例文 (999件) |
いりなみひらの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 20879件
御眞木入日子印惠命(みまきいりひこいにゑのみこと)、師木(しき)の水垣宮(みずがきのみや)に坐してまして、天の下治(し)らしめしき(奈良県磯城郡)。例文帳に追加
Mimakiirihikoinie no mikoto settled in the palace of Mizugaki at Shiki, and governed the country (Shiki-gun, Nara Prefecture). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
光導波路用材料並びに光導波路例文帳に追加
MATERIAL FOR OPTICAL WAVEGUIDE AND OPTICAL WAVEGUIDE - 特許庁
プラスチック光導波路用材料及び光導波路例文帳に追加
MATERIAL FOR PLASTIC OPTICAL WAVEGUIDE AND OPTICAL WAVEGUIDE - 特許庁
利用者は学生のみならず、一般の人も多い。例文帳に追加
Not only students but also ordinary people use this place. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(昭和44年成立)南落合町、東浦町、稲葉町例文帳に追加
(Established in 1969) Minami Ochiai-cho, Higashiura-cho, Inaba-cho - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
秀吉は彼らを気に入り、仕官を勧めたが、彼らはみなそれを断った。例文帳に追加
Hideyoshi took a liking to them, and recommended that they become officers, but they all had declined. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
秀吉は彼らを気に入り、仕官を勧めたが、彼らはみなそれを断った。例文帳に追加
Hideyoshi took a liking to them, and recommended that they become officers, but they had all declined. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ポリイミド樹脂、その前駆体及びこれらを用いた光導波路材料並びに光導波路例文帳に追加
POLYIMIDE RESIN, ITS PRECURSOR, MATERIAL FOR OPTICAL WAVEGUIDE USING THEM, AND OPTICAL WAVEGUIDE - 特許庁
整流溝7の溝幅を炎孔用溝6に比べて広く形成する。例文帳に追加
A groove width of the straightening groove 7 is formed wider in comparison with the grooves 6 for burner ports. - 特許庁
光導波路用材料並びに光導波路およびその製造方法例文帳に追加
MATERIAL FOR OPTICAL WAVEGUIDE, OPTICAL WAVEGUIDE AND ITS MANUFACTURE - 特許庁
セラミック炭粉末入りペレットとその製造方法並びにセラミック炭粉末入り樹脂成形品例文帳に追加
PELLET CONTAINING CERAMIC CHARCOAL POWDER, ITS PRODUCTION METHOD AND RESIN MOLDING CONTAINING CERAMIC CHARCOAL POWDER - 特許庁
(昭和44年成立)西町、南町、開町例文帳に追加
(Established in 1969) Nishi-machi, Minami-cho, Hiraki-machi - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
粘弾性材料からなる製品のシミュレーション方法例文帳に追加
SIMULATION METHOD FOR PRODUCT MADE OF VISCOELASTIC MATERIAL - 特許庁
宝鏡寺 堀川寺之内東入例文帳に追加
Hokyo-ji Temple, Horikawa-Teranouchi Higashi Iru (to the east of Horikawa-Teranouchi) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
入り口は見当たらないし、大きな石ひとつさえありません。例文帳に追加
for there is no entrance to be seen, not so much as a large stone, - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
都は檜隈廬入野宮(ひのくまのいおりののみや、現在の奈良県高市郡明日香村檜前)。例文帳に追加
The imperial capital was Hinokuma no Iorino no Miya, present-day Hinokuma, Asuka-mura, Takaichi-gun, Nara Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ポジ型感光性プラスチック光導波路用材料及び光導波路例文帳に追加
POSITIVE PHOTOSENSITIVE MATERIAL FOR PLASTIC OPTICAL WAVEGUIDE AND OPTICAL WAVEGUIDE - 特許庁
有機材料からなる光導波路であって、コア層1とクラッド層2とを含み、信号光を入射−伝播−出射する光導波路10である。例文帳に追加
The waveguide 10 made from organic materials, contains a core layer 1 and a clad layer 2, and inputs/propagates/emits a signal light. - 特許庁
ナノポーラスポリアミド繊維を用いてなる衣料品例文帳に追加
GARMENT COMPRISING NANO-POROUS POLYAMIDE FIBER - 特許庁
光軸方向に垂直な面内のみならず光軸方向にも略均一な照明領域を得る。例文帳に追加
To acquire an approximately uniform illumination region, not only in a plane vertical to the optical axis direction but also in the optical axis direction. - 特許庁
鍋焼きという,材料を一つ鍋にいれ味噌味などの汁で煮ながら食べる料理例文帳に追加
Japanese food boiled in a clay pot, called 'nabeyaki' - EDR日英対訳辞書
政略結婚させられた、又はさせられそうな幼い姫君例文帳に追加
Young princess who entered into, or were likely to enter into, a marriage of convenience - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ひずみゲージが長体の表面に露出していないため、外力がひずみゲージに直接作用することがなく、見かけの曲げひずみを拾うことがないため、高い精度の長体センサが得られる。例文帳に追加
A highly precise long object sensor is obtained since external force is precluded from acting directly on the strain gage not to pick up the apparent bending strain, because the strain gage is not exposed from a surface of the long object. - 特許庁
道切り(みちきり)とは、村(地域)の出入り口にあたる道や辻で行われる民俗習慣のひとつ。例文帳に追加
Michikiri is a folk custom practiced on roads or crossroads at the entrance to villages (or regions). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
電極材料の製造法、電極材料ならびに非水電解質電池例文帳に追加
MANUFACTURING METHOD OF ELECTRODE MATERIAL, ELECTRODE MATERIAL AND NONAQUEOUS ELECTROLYTE BATTERY - 特許庁
ポリベンゾオキサゾール樹脂、その前駆体及びこれらを用いた光導波路材料並びに光導波路例文帳に追加
POLYBENZOXAZOLE RESIN, ITS PRECURSOR, AND OPTICAL WAVEGUIDE MATERIAL AND OPTICAL WAVEGUIDE USING THESE - 特許庁
ひび割れからスラブ中に浸入した水が凹部に入らない軽量埋込材を提供することである。例文帳に追加
To provide a lightweight embedded material which prevents water entering a slab through a crack from entering a recess. - 特許庁
セラミック基材料と金属材料とから成る部品の製造工程例文帳に追加
PROCESS FOR PRODUCING COMPONENTS CONTAINING CERAMIC-BASED AND METALLIC MATERIALS - 特許庁
歪ゲージ11が外輪4aの端面から突出しない構造で、この歪ゲージ11をこの外輪4aに組み込み易くする。例文帳に追加
To provide a structure wherein a strain gauge 11 does not protrude from an end surface of an outer ring 4a, and to facilitate incorporation of the strain gauge 11 in this outer ring 4a. - 特許庁
裏面に何か秘密が伏在しているらしい例文帳に追加
Some secret must lie at the bottom of the affair. - 斎藤和英大辞典
ポリイミド光学材料、ポリイミド前駆体溶液、および光導波路素子例文帳に追加
POLYIMIDE OPTICAL MATERIAL, POLYIMIDE PRECURSOR SOLUTION AND OPTICAL WAVEGUIDE DEVICE - 特許庁
養老の名例律が、不孝を、不義などの罪とならべて、八虐の一つとした。例文帳に追加
Meirei-ritsu in Yoro included undutifulness in its hachigyaku along with crimes such as perfidiousness. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
拝観入口は東門になっているが、本来の正門は南門である。例文帳に追加
An entrance for seeing is the east gate while the main gate is the south gate. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「陬麻(奥入)」、「陬磨(原中最秘抄)」須磨、「未通女(奥入)」、「乙通女(河海抄)」乙女例文帳に追加
Suma 陬麻(Okuiri Interpretation),' 'Suma 陬磨(Genchusaihi-sho Commentary),' 'Otome 未通女(Okuiri Interpretation),' 'Otome 乙通女(Kakai-sho Commentary)' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一族は平正度の弟平正済の流れを汲み、信濃国に勢力を持っていた。例文帳に追加
The clan members descended from TAIRA no Masanori's younger brother, TAIRA no Masazumi, and they held power in Shinano Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
自らも勢力を本国阿波国のみならず摂津国へ広げ力を蓄えた。例文帳に追加
He himself extended his influence not only to Awa Province but also to Settsu Province and gathered his strength. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ここで得られた領域が見開きノイズおよび隣頁入り込みノイズの候補となる。例文帳に追加
Areas obtained then become the candidates of a double- page noise and the noise made by entering the next page. - 特許庁
内側からは,お風呂に入りながら広々とした景色を見ることができる。例文帳に追加
From the inside, you can see a panoramic view while you are taking a bath. - 浜島書店 Catch a Wave
それ以上の標高になるとブナ、ミズナラなどを主体とした冷温帯林構成種が見られる。例文帳に追加
In areas higher than this, plants in cool-temperate forests, including beech and Mongolian oak, are found. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
炭素系材料からなる基体と、セラミックス繊維強化複合材料からなる表層体とを備える炭素−セラミックス系複合体である。例文帳に追加
The carbon ceramic composite body has a base body made of a carbon material and a surface layer body made of a ceramic fiber reinforced composite material. - 特許庁
図面の横断面は,斜めのハッチングで表示しなければならない。これは,照合線及び引出し線の明瞭な読みを妨げてはならない。例文帳に追加
Cross-sections of the drawings shall be indicated in oblique hatching which should not impede the clear reading of the reference lines and leading lines. - 特許庁
螺旋の最先端は、組み込み時にフレームへ明けられた穴の中に入り込み易いように上に開いた形状になっている。例文帳に追加
The spiral tip is in the shape of being opened upwards so as to easily enter a hole opened on the frame when incorporated. - 特許庁
木造阿弥陀如来立像(みかえり阿弥陀)-「みかえり阿弥陀」の通称で知られる、頭部を左(向かって右)に向けた特異な姿の像。例文帳に追加
Wooden standing of Amida Nyorai (Mikaeri Amida): This unique statue commonly known as 'Mikaeri Amida' is looking over its left shoulder (right when looking face on). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その結果、コンクリートについては、材料費のみならず、打設費も低減できることになる。例文帳に追加
Then, a material cost and a placing cost are reduced regarding concrete. - 特許庁
ヒータなどを内臓した金属−セラミックス複合材料の製造方法例文帳に追加
METHOD FOR PRODUCING METAL - CERAMICS COMPOSITE MATERIAL INCORPORATING HEATER, OR THE LIKE - 特許庁
(昭和44年成立)大物町、上調子町、南唐戸町、北・南中ノ坪町、北・南塔ノ本町、北・南花名町、北・南島田町、北・南村山町、戒光町、北戒光町例文帳に追加
(Established in 1969) Daimotsu-cho, Kamichoshi-cho, Minami Karato-cho, Kita Nakanotsubo-cho, Minami Nakanotsubo-cho, Kita Tonomoto-cho, Minami Tonomoto-cho, Kita Hanana-cho, Minami Hanana-cho, Kita Shimada-cho, Minami Shimada-cho, Kita Murayama-cho, Minami Murayama-cho, Kaiko-cho, Kita Kaiko-cho - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
自らその男の手中に陥りますから。あなたの意見を聞くためにプラハからひそかに来たのです。」例文帳に追加
I have come incognito from Prague for the purpose of consulting you." - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |