意味 | 例文 (999件) |
おうとうがわの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49909件
彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。例文帳に追加
She refused to put up with her boisterous nephews anymore. - Tanaka Corpus
宇川温泉(うかわおんせん)は、京都府京丹後市丹後町にある温泉。例文帳に追加
Ukawa-onsen Hot Spring is located in Tango-cho, Kyotango City, Kyoto Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天候は我々の健康と大いに関係がある。例文帳に追加
The weather has a great deal to do with our health. - Tatoeba例文
天候は我々の健康と大いに関係がある。例文帳に追加
The weather has a great deal to do with our health. - Tanaka Corpus
この紛争には多くのカトリック教徒がかかわっていた。例文帳に追加
The incident involved a large number of Catholics. - 浜島書店 Catch a Wave
それが、私が人生を変えようと思った瞬間です。例文帳に追加
That was the moment I decided to turn my life around. - Weblio Email例文集
あの女がニッコリ笑うと魔力がある例文帳に追加
She smiles a charming smile―an enchanting smile―a bewitching smile―a captivating smile―a fascinating smile. - 斎藤和英大辞典
たとえ何が起ころうと、私はいつでも覚悟ができている。例文帳に追加
No matter what may happen, I am always prepared for it. - Tatoeba例文
何が起ころうと、覚悟ができていると彼は私に言った。例文帳に追加
He told me that whatever might happen, he was prepared for it. - Tatoeba例文
たとえ何が起ころうと、私はいつでも覚悟ができている。例文帳に追加
No matter what may happen, I'm always prepared for it. - Tatoeba例文
何が起ころうと、覚悟ができていると彼は私に言った。例文帳に追加
He told me that whatever might happen, he was prepared for it. - Tanaka Corpus
たとえ何が起ころうと、私はいつでも覚悟ができている。例文帳に追加
No matter what may happen, I am always prepared for it. - Tanaka Corpus
この世界が終わろうと私はずっとあなたを愛しています。例文帳に追加
I would continue to love you always even if the world were to end. - Weblio Email例文集
ケイトはいつもわがままを通そうとするので級友に人気がない。例文帳に追加
Kate isn't popular among her classmates because she always tries to have her own way. - Tatoeba例文
ケイトはいつもわがままを通そうとするので級友に人気がない。例文帳に追加
Kate is not popular among her classmates because she always tries have own way. - Tanaka Corpus
私の弟の友達が我が家に泊まった。例文帳に追加
My younger brother's friends stayed over at our home. - Weblio Email例文集
一同がこの2人の結婚式を祝おうと集まってきた。例文帳に追加
They being all assembled to celebrate this double marriage, - Mary Lamb『お気に召すまま』
小川流(おがわりゅう)とは、江戸時代末期に小川可進(初代小川後楽)が開いた煎茶道の流派である。例文帳に追加
The Ogawa school is one of the schools of Senchado (the way of brewed green tea) established by Kashin OGAWA (Koraku OGAWA the first) in the last years of Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
お前の方が悪い、弟の方が善い例文帳に追加
Your are in the wrong; your brother is in the right. - 斎藤和英大辞典
が、鍵吉はこれを受けずに弟の大沢鉄三郎を代わりに推挙した。例文帳に追加
He however did not accept the offer and recommended instead his younger brother Tetsusaburo OSAWA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これは学生が土曜日に学校が半日で終わったあと、店でよく食べたことが理由と思われる。例文帳に追加
This seems to be because the students often ate it at the shops after school was over in half a day on Saturdays. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私の弟は中学生になる。例文帳に追加
My younger brother will become a junior high school student. - Weblio Email例文集
神奈川県庁舎(小尾嘉郎、1928年)例文帳に追加
Kanagawa Prefectural Office Building (Yoshiro KOBI in 1928) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
メッセージ応答型携帯電話機例文帳に追加
その後、板額は四郎率いる入道側の郎党と大立ち回りを演じる。例文帳に追加
After that she performs a large-scale stage fight with Nyudo's rotos (retainers) led by Shiro. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2部材に大きな力が加わっても錠止が解消されることがない錠止機構を得る。例文帳に追加
To provide a locking mechanism preventing releasing of locking even when large force is applied to two members. - 特許庁
当局がやって来る前に我々で今行動を起こそう例文帳に追加
Let's make our move now before the authorities come. - Eゲイト英和辞典
すなわち自動クラッチ14の応答性が向上する。例文帳に追加
That is, the responsiveness of the automatic clutch 14 is improved. - 特許庁
応答側携帯電話、先方側携帯電話、現在位置特定システム例文帳に追加
RESPONSE-SIDE PORTABLE TELEPHONE, DESTINATION-SIDE PORTABLE TELEPHONE, AND CURRENT POSITION SPECIFYING SYSTEM - 特許庁
この数字はあなたのマシンを同時に使うと思われるユーザー数とおおよそ等しくするのが良いでしょう。例文帳に追加
The device. - FreeBSD
当該選択を行うと、受信側ワークステーションに送付通知が現われる。例文帳に追加
When the selection is performed, transmission information appears at a reception side workstation. - 特許庁
とうとう老眼鏡のお世話になる年になってしまった.例文帳に追加
Unfortunately I am now old enough to need reading glasses. - 研究社 新和英中辞典
両親が私を親の考え方に変えようとしていた。例文帳に追加
My parents tried to convert me to their way of thinking. - Tanaka Corpus
私が思うには、あなたがたは自分が何をしようとしてるかお分かりでないようですが、私の考えを言わせてもらいます。例文帳に追加
It's my belief neither of you gentlemen know what you are about, but I'll tell you my way of it - Robert Louis Stevenson『宝島』
私は伝えようとすることが重要だと思う。例文帳に追加
I think that trying to express things is important. - Weblio Email例文集
私はあなたがそう言うだろうと思っていた。例文帳に追加
I thought you would say that. - Weblio Email例文集
なお、「むにぞう」が発音だけでは判りにくいためか、「麦造(むぎぞう)」と間違われることもあったという。例文帳に追加
In addition, he was mistaken for 'Mugizo (麦造)' (one who produces wheat) sometimes since it was hard to distinguish from the pronunciation 'Munizo.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”AS YOU LIKE IT” 邦題:『お気に召すまま』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |