例文 (856件) |
うぐるしまの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 856件
アメリカで昨日、金融安定化法案をめぐる議会と政府との協議が大筋合意に達しました。例文帳に追加
Yesterday, negotiations between the U.S. government and Congress were concluded with a broad agreement on a bill for financial stabilization measures. - 金融庁
シャーシアングルにはめ込まれたシールド蓋がシャーシアングルからずれてしまうことがないようにする。例文帳に追加
To prevent a shield lid put in a chassis angle from slipping out. - 特許庁
表示値が一旦“0”になった後の表示が目まぐるしく変化してしまう弊害を緩和する。例文帳に追加
To relieve an abuse in which the display after displaying a value once becomes '0' and then changes rapidly. - 特許庁
グループのメソッドのほとんどは、グループを構成している要素自体のメソッドをそのまま使用します。例文帳に追加
Most of the group's methods use the methods of the grouped elements to do their job. - PEAR
中高生のグループが伝統的な衣装を着て民族舞踊を披露します。例文帳に追加
Groups of high school students perform folk dances in traditional costumes. - 浜島書店 Catch a Wave
私、池田グループ株式会社の広報部の部長の佐藤と申します。メールで書く場合 例文帳に追加
My name is Sato, and I am the chief of the Public Relations Department of Ikeda Group Inc. - Weblio Email例文集
副区分全体に表示されるようにグループを移動し、拡大します。例文帳に追加
Move and enlarge it to almost fill this subpartition. - NetBeans
現在のプロセスに有効なグループIDをセットします。 利用できる環境: Unix。例文帳に追加
Set the current process's effective group id.Availability: Unix. - Python
女性をめぐる醜聞が流れて, 彼は大勢の支持者を失なってしまった.例文帳に追加
He lost a large number of supporters because a scandal over his relations with a woman got abroad. - 研究社 新和英中辞典
関連は、構造と意味構文が同じであるリンクのグループを表します。例文帳に追加
An association describes a group of links that share common structure and common semantics. - NetBeans
「メッセージグループ」コンポーネントを使用して実行時エラーを表示します。例文帳に追加
You use the Message Group component to display runtime errors. - NetBeans
groupsfirstは、要素の前にグループを出力するかどうかを指定します。例文帳に追加
groupsfirstoption determines whether to output groups before elements. - PEAR
グループを要素の前に出力するかどうかを指定します。例文帳に追加
Determine whether groups are output before elements or not Parameter - PEAR
複数の型の要素から構成されるグループの場合は'mixed' を返します。例文帳に追加
Will return 'mixed' if elements contained in the group are of different types.Return value returnsgroup elements type - PEAR
path の所有者 (owner) id とグループ id を、数値 uidおよび gid に変更します。例文帳に追加
Change the owner and group id of path to the numeric uid and gid. - Python
我が国の金融システムを巡る状況についてご説明いたします。例文帳に追加
First, I will explain the current situation surrounding the Japanese financial system. - 金融庁
当行は、そのために、グループの全国ネットワークを活用します例文帳に追加
In order to do so, our bank utilizes our group's nationwide network. - 京大-NICT 日英中基本文データ
ジェハンじいさんは、パトラッシュが引っ張れるように荷車を改造しました。例文帳に追加
He fashioned his cart so that Patrasche could run in it, - Ouida『フランダースの犬』
11時の飛行機で到着するので、シングルルームの予約をお願いします。例文帳に追加
I will arrive at the airport at 11 o'clock, so I would like to reserve a single room. - Weblio Email例文集
寝苦しい夏の夜に蚊の羽音がうるさくイライラします。例文帳に追加
I get irritated by the noisy buzz of mosquitoes on sleepless summer nights. - 時事英語例文集
ただし、installworld はシングルユーザモードで行なうことをおすすめします。例文帳に追加
It is still recommended that you run the installworld part in single user mode, though. - FreeBSD
複数のページに表示するコンポーネントをグループ化します。例文帳に追加
Groups components that you want to consistently display on two or more pages. - NetBeans
チェックボックスグループの「プロパティー」ウィンドウ内をクリックします。例文帳に追加
Click inside the Properties window for the Checkbox Group. - NetBeans
現在のプロセスの実際のグループ id を返します。 利用できる環境: Unix。例文帳に追加
Return the real group id of the current process.Availability: Unix. - Python
現在のプロセス・グループの id を返します。 利用できる環境: Unix。例文帳に追加
Return the id of the current process group.Availability: Unix. - Python
現在のプロセスにグループ id をセットします。 利用できる環境: Unix。例文帳に追加
Set the current process' group id.Availability: Unix. - Python
われわれはシングルサインオン環境をユーザに提供します例文帳に追加
We provide a single sign-on environment to users. - 京大-NICT 日英中基本文データ
配置角を大きくすることなく、従動側歯車からの反力によって中間歯車と従動側歯車との噛み合いが解除されてしまうことを防止する。例文帳に追加
To prevent disengagement of an intermediate gear from a driven gear by the reaction force from the driven gear without increasing the angle of arrangement. - 特許庁
私は税務グループの担当者にこの件について確認しました。例文帳に追加
I confirmed this matter with the person in charge of the tax group. - Weblio Email例文集
ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。例文帳に追加
The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club. - Tatoeba例文
ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。例文帳に追加
The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club. - Tanaka Corpus
普段使っているカーネルをシングルユーザモードで起動します。例文帳に追加
To simply boot your usual kernel, but in single-user mode: - FreeBSD
マシンを再起動した後、ユーザとグループのquotaが設定します。例文帳に追加
After rebooting the machine, it is time to setup the quotas for users and groups. - Gentoo Linux
「画像」コンポーネントの下に「メッセージグループ」コンポーネントを配置します。例文帳に追加
Place a Message Group component below the Image component. - NetBeans
エディタの左上隅にある「デザイン」トグルボタンをクリックします。例文帳に追加
Click the Design toggle button in the top left corner of the editor. - NetBeans
シングルトンのスタック中に未処理のエラーがある場合に TRUEを返します。例文帳に追加
Returns TRUE if any singleton stack has any errors pending. - PEAR
指定したグループの DICOM 要素の値を、パースしたDICOM ファイルから取得します。例文帳に追加
Gets the value for a DICOM element of a given group from the parsed DICOM file Parameter - PEAR
このメソッドは、アウトラインおよびグループ化のプロパティを設定します。例文帳に追加
This method sets the properties for outlining and grouping. - PEAR
1000組以上のグループが今年のムンバイでのお祭りに参加しました。例文帳に追加
More than 1,000 groups took part in this year's festival in Mumbai. - 浜島書店 Catch a Wave
12位のチームは,来年のお祭りでは下位グループに降格されてしまいます。例文帳に追加
The 12th-ranked team is downgraded to a lower group for the next year's festival. - 浜島書店 Catch a Wave
一人旅やビジネスの客様にはシングルタイプの部屋を用意します例文帳に追加
We have single rooms for those traveling by themselves and for business travelers. - 京大-NICT 日英中基本文データ
アングルシー島と本土の間の北ウェールズの海峡例文帳に追加
a strait in northern Wales between Anglesey Island and the mainland - 日本語WordNet
これは GID(グループ名もしくは数字で示されたグループ ID) で指定されたグループが所有するすべてのファイルを表示します。例文帳に追加
will show all files owned by group GID (which can be either a group name or a numeric group ID). - FreeBSD
南東のエーゲ海の島のグループ例文帳に追加
a group of islands in the southeast Aegean Sea - 日本語WordNet
六車拓也(サッカー選手、徳島ヴォルティス)例文帳に追加
Takuya MUGURUMA (Soccer Player, Tokushima Vortis) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (856件) |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |