1016万例文収録!

「ぎょうづか」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ぎょうづかに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ぎょうづかの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 202



例文

人形使い例文帳に追加

a puppet-show man  - 斎藤和英大辞典

あの人の言葉づかいが仰々しい例文帳に追加

He uses pompous language.  - 斎藤和英大辞典

猿遣いという職業例文帳に追加

an occupation called monkey trainer  - EDR日英対訳辞書

漁業権に基かない定置漁業等の禁止例文帳に追加

Prohibition of Fixed Fishery, not Based on a Fishery Right  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

猿遣いという職業の人例文帳に追加

a person who trains monkeys for a living  - EDR日英対訳辞書


例文

呼制御プロトコルに基づかずQoS制御を施す技法を提供する。例文帳に追加

To provide technique for performing QoS control independently of a call control protocol. - 特許庁

主遣いという,人形浄瑠璃の人形遣い例文帳に追加

the main 'joruri' puppeteer called 'omozukai'  - EDR日英対訳辞書

丸太又は鋼管を使用して真づか小屋組の作業を行う。例文帳に追加

To build western-style roof structure using logs or steel pipes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あなたは事業に失敗したという事実に気づかねばなりません例文帳に追加

You must awake to the fact that you have failed in business. - Eゲイト英和辞典

例文

江戸時代の,文使いという職業例文帳に追加

in the Edo era of Japan, an occupation called deliverer of letters  - EDR日英対訳辞書

例文

江戸時代の,文使いという職業の人例文帳に追加

in the Edo era of Japan, a person whose occupation was called deliverer of letters  - EDR日英対訳辞書

1988年(昭和63年)7月16日福知山~宮津間が開業。例文帳に追加

July 16, 1988: Inauguration of service between Fukuchiyama Station and Miyazu Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名古屋-木津間は関西鉄道により開業した。例文帳に追加

Operation on the Nagoya - Kizu section was initiated by Kansai Railway Company.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小遣い稼ぎに副業を始めました。例文帳に追加

I started a side job to earn some extra spending money. - Tatoeba例文

3月13日-玉水~木津間(4M50C≒7.44km)が延伸開業。例文帳に追加

March 13: The line between Tamamizu Station and Kizu Station (4M50C ≒ 7.44 km) was extended and opened.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1898年(明治31年)9月16日 新木津-木津間開業例文帳に追加

September 16: 1898: The operation started between Shin-Kizu Station and Kizu Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中山駅(後の中山寺駅)、宝塚駅開業。例文帳に追加

Nakayama Station (Nakayamadera Station) and Takarazuka Station began operating.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

加茂-木津間(マイル設定なし)が開業。例文帳に追加

The Kamo-Kizu section was opened to traffic (mileage was not set).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

亀山-木津間の貨物営業廃止。例文帳に追加

Freight service on the Kameyama-Kizu section was abolished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1910年(明治43年)3月10日宝塚本線梅田~宝塚間、箕面線石橋~箕面間が開業。例文帳に追加

March 10, 1910: The Takarazuka line between Umeda and Takarazuka, as well as the Mino Line between Ishibashi and Mino, went into operation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は彼らの行儀、彼らの言葉づかいに驚き、彼の顔つきは考え込むふうになった。例文帳に追加

He was surprised at their manners and at their accents, and his brow grew thoughtful.  - James Joyce『恩寵』

この際、周期波形をピッチ、子音を息使い/舌使いに対応させて音色を制御する。例文帳に追加

In this case, the pitch and the consonant of the periodic waveform are let correspond to breathing/tongue- action to control a tone color. - 特許庁

1911年(明治44年)5月1日宝塚新温泉(後の宝塚ファミリーランド)が開業。例文帳に追加

May 1, 1911: Takarazuka New Hot Spring (later Takarazuka Family Land) was opened.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文書のインデント、フォント、行間などが既に設定されていても、紙の無駄づかいを減らす。例文帳に追加

To reduce the waste of sheets even when the indent, font, and interline of a document are already set. - 特許庁

7月21日福知山~宮津間鉄道電化・高速化事業起工式を行う。例文帳に追加

July 2: Groundbreaking ceremony held.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1921年(大正10年)9月2日西宝線宝塚~西宮北口間が開業。例文帳に追加

September 2, 1921: The Saiho Line began operating between Takarazuka and Nishinomiya-kitaguchi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5月13日福知山~宮津間鉄道電化・高速化事業事業基本計画変更が認可される。例文帳に追加

May 13: Permission granted to change general plan in relation to electrification and increase in speed of section between Miyazu and Fukuchiyama Stations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、前座作業の代償として、僅かながら小遣いがもらえる。例文帳に追加

However, they get a small allowance for their zenza duties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母は宝塚歌劇団卒業生で映画女優の轟夕起子。例文帳に追加

His mother was Yukiko TODOROKI, former member of Takarazuka Kagekidan (Takarazuka Revue Company), movie actress.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1920年(大正9年)12月25日-浅利~都野津間(6.6M≒10.62km)が延伸開業。例文帳に追加

December 25, 1920: The Asari - Tsunozu section (6.6M≒10.62 km) came into operation as an extension of the line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1896年(明治29年)3月13日-奈良鉄道玉水~木津間延伸時に開業。例文帳に追加

March 13, 1896: The station was inaugurated when the newly extended section of Nara Railway between Tamamizu and Kizu became operational.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

12月27日-池田~宝塚間(4M50C≒7.44km)が軌間1067mmで延伸開業。例文帳に追加

December 27: The section between Ikeda and Takarazuka (4M50C≒7.44 km) was extended to begin operating with a track gauge of 1067 mm.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宝塚音楽学校は1913年7月,阪急東宝グループの創業者,小林一(いち)三(ぞう)によって「宝塚唱歌隊」という名で創立された。例文帳に追加

The Takarazuka Music School was established under the name "Takarazuka Shokatai" in July 1913 by Kobayashi Ichizo, the founder of the Hankyu-Toho Group. - 浜島書店 Catch a Wave

創業者の小林一三は経営安定のため沿線開発に力を入れ、住宅地分譲、宝塚新温泉、宝塚唱歌隊(後の少女歌劇団、現在の宝塚歌劇団)などの事業を多角的に展開した。例文帳に追加

The founder, Ichizo KOBAYASHI, made efforts to develop the areas along the railway line in order to stabilize the management, and introduced multiple businesses such as land sales in lots, developing the Takarazuka New Hot Spring and creating the Takarazuka Shokatai (Takarazuka Chorus Group, which later became the Shojo Kageki-dan (Girls' Operetta Company), the current Takarazuka Revue Company).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらとは別に、一部私有地において、鉄道事業法や軌道法に基づかず建設された鉄道も存在する。例文帳に追加

Moreover, other than types of railways mentioned above, there are some railways constructed on private properties not based on the Railway Business Act and the Act on Rail Tracks.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(ii) 対象従業員が一定の計画に従い、個別の投資判断に基づかず、継続的に買付けの指図を行うこと。例文帳に追加

ii. that the Subject Employee gives instructions for the purchase on a continual basis, according to a certain plan, without depending on an individual investment decision;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

車両の搭乗者に自動変速機の実レンジが「Pレンジ」でないことを気づかせ、安全性を高める車両制御システムを提供する。例文帳に追加

To provide a vehicle control system for improving safety by let an occupant of the vehicle know that an actual range of an automatic transmission is not in "P-range". - 特許庁

ATIP情報に基づかずに光ディスクに対するスピンドル制御を可能とする光ディスク装置及びそのプログラムを提供する。例文帳に追加

To provide an optical disk device and a program for the same which attain spindle control for an optical disk without relying on ATIP (Absolute Time In Pregroove) information. - 特許庁

しかし、みたところは、狂信者の行列は木の葉の中に隠れている一行に気づかずに通りすぎていくようだった。例文帳に追加

but he evidently thought that the procession of the faithful would pass without perceiving them amid the thick foliage,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

難しい構え(心は外の世界からやむを得ず引き下がる)を制御息づかいに結合するヨーガ哲学の運動(西洋で人気がある)例文帳に追加

yogic exercises (popular in the West) that combine difficult postures (which force the mind to withdraw from the outside world) with controlled breathing  - 日本語WordNet

本発明は、従来の凝固剤を吹付ける手法と比較して、吹付け洩れが無く、人が石綿に近づかないで飛散防止処理を施せます。例文帳に追加

This invention can apply the unscattering processing without making a person approach the asbestos without causing incomplete spraying as compared with a conventional technique for spraying the coagulant. - 特許庁

寶塚キネマ興行株式會社(たからづか-、1932年11月設立-1934年2月解散)は、かつて京都に存在した映画会社である。例文帳に追加

Takarazuka Kinema Kogyo (established in November of 1932, liquidated in February of 1934) was a film company that existed in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ユーザが気づかなかった場合、制御部10は再度計時タイマをスタートさせ、スリープモードに移行する。例文帳に追加

When the user is unaware of it, the control section 10 starts again the time count timer and shifts to the sleep mode. - 特許庁

専門知識を持たない作業員や熟練度が低い作業員であっても、ロボットのツール座標系の較正作業を、ロボットに近づかずに精度良く行えるようにすること。例文帳に追加

To accurate calibrate a tool coordinate system of a robot without approaching the robot even by a worker having no expert knowledge or an unskilled worker. - 特許庁

しかし、この御代は長く続かず、安永8年(1779年)皇子を残さぬまま後桃園天皇が崩御。例文帳に追加

However the era did not last long, Emperor Gomomozono died in 1779 without having a child.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1936年(昭和11年)4月15日-松尾山信号場を駅に格上げし保津峡駅開業。例文帳に追加

April 15, 1936: The Matsuoyama signal station was upgraded to a station, and Hozukyo Station commenced operation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5月14日福知山~宮津間鉄道電化・高速化事業鉄道施設変更が認可される。例文帳に追加

May 14: Permission granted to change facilities in relation to electrification and increase in speed of section between Miyazu and Fukuchiyama Stations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1997年、JR東西線が開業しJR宝塚線・JR神戸線との直通運転を開始。例文帳に追加

In 1997, the JR Tozai Line opened and direct trains started to run on the JR Takarazuka Line and the JR Kobe Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-JR東西線開業により、JR宝塚線・JR神戸線との直通運転を開始。例文帳に追加

When JR Tozai line opened, direct lines to JR Takarazuka Line and JR Kobe Line started to run.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

銀遣いである商業の中心地にあって京都銀座の出見世(でみせ)としての機能を果たした。例文帳に追加

Located in the center of commerce where silver coins were used, the ginza served as an outlet for Kyoto-ginza  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS