1016万例文収録!

「くたのはらいかわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > くたのはらいかわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

くたのはらいかわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49869



例文

ニヤニヤわらいは、ねこのほかのところが消えてからも、しばらくのこっていました。例文帳に追加

which remained some time after the rest of it had gone.  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

あなたはどのくらいハワイに住んでいますか?例文帳に追加

How long have you been living in Hawaii?  - Weblio Email例文集

私はどのくらいの文章を書けばいいですか?例文帳に追加

How long of a paper should I write?  - Weblio Email例文集

私はどのくらいの頻度で髪を切りますか。例文帳に追加

How often do I cut my hair?  - Weblio Email例文集

例文

私はそれにどのくらいの時間が必要ですか?例文帳に追加

How much time do I need for that?  - Weblio Email例文集


例文

私はあなたにその価格を下げてもらいたい。例文帳に追加

I would like to have you lower that price.  - Weblio Email例文集

私はあなたにどのように連絡をしたらいいですか。例文帳に追加

How should I contact you? - Weblio Email例文集

私の実家はここから車で40分ぐらいかかります。例文帳に追加

It takes 40 minutes to drive to my hometown from here.  - Weblio Email例文集

彼女は私にいたずらっぽく笑いかけた。例文帳に追加

She smiled archly at me.  - Weblio英語基本例文集

例文

彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。例文帳に追加

I would rather starve than work under him. - Tatoeba例文

例文

彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。例文帳に追加

I would rather starve than work under him.  - Tanaka Corpus

私は彼女は 40 歳くらいだと見当をつけた.例文帳に追加

I judged her (to be) about forty.  - 研究社 新英和中辞典

私は母から贈り物をもらいました。例文帳に追加

I got a present from my mom. - Weblio Email例文集

私の父は私に彼の嫌いな色を教えてくれました。例文帳に追加

My father told me what color he hated. - Weblio Email例文集

私は何と言ったらいいのか教えてください。例文帳に追加

Please tell me what I should say.  - Weblio Email例文集

あなたは私をどのくらい愛していますか?例文帳に追加

How much do you love me?  - Weblio Email例文集

私はそれをどのくらい待たなければいけませんか。例文帳に追加

How long do I have to wait for that?  - Weblio Email例文集

私はそれを数えきれないくらいの回数見ました。例文帳に追加

I watched that countless times.  - Weblio Email例文集

私はそれを数えることが出来ないくらいの回数見ました。例文帳に追加

I watched that countless times.  - Weblio Email例文集

私は貴方がどのくらいここに滞在するか知らないです。例文帳に追加

I don't know how long you will stay here. - Weblio Email例文集

あなたと私は同じくらいの大きさですか?例文帳に追加

Are you and I about the same size? - Weblio Email例文集

私は彼と同じくらい金持ちだったらよいのだが。例文帳に追加

I wish I were as rich as he.  - Tanaka Corpus

私の家から私の会社までは地下鉄で2時間くらいです。例文帳に追加

It's about 2 hours by subway from my house to my work.  - Weblio Email例文集

私のお金を払い戻してください例文帳に追加

Please refund me my money  - 日本語WordNet

あなたはどのくらいの期間、私たちはそこに滞在すべきと考えますか?例文帳に追加

How long do you think we should stay there for?  - Weblio Email例文集

私に残された時間はあとどれくらいだろうか。例文帳に追加

I wonder how much time I have left.  - Weblio Email例文集

「当銀行はどのようにあなたにお礼を申し、報いたらいいのかわかりません。例文帳に追加

"I do not know how the bank can thank you or repay you.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

彼女はその仕事を終わらせようと良く働いた。例文帳に追加

She worked hard to get the work done. - Tatoeba例文

彼女はその仕事を終わらせようと良く働いた。例文帳に追加

She worked hard to get the work done.  - Tanaka Corpus

私があなたに出来るのはお金を送る事くらいです。例文帳に追加

What I can do for you is send you money.  - Weblio Email例文集

私は選手たちに沢山の感動をもらいました。例文帳に追加

We were very moved by the athletes.  - Weblio Email例文集

彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。例文帳に追加

He arrived half an hour late, which annoyed us very much. - Tatoeba例文

彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。例文帳に追加

He arrived half an hour late, which annoyed us very much.  - Tanaka Corpus

彼のワイシャツの裾は、タキシードズボンからいささか似つかわしくなくはみ出ていた例文帳に追加

his shirttails stuck out from his tuxedo pants somewhat incongruously  - 日本語WordNet

だからいったん名前をつけたら、そのままにしておくんだとわしは言っとくぞ。例文帳に追加

Now, what a ship was christened, so let her stay, I says.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

モスクワの冬は寒いから帽子をかぶったらいいよ。例文帳に追加

It's best to wear a cap on your head during the cold Moscow winters. - Tatoeba例文

モスクワの冬は寒いから帽子をかぶったらいいよ。例文帳に追加

It's best to wear a cap on your head during the cold Moscow winters.  - Tanaka Corpus

と彼は、私の友達の袖をかたくつかみながら云った。例文帳に追加

said he, laying his hand hard upon my friend's sleeve.  - Conan Doyle『黄色な顔』

私はそれをどのくらいの量使用しますか。例文帳に追加

How much of that will I use?  - Weblio Email例文集

私の家族の夢は来年台湾に行くことです。例文帳に追加

My family's dream is to go to Taiwan next year.  - Weblio Email例文集

私はあなたに私の英語レベルがどれくらいか判断して欲しい。例文帳に追加

I want you to judge what my English level is.  - Weblio Email例文集

なんでも話すのに十分なくらい私達は近い存在だ。例文帳に追加

We are close enough to talk about anything. - Weblio Email例文集

ハワイにはどのくらい滞在する予定ですか?例文帳に追加

How long are you going to stay in Hawaii? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

しかしイエスは彼らに言った,「わたしの父は今なお働いておられる。だから,わたしも働くのだ」。例文帳に追加

But Jesus answered them, “My Father is still working, so I am working, too.”  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 5:17』

私はどれくらいの間そこに滞在することができますか。例文帳に追加

About how long can I stay there?  - Weblio Email例文集

私と彼は同じくらいの歳ではない。例文帳に追加

He and I are not about the same age. - Weblio Email例文集

彼は遥かな夷狄の地を出て、わが中国へ来遊した。例文帳に追加

He came to our land of China from a land of barbarians far away.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

芝生は、ぼくのところの芝生と変わらないくらい伸びていた。例文帳に追加

the grass on his lawn had grown as long as mine.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

彼女は私の姉と同じくらいの年齢だ。例文帳に追加

She's about the same age as my older sister. - Tatoeba例文

例文

彼女は私の姉と同じくらいの年齢だ。例文帳に追加

She's about the same age as my sister. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS