1153万例文収録!

「ぎょうづか」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ぎょうづかに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ぎょうづかの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 209



例文

慶弔行事の金品を贈る時の儀礼や心使いとして広蓋(黒塗りの盆)と併せて用いられるようになった。例文帳に追加

It came to be used with hirobuta (a black-lacquered tray) by courtesy and to show care to send monetary gifts for events of congratulations and condolences.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年小塚原刑場で腑分けに立ち会い、翌日から前野良沢・杉田玄白とともに翻訳作業を開始する。例文帳に追加

Within the same year, he participated in an anatomy at Kozukahara-keijo execution ground, and since the next day, he began to translate the book with Ryotaku MAENO and Genpaku SUGITA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第三者に気付かれることなく玩具の動作を制御し、または自由な発話内容を発声可能とする玩具を実現する。例文帳に追加

To provide a toy allowing a user to control the toy without being recognized by a third person or capable of outputting the content of free utterance in voice. - 特許庁

価値を有する媒体を用い、該媒体が有する価値と交換に本体装置の動作を制御することにより、本体装置に近づかなくても本体装置の動作を制御することができるリモコンシステムおよびこのリモコンシステムに用いられるリモコン装置を提供する。例文帳に追加

To provide a remote control system for controlling the operation of a main body device without approaching the main body device by using a medium having a value, and controlling the operation of the main body device in exchange for the value of the medium, and a remote controller to be used for this remote control system. - 特許庁

例文

また4月7日には改札内コンコースに新潟県産越後杉を内装材などに使用した待合室が開設されたが、これは新潟県が進める「越後のふるさと木づかい事業」を活用したものである。例文帳に追加

On April 7, the waiting room, for which Japanese cedar grown in Niigata Prefecture were used as interior materials, was completed at the concourse within the ticket gates; this project made use of the 'Initiative for Promoting the Use of Trees of Echigo Origin' promoted by the Niigata Prefectural Government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

従来のようにボリュームを低下させる、又は、ミュート制御を行っておらず、出力信号をクリップさせているだけなので、ユーザに保護処理を気づかれることがない。例文帳に追加

Since the volume is not lowered or mute control is not performed, as in conventional types, only the output signal is clipped, and the protection processing will not be noticed by the user. - 特許庁

ノーマルリーチ状態を経ずにスーパーリーチ状態とする第2制御パターンの演出表示が行われていることを遊技者に気づかせること。例文帳に追加

To make a player aware that the performance display of a second control pattern for attaining a super ready-to-win state without interposing a normal ready-to-win state is being performed. - 特許庁

弓矢を用いた狩猟、貝塚に見られる漁労、植物の採集などで生活を営み、打製石器、磨製石器、骨角器などを用いた。例文帳に追加

People in this period lived by hunting with bows and arrows, and fishing, as known from shell mounds or collecting fruit, and they used chipped stone tools, polished stoneware and bone tools.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その結果、主軸の操作は容易になり、作業も速やかになって時間を短縮し疲れを軽減できる。例文帳に追加

Consequently, operation of the main shaft becomes easy, a work is performed speedily, a time is reduced, and tiredness is reduced. - 特許庁

例文

果物や菓子などの一部の食材・料理は手を使って食べても良いが、食肉・魚介類などの料理を用具(食器)を用いず手づかみで食べてはいけない。例文帳に追加

Some foodstuffs and dishes such as fruits and sweets may be eaten out of one's hand, but you should not take meat and seafood dishes directly with your hands without using plates and utensils.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1907年に設立された箕面有馬電気軌道が、1910年3月10日に現在の宝塚本線・箕面線にあたる梅田駅~宝塚駅、石橋駅(大阪府)~箕面駅を開業したのが始まり。例文帳に追加

Mino-Arima Electric Tramline (Mino-Arima denki kido), which was founded in 1907, began operating the section between Umeda Station and Takarazuka Station as well as the section between Ishibashi Station (Osaka Prefecture) and Mino Station, which respectively correspond to the current Takarazuka Line and the Mino Line, on March 10, 1910,  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

19世紀には筑波の「からくり伊賀」こと飯塚伊賀七が人力飛行機や道を歩いて酒を買いに行くからくり人形を作ったとされる。例文帳に追加

In the 19th century, at Tsukuba, Igashichi IIZUKA (so-called 'Karakuri Iga') invented a man-powered plane and a karakuri ningyo that went on an errand to a sake (Japanese liquor) shop.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、この生活も長く続かず、しばらくして江戸に戻り、沢三伯の偽名を使って町医者を開業した。例文帳に追加

However, he returned to Edo after a while and started to work as a town doctor under the false name of Sanpaku SAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

民家を見る際には、生業や生活との関連から見ていくと、古人の暮らしに根付いた知恵に気付かされることが多い。例文帳に追加

Studying minka from the perspective of work and lifestyle, one is struck by what these reveal about the wisdom of ancient people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、インドは、本政策発表以前から合弁自動車企業に対し、自動車部品の輸入にかかる輸入許可証の発行の条件として、法に基づかない行政指導としてローカルコンテント要求や輸出入均衡要求を含む覚書(MOU)の締結を求めていた経緯があり、これもTRIMs違反の疑いが強い措置であったが、上記新自動車政策は、同行政指導を制度化したものと言える。例文帳に追加

Even prior to this policy, India made auto parts import licenses for companies setting up operations within its borders conditional upon signing an MOU containing local content requirements and export/import balancing requirementsdespite the lack of any legal basis for doing so. It is clear that the new automotive policy of 1997 is designed to institutionalize the previous administrative guidelines. - 経済産業省

各通信波の送信電力を制限値未満に適切に制御して、無線リソースの無駄遣いを防止し、消費電力を低下させ得る送信電力制御方法および無線通信装置を提供する。例文帳に追加

To provide a transmission power control method and a radio communication device which suitably control transmission power of each communication wave under a limiting value, prevent waste of a radio resource, and can reduce consumption power. - 特許庁

遊技機の箱詰め作業などの際に不要な作業を除去し、破損を防止するとともに、併せて、資源の無駄使いや環境への悪影響を防止できる遊技機を提供する。例文帳に追加

To provide a game machine that removes unnecessary work as in boxing the game machine and prevents damage, wasteful usage of resource, and adverse effect on the environment. - 特許庁

④法の概要:ごみを減らし、資源を無駄遣いしないリサイクル型社会を作るために、自動車のリサイクルについて自動車の所有者、関連事業者、自動車メーカー・輸入業者の役割を定めた法律。例文帳に追加

[4] Outline of the law: The law provides role-sharing between car owners, ELV-collecting businesses, car manufacturers, and car importers to build a recycling-oriented society in which waste is reduced and resources are used with care.  - 経済産業省

その後、南禅寺山内(左京区)、東洞院四条(下京区)、衣棚丸太町(上京区)、袋町と転々しながら、1794年「清風瑣言」(匙茶道書)を、1797年「霊語通」(仮名遣い研究)を上梓。例文帳に追加

Subsequently, he published 'Seifu Sagen' (a book on sajicha, the spoon tea ceremony) in 1794 and 'Reigotsu' (a study of the use of kana) in 1797 while moving house in locations such as the precincts of Nanzen-ji Temple (Sakyo Ward), Higashi no Toin Shijo (Shimogyo Ward) and Koromo no Tana Marutamachi (Kamigyo Ward) to Fukuro-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一 株券の発行者である会社の関係会社の従業員が当該関係会社の他の従業員と共同して当該会社の株券の買付けを、一定の計画に従い、個別の投資判断に基づかず、継続的に行うことを約する契約(各従業員の一回当たりの拠出金額が百万円に満たないものに限る。)に基づく権利例文帳に追加

(i) rights based on a contract under which employees of an Associated Company of the company that issues share certificates promise to purchase the share certificates of said company on a continual basis, jointly with other employees of said Associated Company, according to a certain plan, without depending on an individual investment decision (limited to a contract wherein each employee is to contribute less than one million yen on each occasion); and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

古くは1つの人形を1人の人形遣いが操っていたが、1734年に『芦屋道満大内鑑』で三人遣いが考案され、現在では3人で操るのが普通である。例文帳に追加

In ancient times one puppet was manipulated by one puppeteer, but the way to manipulate a puppet with three people was invented at "Ashiyadoman Ouchikagami" in 1734, and now one puppet is usually manipulated by three puppeteers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地場産業の家具・桐箱製造業で働く母親が多く、お好み焼きは子どものおやつや晩ご飯だったため、子どもがお小遣いで食べられるようにとバラ肉ではなく安い合い挽き肉を使ったのが始まりである。例文帳に追加

Many local mothers worked for the manufactures of furniture or paulownia boxes which were the local industry and their children ate okonomiyaki as a snack or supper and in order for the children to be able to buy it with their pocket money, cheap minced pork and beef began to be used instead of pork ribs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

HMTの経年劣化並びに燃料の無駄使いを抑制し得て、しかも、クラッチ電子制御機構を用いることなく発進時斜板傾斜角度制御を行うことができる無段変速機を提供する。例文帳に追加

To provide a continuously variable transmission capable of suppressing deterioration with age in HMT and a waste of fuel and performing starting time swash plate inclination angle control without using a clutch electronic control mechanism. - 特許庁

印刷ジョブに基づかずに(機械都合により)画像形成した制御用紙、を排紙させているサブ排紙トレイが満杯検知手段により満杯検知した場合には、次の制御用紙の画像形成が行われるまでは、メイン排紙トレイに排紙させる本出力用紙の画像形成を継続するように制御することを特徴とする画像形成システムとする。例文帳に追加

When a full state detection means detects the full state of a sub paper ejection tray to which control paper on which an image is formed without based on a print job (depending on machine reasons) is ejected, the image forming system controls to continue image formation on regular output paper to be ejected to a main paper ejection tray until performing the image formation on the control paper next. - 特許庁

使用者に作業負担がかかることを抑制し、また、記録媒体の無駄遣いを抑制することができる印刷装置、および印刷制御プログラムを提供すること。例文帳に追加

To provide a printer capable of preventing a working burden from being applied to a user and reducing wasteful consumption of recording media, and a printing control program. - 特許庁

不動産・ホテル事業の再編や、宝塚新温泉以来90年以上の歴史を持つ遊園地「宝塚ファミリーランド」の閉園、ポートアイランドにあった「神戸ポートピアランド」からの事業撤退(その後暫くは神戸市の手で運営を継続ののち、2006年閉園)など、グループ事業の再編が進められる。例文帳に追加

The group's businesses are now undergoing reorganization, such as the restructuring of real estate and hotel management; the closing of the 'Takarazuka Family Land' amusement park, whose 90-year history goes back to the opening of Takarazuka New Hot Spring; and the withdrawal from the management of 'Kobe Portopia Land' located in the Port Island (which was run by Kobe City for a while afterwards but was permanently closed in 2006).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

阪神本線(1905年開業)を嚆矢とし、続く箕面有馬電気軌道(後の阪急宝塚本線、1910年開業)、阪急神戸本線(1920年開業)ほかの各線の開通は、神戸・北摂の未開拓な後背地であった近郊農村地帯への着目のきっかけとなった。例文帳に追加

Beginning with the Hanshin Line (started in 1905), the opening of the subsequent Minoo Arima Electric Tramway (later Hankyu Takarazuka Main Line, started in 1910), the Hanshin Kobe Main Line (started in 1920) and other lines became a trigger for focusing on the suburban farming areas which had previously been unexploited hinterlands in Kobe and Hokusetsu region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当該遊技機の周囲にいる者等に気づかれずに、目立たないように上扉を僅かに開いて、その隙間から上扉のロック機構を解除して、上扉を開け、開口上部の制御装置に対する不正操作が行われることを抑えることができるようにした遊技機を提供する。例文帳に追加

To provide a game machine capable of suppressing fraudulent operations to a controller at an opening upper part performed by slightly opening an upper door inconspicuously without being noticed by people around the game machine or the like, releasing the locking mechanism of the upper door from the clearance and opening the upper door. - 特許庁

音量調整を行う際に、音量調整部で調整される音量に基づかない予め決まった音量の効果音を出すことでスピーカおよびスピーカに関連する制御部の遊技台毎の個体差を音量調整する人に認識させることが可能な遊技台を提供することである。例文帳に追加

To provide a game machine capable of causing a person who adjusts volume to recognize a game machine-based individual difference of a loudspeaker and a control unit related to the loudspeaker by emitting, in volume adjustment, a sound effect of a predetermined volume which is not based on the volume adjusted by a volume adjustment unit. - 特許庁

圃場にある藁草を回収して、この回収物をロール状のベールに成形・梱包するためのロールベーラにおいて、ベールが仕上がり直径になったことをオペレータが気づかずに藁草回収作業を続けて、ベール形成部4に回収物(藁草)を詰まらせてしまうという問題を解消する。例文帳に追加

To eliminate problems that straw grass recovering operation is continued without noticing that a bale becomes a finishing diameter by an operator to clog a bale-forming part 4 with the recovered material (straw grass) in a roll baler for recovering the straw grass present in a field and forming/packing the recovered material into the rolled bale. - 特許庁

現行法令に基づかない留保を行った分野(サービス分野における投資も含む)娯楽サービス(放送、レクリエーション及び余暇サービス)、郵便サービス及び電気通信、電気通信サービス及び電気通信網(海事電気通信サービス関連)、自由職業サービス(弁護士事務所)等例文帳に追加

Sectors in respect of which reservations are made but not in relation to the existing laws and regulations (including investment in the service sector)Entertainment services (broadcasting, recreational and leisure services), postalservices and telecommunications, telecommunications services and networks (and related maritime telecommunications services), professional services (law firms), etc. - 経済産業省

本発明はオンダイターミネーション制御装置に関し、特に、ODT(On−Die Termination)とDLL(Delay Locked Loop)のディセーブル状態でクロック信号を制御し電流の無駄使いを抑えることのできるオンダイターミネーション制御装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a device for controlling an ODT (On-Die Termination) by which the useless consumption of current can be reduced by controlling a clock signal in the disable state of the ODT and a DLL (Delay Locked Loop) in particular. - 特許庁

気づきシステムによれば、管理者から担当者に直接連絡しなくても、属人性を解消した一定方式により迅速かつ的確に担当者に業務連絡を行うことができ、納期遅れ等を気づきとして担当者に気づかせることができる。例文帳に追加

According to the notification system, business communication can be rapidly and properly made to a person in charge by the prescribed system not dependent on individual skills without making a notification to the person in charge from a manager, so that the person in charge is notified of the delivery delay or the like. - 特許庁

さらに半年後には、高村正次が映画製作を断念した東亜キネマを買収、同社の社長を辞任した南喜三郎とともに、宝塚キネマ興行を御室に設立、「御室撮影所」を「宝塚キネマ撮影所」と改称して稼動させた。例文帳に追加

Half a year later, Masatsugu TAKAMURA took over Toa Kinema that had given up film production, established Takarazuka Kinema Kogyo at Omuro in partnership with Kisaburo MINAMI, who had resigned as the president of Toa, changed 'Omuro Studio' to 'Takarazuka Kinema Studio' and put it into operation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

優れた反射率及び断熱性を有することにより、果実を満遍なく色づかせ、光合成を促進し、夏場の地温を抑制することができ、更には、容易かつ安価に製造することができ、リサイクル性に優れた農業用マルチフィルムを提供する。例文帳に追加

To provide an agricultural mulch film having an excellent reflection ratio and heat insulation to make fruits become evenly colored, accelerate photosynthesis, control the ground temperature in summer, easily and inexpensively produced, and excellent in recycling efficiency. - 特許庁

こういったはっきりとした種類のほとんどに偶発的な変種があり、たいていは気づかない程の度合で他の種類へと移り変わっていくとわかれば、何が永続的なもので何が一時的なものか、どれが種でどれが単なる変種かを区別するなんて、どう考えても何ともぞっとするような作業です。例文帳に追加

and that they often shade into others by imperceptible degrees, it may well be imagined that the task of distinguishing between what is permanent and what fleeting, what is a species and what a mere variety, is sufficiently formidable.  - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

ねじ切削のための送り軸の移動開始タイミングを時間で制御し、検出器信号に基づかないので、検出器の分解能等に影響されず、正確な移動開始タイミング得られ、ねじ切削精度を向上させることができる。例文帳に追加

Since move starting timing of the feed shaft for screw cutting is thus controlled based on time, not based on a detector signal, correct move starting timing is provided without being affected by resolution of a detector or the like, thereby screw cutting precision is improved. - 特許庁

コミュニケーションウィンドウにおけるユーザ自身の作業を自由としながら、相手ユーザのウィンドウには、相手側の操作を反映させた表示をすることで、相手の主張を気づかせて当該ウィンドウに切り替えることができるための、作業空間と同居したコミュニケーションウィンドウを提供する。例文帳に追加

To provide a communication window, present together with a work space, for enabling switching to a window of an opposite user by allowing an opposite-side's assertion to be noticed by making display on which operation of the opposite side is reflected in the window of the opposite user while allowing a user to freely operate the communication window. - 特許庁

クロック信号生成装置等は、目標周波数が変更されると、第1制御部の代わりに、予め設定されている期間内に予め設定されている間隔かつ予め設定されている変更値で、クロック信号生成部に印加する電圧を順次変更し、クロック信号生成部が新たに生成するクロック信号の周波数を目標周波数に近づかせる第2制御部を備える。例文帳に追加

A clock signal generating device or the like includes a second control section: in which, when a target frequency is changed, a voltage to be applied to a clock signal generating section is sequentially changed using intervals preset within a preset period and preset change values in place of a first control section, and a frequency of a clock signal newly generated by the clock signal generating section is made to be closer to the target frequency. - 特許庁

この発明では、大量獲得を可能とする「ある特定の小役」を遊技状態に関わらずに高確率に設定しておき、リール制御で入賞確率を制御することにより、遊技者が気づかない間に、大量獲得できるモードに移行しているかもしれないといったドキドキ感を通常遊技状態に提供でき得るスロットマシンを提供する。例文帳に追加

The slot machine sets a 'specific small generator' that can be acquired in a large quantity with a high probability irrespective of a game condition, and makes a player feel the thrill of finding in the course of time that the player has moved to a mode in which the player can acquire a large quantity of small generators by the control of a winning probability by the control of reels. - 特許庁

静岡県の焼津からは1889年(明治22年)の東海道本線開通以後、鉄道輸送により東京・大阪など大都市まで流通させるようになったが、鮮魚よりも日持ちする生利節でも腐敗してしまうことがあったという。例文帳に追加

From Yaize in Shizuoka Prefecture, since the opening of the Tokaido Main Line in 1889, it had become distributed even to the metropolitan areas of Tokyo and Osaka, but sometimes namaribushi became rotten although though it could be kept longer than than fresh fish.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現場作業者に確実かつ迅速に緊急通報に気付かせることができる通報装置、通報システム、通報装置のデータ処理方法、およびそのプログラムを提供する。例文帳に追加

To provide a notification apparatus, a notification system, a method of processing data of the notification apparatus, and a program for the notification apparatus that can make the site workers notice the emergency notification promptly and with certainty. - 特許庁

2004年の近畿交通審議会答申第8号で「輸送力の強化等によるサービス向上に資する事業」として、加茂-木津間の複線化が盛り込まれているが、複線化の動きはない。例文帳に追加

In the eighth report of the Council for Kinki Regional Transport of 2004, plans were created to make the section between Kamo and Kizu a double track as part of the 'project for improving services by strengthening the power of transport and so on,' but there have been no developments toward this plan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

改造社「現代日本文学全集」刊行、「宝塚ホテル」開業、「日本放送協会」設立、「新交響楽団(後のN響)」設立、「アサヒカメラ」創刊例文帳に追加

The first publication of the 'complete collection of modern Japanese literature' by Kaizo-sha, opening of 'Takarazuka Hotel,' the foundation of the 'Japan Broadcasting Corporation,' the foundation of 'The New Symphony Orchestra' (later NHK Symphony Orchestra), and the first publication of 'Asahi Camera'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

降雨地点の潜熱による温度上昇により同じくデータ同化された水蒸気が凝結して雲や雨を生成することが期待され、モデル領域内で「雨を降り続かせる」ことが可能になる。例文帳に追加

The data-assimilated water vapor is expected to condense and form clouds or rain due to the temperature increase by the latent heat at a raining point, and the rain is "made to fall continuously" in the model region. - 特許庁

車両が接近していることを車両外部に気付かせるための告知音を状況に応じて効果的に発生させることの出来る車両接近音制御装置を提供する。例文帳に追加

To provide a vehicle approach sound control device capable of effectively generating a notice sound in response to a state for enabling the outside of the vehicle to notice that a vehicle approaches. - 特許庁

AV情報のスタートのタイミングを視聴者の生体情報に合わせて制御することによって、実際の演奏や、演技の際の息使いや興奮度などにマッチした状況を再現できる。例文帳に追加

By controlling the start timing of the AV information matching the living body information of the viewer, a state matching the breathing and the degree of excitation at an actual playing or acting performance is reproduced. - 特許庁

東北地方の「鷹使い」は生業鷹匠として発展したが、第二次世界大戦後の経済状況の変化で急速に衰亡し、現在では沓澤朝治(1896-1983)の下で1年間学んだ松原英俊1人が残っているにすぎない。例文帳に追加

The 'hawker' in the Tohoku Region developed as Takajo of a regular vocation, but declined rapidly because of the change in the economy after the World War II, so only Hidetoshi MATSUBARA, who learned from Asaji KUTSUZAWA (1896-1983) for a year, remains as a present day hawker.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

情報管理センタ25では、入出力装置24Aから入力された気遣い作業の改善情報を、イメージサーバ27及びデータベースサーバ28に記憶する。例文帳に追加

An information management center 25 stores the improvement information on the expertise work and special work input from the input/output device 24A in an image server 27 and a database server 28. - 特許庁

例文

降雨地点は周囲も含めて擾乱が激しいので、その水蒸気が凝結して雲や雨を生成することが期待され、モデル領域内で「雨を降り続かせる」ことが可能になる。例文帳に追加

Since a rain falling spot including its surroundings has hard turbulence, its water vapor is expected to condense and form clouds or rain, and the rain is "made to fall continuously" in the model region. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS