例文 (999件) |
かなときの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4752件
たとえば道を歩くときは必ず真ん中を歩き、直角に曲がる。例文帳に追加
For example, when he walked, he had to walk on the center of the road and turn at a right angle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
無音のコンテンツを再生するとき、ユーザに身近な音声を同時に流す。例文帳に追加
To concurrently spin sound familiar for a user when playing back soundless contents. - 特許庁
このとき、空間セルの移動は必ず媒介セルを介して行う。例文帳に追加
In doing this, the space cells are moved always by way of a medium cell. - 特許庁
何か思いついたときには、必ずあなたと牧師さんに連絡いたします。例文帳に追加
and should anything occur to me I will certainly ommunicate with you and the vicar. - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
何か私と共有したいことはありませんか?例文帳に追加
Anything you'd care to share with me? - Weblio Email例文集
私はこの写真を見る時、必ず彼を思い出す。例文帳に追加
When I look at this photo, I always remember him. - Weblio Email例文集
あなたはその時何匹の魚が獲れましたか。例文帳に追加
How many fish did you catch at that time? - Weblio Email例文集
あなたはあの時少しイライラして悲しそうだった。例文帳に追加
You looked a little frustrated and sad at that time. - Weblio Email例文集
その時は、英語の単語しか習いませんでした。例文帳に追加
I hadn't learned anything except for English vocabulary at that time. - Weblio Email例文集
このレッスンを休む時は必ず連絡して下さい。例文帳に追加
Please contact me when you will be absent from this class. - Weblio Email例文集
私は英語の勉強をする時、必ず辞書を使います。例文帳に追加
I always use a dictionary when I study English. - Weblio Email例文集
その知らせを聞いた時、私はとても悲しかった。例文帳に追加
When I heard that announcement I was very sad. - Weblio Email例文集
何をしている時にあなたは一番楽しいと感じますか?例文帳に追加
What is the thing that you have the most fun doing? - Weblio Email例文集
疑わしい時は必ず辞書を引きなさい.例文帳に追加
Always refer to a dictionary when you're doubtful. - 研究社 新英和中辞典
時がたてば彼女の悲しみも和らぐことだろう.例文帳に追加
I hope time will take the edge off her sorrow. - 研究社 新和英中辞典
魚と客とは三日目に鼻につく例文帳に追加
Fish and guests smell when they are three days old. - 斎藤和英大辞典
僕は君に会うと必ずあの時のことを思い出す例文帳に追加
I never see you without thinking of that day. - 斎藤和英大辞典
食った魚がふぐだと聞いて気持が悪かった例文帳に追加
I had an unpleasant feeling when I heard that I had eaten poisonous fish. - 斎藤和英大辞典
食った魚がフグだと聞いて心持が悪かった例文帳に追加
I had an unpleasant feeling when I heard that the fish I had eaten was poisonous. - 斎藤和英大辞典
時が過ぎるに従って悲しみが薄らいだ例文帳に追加
As time went by, my grief subsided―My grief subsided with the lapse of time―(他動詞構文にすれば)―Time blunted the edge of my sorrow. - 斎藤和英大辞典
頼りし人は東京を去りしと聞く悲しさ例文帳に追加
I found, to my disappointment, that the man to whom I looked for assistance had left Tokyo. - 斎藤和英大辞典
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |