例文 (999件) |
うまはらの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49884件
彼らの話によると、あの男の子は歌がうまいらしい。例文帳に追加
According to what they say, that boy is very good at singing. - Tatoeba例文
彼らの話によると、あの男の子は歌がうまいらしい。例文帳に追加
According to their opinions, that boy is very good. - Tanaka Corpus
母に言うと心配するから、このことは母に言うまい。例文帳に追加
If I tell my mother she will worry, so I don't think I'll tell her. - Tanaka Corpus
彼は未婚の母から生まれた例文帳に追加
he was born out of wedlock - 日本語WordNet
週末は、彼らは暇があった。例文帳に追加
On weekends they had free time. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
彼は(彼らの)だれにも劣らずうまく泳げる.例文帳に追加
He can swim with the best of them. - 研究社 新英和中辞典
いくらうまくいっても土曜日までには終わらない。例文帳に追加
We cannot finish it before Saturday even if everything goes well. - Tatoeba例文
いくらうまくいっても土曜日までには終わらない。例文帳に追加
We cannot finish it before Saturday even if everything goes well. - Tanaka Corpus
醤油は、塩辛さ、うまみ、甘みを強く持つ。例文帳に追加
Soy-sauces contain salt, savoriness, and sweetness. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
恵方詣り(えほうまいり)は、古来の正月行事の一つ。例文帳に追加
Ehomairi is one of the events of the New Year from ancient times. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三野馬甘(みののうまかい)は奈良時代の人。例文帳に追加
MINO no Umakai (馬甘) was a person of the Nara period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
《主に英国で用いられる》 今までのところではうまくいっている[その時まではうまくいっていた] 《これ[それ]から先はどうかわからない[うまくいかなかった]》.例文帳に追加
彼はどちらかというと歌はうまいほうであった.例文帳に追加
He was, if anything, a good singer. - 研究社 新和英中辞典
母に言うと心配するから、このことは言うまい。例文帳に追加
If I tell my mother, she'll worry, so I don't think I'll tell her. - Tatoeba例文
彼は化学は言うまでもなく数学もほとんど知らない。例文帳に追加
He knows little of mathematics, still less of chemistry. - Tatoeba例文
言うまでもないことだがローマは1日にしては成らず。例文帳に追加
It goes without saying that Rome was not built in a day. - Tatoeba例文
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Two Gallant” 邦題:『二人の色男』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |