例文 (999件) |
おおいたいの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 5989件
貴族と対比されることが多い。例文帳に追加
They are often compared with kizoku (nobles). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
敷き込み式頭部覆い体用枠例文帳に追加
INSERTING HEAD COVER FRAME - 特許庁
構造物躯体の覆い材例文帳に追加
COVERING MATERIAL OF STRUCTURE SKELETON - 特許庁
裏門隊の大将は大石内蔵助の嫡男大石主税。例文帳に追加
The major captain for the back gate party was Kuranosuke OISHI's legitimate son Chikara OISHI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
軽大娘皇女(かるのおおいらつめ)は第19代天皇であった允恭天皇の皇女であった。例文帳に追加
Karu no oiratsume was a princess, who was a daughter of the 19th imperial ruler, Emperor Ingyo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
関西では「お松明(おたいまつ)」と呼ばれることが多い。例文帳に追加
In Kansai region it is often called "Otaimatsu" (means "Shuni-e (Omizutori, Water-Drawing Festival)"). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。例文帳に追加
He raised our expectations only to disappoint us. - Tatoeba例文
うろこという動物の体の表面をおおい,体を保護している小片例文帳に追加
a small flat covering of the outer body of some animals that protects the body - EDR日英対訳辞書
彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。例文帳に追加
He raised our expectations only to disappoint us. - Tanaka Corpus
これは,男性と女性の体格がおおいに異なると考えられていたからだ。例文帳に追加
This was because the male and female body sizes were considered to differ greatly. - 浜島書店 Catch a Wave
そのタイヤは、いまや、6人ほどの運転手の好奇心をおおいに煽っていた。例文帳に追加
which was now getting considerable attention from half a dozen curious chauffeurs. - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
私は苦手な教科が多いけど頑張りたいです。例文帳に追加
There are lots of subjects I'm bad at but I want to do my best. - Weblio Email例文集
台風は太平洋側に上陸することが多いです。例文帳に追加
Typhoons often land on the Pacific Ocean side of Japan. - 時事英語例文集
ぼくは自分でそれをやってみたいと大いに思っている。例文帳に追加
I have a great mind to do that myself. - Tatoeba例文
軟体動物か腕足類の主に石灰質の固い覆い例文帳に追加
the hard largely calcareous covering of a mollusc or a brachiopod - 日本語WordNet
ぼくは自分でそれをやってみたいと大いに思っている。例文帳に追加
I have a great mind to do that myself. - Tanaka Corpus
表門隊の大将は大石内蔵助。例文帳に追加
The major captain for the front gate party was Kuranosuke OISHI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
無色,無臭,透明で,地球全体をおおい包み,生物がそれを吸っている気体例文帳に追加
a colorless, odorless, transparent mixture of gases that surrounds the earth and which humans breathe - EDR日英対訳辞書
彼は,「引退後に自分が何をしたいのかわからない選手が多い。」と話した。例文帳に追加
He said, “Many players don’t know what they want to do after retirement.” - 浜島書店 Catch a Wave
太陽がさんさんと輝き、木々が多い茂る夏。例文帳に追加
The sun shines brilliantly, and the trees are lush in the summer. - Weblio Email例文集
今回の新企画には大いに期待しております。メールで書く場合 例文帳に追加
I am looking forward to this new project very much. - Weblio Email例文集
最近、新卒者の内定辞退が多い。例文帳に追加
In recent years, many new graduates have declined unofficial job offers. - Weblio英語基本例文集
沖縄は台風の通り道になることが多いです。例文帳に追加
Typhoons often strike Okinawa. - 時事英語例文集
花粉症対策でマスクをつけている人が多いです。例文帳に追加
Many people wear face masks to prevent hay fever. - 時事英語例文集
バレンタインチョコを手作りする人も多いです。例文帳に追加
A lot of people make homemade chocolates for Valentine's Day. - 時事英語例文集
委員たちは行政改革に大いに情熱を燃やした.例文帳に追加
The committee was very enthusiastic about administrative reform. - 研究社 新和英中辞典
彼には音楽に対する適性が大いにある.例文帳に追加
He has (a) considerable aptitude for music. - 研究社 新和英中辞典
マコーレーの文体に倣って書く人が多い例文帳に追加
Many people write after the style of Macaulay―write à la Macaulay. - 斎藤和英大辞典
毎年タイを訪問するヨーロッパ人の数とても多い。例文帳に追加
The number of Europeans who visit Thailand every year is very large. - Tatoeba例文
湿気の多い気候が彼の体質に合わなかった。例文帳に追加
The wet climate did not agree with his constitution. - Tatoeba例文
例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |