1016万例文収録!

「おおいたい」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おおいたいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おおいたいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5989



例文

・洗面器のみのシンプルなタイプが主流。次に、洗面台のついたタイプが多い。例文帳に追加

- A simple wash basin is the norm. Otherwise there are many types built into a counter.  - 経済産業省

○「人材大国」としての潜在力中国とインドは、人口大国であり、科学技術分野の高度人材も多い。例文帳に追加

Potential as a "human resource major power" - 経済産業省

しかし、日本の未来に自分も何かしら貢献したいと考える若者が多い。例文帳に追加

However, many young people are willing to contribute something to the future of Japan. - 厚生労働省

敵対パッチを大量に管理するようになると、プロジェクトはやがて分裂に向かうことが多い。例文帳に追加

Maintaining a whole raft of unfriendly patches tends to lead to forking.  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

例文

その瞬間に、みんなは婚礼前夜の仕立て屋みたいに大忙しになりました。例文帳に追加

In a moment they were as busy as tailors the night before a wedding.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』


例文

上部覆い体及び下部覆い体が展開動作することにより開口部を閉口することができ、又、折畳機構によりシャッター体の上部覆い体及び下部覆い体を相互に折畳動作させることにより開口部を開口することができる。例文帳に追加

To close an opening part by moving an upper part cover body and a lower part cover body to develop and to open the opening part by moving the upper part cover body and the lower part cover body of a shutter body to alternately fold by a folding mechanism. - 特許庁

2)覆い体受け用フレームは、頭部覆い体をそのまま覆い体受け用フレームにかぶせるか、頭部覆い体18を少し大きな洗濯挟み等でフレームに止めれる構成、または補強パイプ4に突起物を設け紐等で頭部覆い体を留められるようにした構成等、TPOに応じて頭部覆い体を着脱自在に交換出来るフレーム構成。例文帳に追加

(2) The cover receiving frame is constructed to put the head cover on the cover receiving frame as it is, or to stop the head cover 18 on the frame with a little larger clothespin, or a projection is provided on a reinforcement pipe 4 to stop the head cover with a braid or the like, whereby the head cover can be removably replaced according to the TPO. - 特許庁

表示面11を有するフラット型の表示装置本体1と、前記表示面11を覆い、前記表示面11を覆う覆い位置と、前記表示装置本体1の起立状態を維持する非覆い位置とに亘って表示装置本体1に可動に保持されたカバー2aとを備える構成とした。例文帳に追加

The display comprises: a flat type display body 1 having a display surface 11; and a cover 2a covering the display surface 11 and movably held by the display body 1 over the a covering position covering the display surface 11 and a non-covering position retaining the standing state of the display body 1. - 特許庁

載置面上のコード3の収容空間20の上方を覆い隠す上覆い部23を鼻隠しカバー本体部10の前記覆い載置部21よりも上方の位置より軒側に向けて突設する。例文帳に追加

An upper cover portion 23, which conceals an upper portion of a storage space 20 for the cord 3 on the placing surface, is protrusively provided toward the eaves side with respect to a position above the cover placing portion 21 of the fascia board cover body portion 10. - 特許庁

例文

軒樋対向面10aの下端部に軒側に向けて、下面が軒樋5との間の隙間Sの下方を覆い隠す下覆い面となり上面がコード3が載置される載置面となる覆い載置部21を突出する。例文帳に追加

A cover placing portion 21, the undersurface of which serves as a lower covering surface for concealing a lower portion of the gap S between the fascia board and the eaves gutter 5 and the top surface of which serves as a placing surface for placing the cord 3, is protruded toward the eaves side at the lower end of the eaves gutter facing surface 10a. - 特許庁

例文

蓋体4又は覆い板8の何れか一方は開き完了状態で基端部が、蓋体4又は覆い板8の他方の上面に接近し、該蓋体4又は覆い板8の他方の開き方向の回動を規制する。例文帳に追加

Either the lid 4 or the plate 8 has a base end thereof nears the upper surface of the other when completely opened, whereby the rotation of the other in its opening direction is regulated. - 特許庁

装着時に覆い部2の後側部に皺などが寄らなくなり、頬部からこめかみ部にかけて覆い部2の密着性が高まり、顔面に対する覆い部2の良好な被覆性が得られて装着機能性が向上する。例文帳に追加

The wearing functionality is improved by preventing creases from being formed in the rear side part of the covering part 2 in wearing it, improving the adhesion of the covering part 2 from the cheek parts to the temple part and providing the favorable covering property of the covering part 2 to the face. - 特許庁

脱臭装置13は覆い体11に接続されており、覆い体11によって形成される空間内に発生するガスから臭気を除去して覆い体11の外へ排気する。例文帳に追加

The deodorizer 13 is connected to the covering body 11, eliminates an odor from a gas generated in the space formed by the covering body 11, and discharges it outside the covering body 11. - 特許庁

覆い部2と鼻孔部との間に快適な空間を確保でき、覆い部2は上下対称となるので、上下いずれからも覆い部2を装着できる。例文帳に追加

This constitution can secure a comfortable space between the covering part 2 and the nasal foramen parts and form the covering part 2 into an upper/lower symmetric shape to enable a wearer to wear the covering part 2 from either its the top or bottom. - 特許庁

コア2の端面を覆うコア端面覆い部分3aと、このコア端面覆い部分3aに一体でコア2の巻線収容溝1の内表面を覆う巻線収容溝覆い部分3bとを備えている。例文帳に追加

There are provided a core end covering part 3a which covers the end surface of a core 2, and a coil housing groove covering part 3b which covers the inside surface of a coil housing groove 1 of the core 2 while integrated with the core end covering part 3a. - 特許庁

さらに、覆い部材収納部17内部に覆い部材20に対して回動自在に連結され、覆い部材収納部17への収納をスライド自在にガイドするガイド部材21を設ける構成としても良い。例文帳に追加

Furthermore, a guide member 21 connected freely turnably to the cover member 20 and guiding the storage of the member 20 slidably to the cover member storing part 17 can also be provided in the cover member storing part 17. - 特許庁

上記本体部と上記連結部とを金属ガラスにより一体的に形成出来、受動素子覆い170cを含むことが出来、覆いは上記本体部及び連結部と金属ガラスにより一体的に形成出来る。例文帳に追加

The body part and connection part can be integrally formed by the metallic glass and can include a passive element cover 170c, and the cover can be integrally formed by the body part, connection part and metallic glass. - 特許庁

丸編みにより筒状に編成された腕覆い部2と、手の甲覆い部とが一体に作られている腕カバー1であって、腕覆い部2および手の甲覆い部が外側編地2aと内側編地2bにより二重構造に作られている。例文帳に追加

This arm cover 1 is so designed that a cylindrical arm covering part 2 knitted with circular knitting work and a covering part for the back of the hand are united, and both the arm covering part 2 and the covering part for the back of the hand are made in a dual structure by an outer knitted fabric 2a and an inner knitted fabric 2b. - 特許庁

指針キャップ4は、指針本体20の指示部22の外形に沿う形状に形成された指示部覆い部41と、指示部覆い部41の長手方向に沿って指示部覆い部41に連続して直線状に延びた反射部覆い部40と、を有している。例文帳に追加

The pointer cap 4 comprises both a pointer-part covering part 41 formed in a shape along the contour of a pointer part 22 of the pointer main body 20 and a reflection-part covering part 40 linearly extending continuously to the pointer-part covering part 41 along the longitudinal direction of the pointer-part covering part 41. - 特許庁

ラウンド数の多い特定遊技状態の発生に対する期待感を大きくする予告を効果的なタイミングで行う。例文帳に追加

To make an advance announcement for increasing expectations of the occurrence of a specified game state with a large number of rounds at an effective timing. - 特許庁

このオイルポンプ6に、陥凹部12を覆いインナーロータ15と一体的に回転するタイミングロータ14を設けた。例文帳に追加

The oil pump 16 is provided with a timing rotor 14 covering the depression part 12 and rotating as one unit with the inner rotor 15. - 特許庁

風量が相対的に少ない場合には真空度を相対的に増加させ風量が相対的に多い場合には相対的に真空度を減少させる。例文帳に追加

The vacuum degree is relatively increased when the air volume is relatively small, and the vacuum degree is relatively decreased when the air volume is relatively large. - 特許庁

筐体内に浸入した液体の量が多い場合は、筐体内に浸入した液体の一部は、第3流路33を流れる。例文帳に追加

When a large amount of liquid infiltrates into the housing, a part of the liquid infiltrating into the housing flows in a third flow passage 33. - 特許庁

上方が開口した箱体2と、箱体2の開口を覆い且つ箱体2に対して着脱自在な上蓋3とを設けた。例文帳に追加

This storing box for placing the mat includes a box 2 whose upper side is opened, and an upper cover 3 covering the opening of the box 2 and freely removable from the box 2. - 特許庁

学生など若年層ほど中小店を経営したい、中小店で働きたいという希望が多い。例文帳に追加

Including students, the younger the age of the respondent, the stronger their desire to operate a small or medium size store, or to work at a small or medium size store. - 経済産業省

また、専業で中小店を経営したい、正社員として就業したいといった積極的な回答も多い(第2-2-52図、第2-2-53図)。例文帳に追加

There were also a large number of positive responses indicating a desire to operate a small or medium store full-time, or to work as a permanent employee (Figs. 2-2-52, 2-2-53). - 経済産業省

更に、相対的に電極対数が少ないIDTの最大ピッチが、相対的に電極対数が多いIDTの最大ピッチよりも小さく、かつ相対的に電極対数が少ないIDTの最小ピッチが、相対的に電極対数が多いIDTの最小ピッチよりも大きくする望ましい。例文帳に追加

Furthermore, it is preferable that the maximum pitch of the IDT having the relatively less electrode pairs is smaller than the maximum pitch of an IDT having relatively more electrode pairs and that the minimum pitch of the IDT having the relatively less electrode pairs is larger than the minimum pitch of the IDT having the relatively more electrode pairs. - 特許庁

ヒューズ抵抗器本体11と、ヒューズ抵抗器本体11を収納する筒状のケース31と、ケース31の開口部33内に挿入される覆い板41を覆い板41の外周から突出する連結部133を介して保持してなる覆い板連結体130とを用意する。例文帳に追加

A fuse resistor body 11, a cylindrical case 31 housing the fuse resistor body 11, and a cover-plate connection 130 holding a cover plate 41 to be inserted into an opening 33 of the case 31 via a connector 133 protruding from the outer surface of the cover plate 41 are prepared. - 特許庁

北海道の初詣は大変です。 なぜなら、とても寒く、雪も多いです。例文帳に追加

Making the first shrine or temple visit of the new year in Hokkaido is tough due to freezing temperatures and heavy snow. - 時事英語例文集

(殴りかかってこようとする相手などに向かって)どんとこい! 大いに楽しませてもらおう[痛いめにあわせてやるから]!例文帳に追加

Go ahead! Make my day!  - 研究社 新英和中辞典

熱海は東京の奥座敷といった所で, 東京の商社が接待の宴会に利用することが多い.例文帳に追加

Atami is an annex, as it were, to Tokyo, and Tokyo business firms often give parties there to entertain their customers.  - 研究社 新和英中辞典

これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。例文帳に追加

Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress. - Tatoeba例文

テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。例文帳に追加

Although it is not a bad thing in itself, in a lot of cases, many people are watching too much television. - Tatoeba例文

その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。例文帳に追加

The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election. - Tatoeba例文

この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。例文帳に追加

This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word. - Tatoeba例文

ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。例文帳に追加

One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude. - Tatoeba例文

ドライブはいいけどさ、カーブの多い道は避けてね。私、絶対車に酔っちゃうもの。例文帳に追加

I don’t mind going for a drive, but please avoid really windy roads. I’d surely get car sick. - Tatoeba例文

日本の携帯メールでは、マルの代わりに文末に絵文字や顔文字をつけることも多い。例文帳に追加

Japanese texts frequently use emoji or kaomoji in place of using a full stop at the end of messages. - Tatoeba例文

北米の湿気の多い、特にトウヒの森林地帯にいる、広範囲の薄茶のカエル例文帳に追加

wide-ranging light-brown frog of moist North American woodlands especially spruce  - 日本語WordNet

アメリカの南西とメキシコの岩が多い山岳地帯のオークとパインの生息地例文帳に追加

frequents oak and pine habitats in rocky mountainous areas of United States southwest and Mexico  - 日本語WordNet

ある要素が他の(タイルまたはこけら板)一部を覆っているデザインを持つ覆い例文帳に追加

covering with a design in which one element covers a part of another (as with tiles or shingles)  - 日本語WordNet

(射者を守るために大砲に装着された盾のような)均一の厚さの金属の覆い例文帳に追加

a metal sheathing of uniform thickness (such as the shield attached to an artillery piece to protect the gunners)  - 日本語WordNet

爆発性の装薬と発射体を含む円柱の金属製の覆いから成る弾薬例文帳に追加

ammunition consisting of a cylindrical metal casing containing an explosive charge and a projectile  - 日本語WordNet

すねを保護するためにホッケーの選手や野球のキャッチャーがつける堅い保護用の覆い例文帳に追加

a stiff protective garment worn by hockey players or a catcher in baseball to protect the shins  - 日本語WordNet

熱帯地域で見つかることの多い病気の診断と診療を行う医科例文帳に追加

the branch of medicine that deals with the diagnosis and treatment of diseases that are found most often in tropical regions  - 日本語WordNet

モモ・パイナップルを思わせる水分の多い果肉をもつ2インチから3インチの熱帯性果物例文帳に追加

two- to three-inch tropical fruit with juicy flesh suggestive of both peaches and pineapples  - 日本語WordNet

アフリカ北西部沖の大西洋上にある、山の多い群島でスペイン領例文帳に追加

a group of mountainous islands in the Atlantic off the northwest coast of Africa forming Spanish provinces  - 日本語WordNet

米国の歌手で、作品がゴスペル音楽を大衆化するために大いに役割を果たした(1911年−1972年)例文帳に追加

United States singer who did much to popularize gospel music (1911-1972)  - 日本語WordNet

厚い鱗状の皮と光る黒い種のある甘く肉の多い実を付けている熱帯アメリカの木例文帳に追加

tropical American tree bearing sweet pulpy fruit with thick scaly rind and shiny black seeds  - 日本語WordNet

例文

丈が低く枝分かれの多い、とげのある耐寒性の低木で、米国西部のアルカリ性土壌によく見られる例文帳に追加

low hardy much-branched spiny shrub common in alkaline soils of western America  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS