から、1987年12月におにぎりと思われる米粒の塊が炭化したものが出土している。例文帳に追加

A carbonized lump of rice grains which seems to be onigiri is unearthed in the Chanobatake remains of the late Yayoi period (the early first century, Rokusei Town, current Nakanoto Town, Ishikawa Prefecture) in December 1987.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS