1016万例文収録!

「おのえちょう」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おのえちょうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おのえちょうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2619



例文

尾上大五郎の長男。例文帳に追加

Eldest son of Daigoro ONOE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名塩の長所の一つは、長期保存に耐えることである。例文帳に追加

One of the advantages of Najio paper is its long life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尾上梅幸(7代目)の長男。例文帳に追加

He is the eldest son of Baiko ONOE (the Seventh).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永田町!(尾上梅幸(6代目))例文帳に追加

"Nagata-cho" for Baiko ONOE (the sixth)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

紀尾井町!(尾上松緑(2代目))例文帳に追加

"Kioi-cho" for Shoroku ONOE (the second)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

-尾上松緑(2代目)の長男。例文帳に追加

The oldest son of Shoroku ONOE (the second).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-尾上松緑(2代目)の長男。例文帳に追加

- He was the eldest son of Shoroku ONOE II.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-3代目尾上菊五郎の長男。例文帳に追加

He was the eldest son of Kikugoro ONOE the Third.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-六代目尾上梅幸の長男。例文帳に追加

- He was the eldest son of Baiko ONOE (VI).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

腸炎ビブリオの検出法例文帳に追加

DETECTION METHOD OF VIBRIO PARAHEMOLYTICUS - 特許庁

例文

人の長を採っておのれの短を補え.例文帳に追加

Use others' merits to compensate [make up] for your (own) deficiencies.  - 研究社 新和英中辞典

坂上大野(さかのうえのおおの)は、坂上田村麻呂の長男。例文帳に追加

SAKANOUE no Ono was the first son of SAKANOUE no Tamuramaro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

サブアレイA〜Dは、各々、超音波ビームを形成する。例文帳に追加

The sub arrays A-D form ultrasonic beams respectively. - 特許庁

演算部6は、上位ビット毎に、圧縮階調データA、圧縮階調データB及び下位ビットに基づいて伸張階調データ4Aと、伸張階調データ4Aと伸張階調データ4Bとの間を4等分する伸張階調データの各々とを出力する。例文帳に追加

The computing section 6 outputs each of the compressed gradation data A and the compressed gradation data B for every upper-order bit and expanded gradation data 4A based on the lower-order bits and expanded gradation data quarters a section between the expanded gradation data 4A and the expanded gradation data 4B. - 特許庁

人の長を取って己が短を補え例文帳に追加

Utilize others' merits to remedy your own defects.  - 斎藤和英大辞典

各々のツール・ヘッドはさらに、ケーブル・タイに張力を加えるための張力機構を有する。例文帳に追加

Respective tool heads, in addition, have a tension mechanism for applying a tension to a cable tie. - 特許庁

送信部の各々は、変調器と符号器44とを備えている。例文帳に追加

Each transmitting unit is equipped with a modulator and an encoder 44. - 特許庁

特徴取得部34は、相異なる画像の特徴量fkの数値を各々が含む複数の特徴データF[1]〜F[N]の時系列を取得する。例文帳に追加

A feature acquiring unit 34 acquires a time series of multiple sets of feature data F[1] to F[N], which respectively include numerical values of features fk of different images. - 特許庁

特徴点追跡部13は、投影画像各々に含まれる形態上の特徴点を特定する。例文帳に追加

A feature point tracking part 13 specifies a morphological feature point included in each projection image. - 特許庁

受信機Rxでは対応する拡散符号で復調し、各々復調される。例文帳に追加

At a receiver Rx, the transmitted signals are demodulated by using a corresponding spreading code and demodulated, respectively. - 特許庁

団左衛門は穢多の酋長とも言うべきものだ例文帳に追加

Danzaemon is a sort of chief in the Eta community.  - 斎藤和英大辞典

天長6年(829年)従五位、遠江国介例文帳に追加

829: Jugoi (Junior Fifth Rank), Totomi no kuni no suke (Assistant Governor of Totomi Province)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

友枝喜久夫の長男として東京に生まれる。例文帳に追加

Akiyo was born in Tokyo; the eldest son of Kikuo TOMOEDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

笑顔のお面がマスカラ・フェスティバルの象徴です。例文帳に追加

Smiling masks are the symbol of the MassKara Festival.  - 浜島書店 Catch a Wave

撮影スタジオの照明調節方法例文帳に追加

ILLUMINATION ADJUSTMENT METHOD OF PHOTOGRAPHING STUDIO - 特許庁

音響調整において空間影響成分と位置影響成分の各々を別個独立に把握し、各々を定量的に調整することを可能にする。例文帳に追加

To recognize a spatial influence component and a positional influence component individually and independently to allow quantitative adjustment of respective components in sound adjustment. - 特許庁

フープ、ブリッジ及び延長部は各々、セル(120b)を構成する。例文帳に追加

The hoop, the bridge and the extended section constitute a cell (120b). - 特許庁

合波部120は、各々変調された複数のIF信号を合波する。例文帳に追加

A multiplexing part 120 multiplexes a plurality of modulated IF signals. - 特許庁

フープ、ブリッジ及び延長部は各々、セル(120b)を構成する。例文帳に追加

Each hoop, bridge and extension part define a cell 120b. - 特許庁

与えられた権限の大きさから、「遠の朝廷(とおのみかど)」とも呼ばれる。例文帳に追加

Because of the great authority it was granted, it was also called 'To no mikado' (government office located far from the capital).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1612年(慶長17年)里見忠義が榎倉長兵衛を介して伊勢神宮に鯨の尾の皮を献上している。例文帳に追加

In 1612, Tadayoshi SATOMI presented to Ise Jingu Shrine a skin of a whale tail via Chobei ENOKURA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

受理官庁システム300は、日本国特許庁、ヨーロッパ特許庁、アメリカ合衆国特許商標庁、その他の国または地域の受理官庁により共同で、または各庁により各々単独で管理・運営される。例文帳に追加

The receiving office system 300 is jointly managed/operated by the Japanese Patent Office, the European Patent Office, the United States Patent and Trademark Office, and the receiving offices in other countries or other regions, or singly respectively managed/operated by each receiving office. - 特許庁

EOMと、SHGとの各々の性能を十分に発揮でき、容易に高い波長変換効率を得る。例文帳に追加

To satisfactorily display respective performances of EOM(electro-optic modulation) and SHG (wavelength conversion) and to easily obtain high wavelength conversion efficiency. - 特許庁

そして、成長工程では、複数の種基板10の各々の表面12上に成長した結晶20の各々が一体化するように1100℃を超えて1300℃以下の温度で成長させることを特徴としている。例文帳に追加

Then, in the growth step, the respective crystals 20 are grown at >1,100 and < 1,300°C in such a manner that the respective crystals 20 grown on the respective surfaces 12 of a plurality of the seed substrates 10 are integrated. - 特許庁

光変調部は、映像データに応じて実行すべき複数の光変調素子の各々の変調状態を表す変調データを格納する変調データ格納部を備える。例文帳に追加

The light modulation unit includes a modulation data storing unit to store the modulation data representing the modulation state of each of the optical modulation elements required to execute according to the video data. - 特許庁

特徴抽出手段106は、画像から各々異なる特徴を抽出する複数の特徴抽出部A、B、・・・を有している。例文帳に追加

A feature extraction means 106 has a plurality of feature extraction parts A, B, etc. which extracts features different from each other from an image. - 特許庁

特徴抽出手段106は、画像から各々異なる特徴を抽出する複数の特徴抽出部A、B、・・・を有している。例文帳に追加

A feature extraction means 106 has a plurality of feature extracting sections A and B for extracting a different feature from a picture. - 特許庁

立ち上がりエッジの信号遅延の遅延量及び立ち下がりエッジの信号遅延の遅延量を、各々、他方の遅延量に影響を与えることなく、独立に調整可能な遅延調整回路及び遅延調整方法を提供する。例文帳に追加

To provide a delay adjustment circuit and a delay adjustment method, capable of adjusting a delay amount of signal delay at a rising edge and that at a falling edge independently of each other without affecting other delay amounts. - 特許庁

レイアウトフローにおけるCTSの工程が終了した後、各々のCTSについて、CTS最終段バッファからFFまでの最長配線長を調べ、最長配線長の平均値lを求める。例文帳に追加

After the process of CTS in a layout flow is completed(2), longest wiring lengths from a CTS final stage buffer to FF concerning each CTS are inspected(3) and the average l of the lengths is obtained(4). - 特許庁

LED4−nから、各々周波数f_nで変調された発光波長λ_nの光が、被測定物Sに照射される。例文帳に追加

Light of emission wavelength λ_n modulated with each frequency f_n is emitted to a measuring object S from the LED 4-n. - 特許庁

でも、神さまがそうお望みなんだもの、お願いだからこらえて頂戴。例文帳に追加

"but it is God's will, and you must bear it for my sake.  - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

本調子-三下り-本調子-二上り『玉川』『尾上の松』『玉くしげ』など例文帳に追加

Honchoshi - san kudari - honchoshi - ni agari, in pieces such as "Tamagawa" (Tama River), "Onoe no Matsu" (Pine Tree on Mountain) and "Tama Kushige."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長女は、女優の寺島しのぶ、長男は、歌舞伎俳優の尾上菊之助(5代目)。例文帳に追加

His daughter is an actress, Shinobu TERASHIMA, and his son is a kabuki actor, Kikunosuke ONOE (the Fifth).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

校長先生!(尾上菊五郎(6代目)、日本俳優学校の校長だったため)例文帳に追加

"Kocho-sensei" (principal) for Kikugoro ONOE (the sixth) who had been the principal of Nihon Haiyu Gakko (Actors School of Japan)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1つの釣竿でその長さを調整し、竿の調子も変化させ得るような釣竿を提供する。例文帳に追加

To provide a fishing rod capable of adjusting its length and changing the tone of the rod even in the single fishing rod. - 特許庁

顔特徴検出部12はカメラ2で撮影した画像から顔の特徴を検出する。例文帳に追加

A face characteristic detection part 12 detects the characteristic of the face from the image photographed by the camera 2. - 特許庁

まるたけえびすに おしおいけ、あねさんろっかく たこにしき、しあやぶったかまつまんごじょう、せったちゃらちゃらうおのたな、ろくじょうひっちょうとおりすぎ、はっちょうこえればとうじみち、くじょうおうじでとどめさす例文帳に追加

Marutake ebisuni oshioike, Anesan rokkaku takonishiki, Shiaya buttaka matsuman gojo, Setta charachara uonotana, Rokujo hitcho torisugi, Hatcho koereba tojimichi, Kujo ojide todomesasu  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

変調器3bが、メモリ3aに蓄えられた映像信号から画素1の各々に表示すべき階調データを取り出し、画素1の各々に固有の周波数をもつ搬送波に乗せて変調する。例文帳に追加

A modulator 3b takes out gradation data, which are to be displayed on each of pixels 1, from the video signals stored in the memory 3a and modulates the data with the carriers having the frequencies intrinsic to each of the pixels 1. - 特許庁

この放射器4〜7を、超音波を搬送波とした可聴音声を各々放射したとき当該放射した各可聴音声が重なり合うように各々間隔sをあけて備える。例文帳に追加

The radiators 4-7 are provided at each interval so that each radiated audible sound is overlapped when the audible sound using the ultrasonic wave as the carrier wave is radiated, respectively. - 特許庁

例文

波長の異なる複数の励起光により、波長多重された複数の信号光を増幅するラマン増幅システムにおいて、各々の励起光の変調位相が異なるように変調する変調手段405,406を備え、各々の信号光の増幅利得が等しくなるようにした。例文帳に追加

A Raman amplification system which amplifies a plurality of wavelength-multiplexed signal light beams with a plurality of exciting light beams having different wavelengths is equipped with modulating means 405 and 406 which perform modulation so that the modulation phases of the exciting light beams are different, and the amplification gains of each of the signal lights are equalized. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS