例文 (999件) |
くめかわの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 24283件
『迦陵頻』に於いては、渡し物では曲名も『鳥』に変わる。例文帳に追加
In "Karyobin," the name of the number is changed to "Tori" in Watashimono. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「イクメン」とは育児に積極的にかかわる父親のことだ。例文帳に追加
"Ikumen" are fathers who play an active role in child rearing. - 浜島書店 Catch a Wave
装飾メダル作成用ワーク、外枠体及び装飾メダルユニット例文帳に追加
ORNAMENTAL MEDAL FORMING WORK, OUTER FRAME BODY AND ORNAMENTAL MEDAL UNIT - 特許庁
《諺》 神々が愛する人たちは若死にする, 「佳人薄命」.例文帳に追加
Whom the gods love die young. - 研究社 新英和中辞典
我々は海外の業者からの競争に直面している。例文帳に追加
We face competition from foreign suppliers. - Tatoeba例文
人、数、姓、時制、局面などを示す活用変化をくわえる例文帳に追加
add inflections showing person, number, gender, tense, aspect, etc. - 日本語WordNet
我々は海外の業者からの競争に直面している。例文帳に追加
We face competition from foreign suppliers. - Tanaka Corpus
官位も低めであるから早世したと思われる。例文帳に追加
Because his governmental rank was rather low, it is surmised that he died young. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
所有格名詞は、限定的に使われる例文帳に追加
the genitive noun is used attributively - 日本語WordNet
「ところがまったく巡り合わせなんかじゃなくてね」例文帳に追加
"But it wasn't a coincidence at all." - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
『わ、わたしが紅茶を入れます』と彼女は震える声で釈明した例文帳に追加
`I--I'm going to make you a cup of tea', she explained shakily - 日本語WordNet
私の家族は私を含めて4人います。例文帳に追加
There are 4 people in my family including me. - Weblio Email例文集
私も含め大きな不安を持った若者がたくさんいる。例文帳に追加
There are a lot of young people with terrible insecurities, including me. - Weblio Email例文集
わが社は難しい状況に直面している。例文帳に追加
Our company is faced with a difficult situation. - Weblio Email例文集
我々は局面の展開を見守っている.例文帳に追加
We are watching the development of the situation. - 研究社 新和英中辞典
学芸を教える人の代わりをする役目例文帳に追加
the role of teaching under an instructor, called assistant instructor - EDR日英対訳辞書
学芸を教える人の代わりをする役目の人例文帳に追加
a person who is an assistant instructor - EDR日英対訳辞書
囲碁と将棋の勝負で終わりに近い局面例文帳に追加
a phase of the Japanese games of go and shogi that is near the end, called final phase - EDR日英対訳辞書
曲線や曲面と直角に交わる直線例文帳に追加
in mathematics, a straight line that crosses a curved line or surface at a right angle - EDR日英対訳辞書
勅命は白河天皇、撰者は藤原通俊。例文帳に追加
Emperor Shirakawa gave an order, and FUJIWARA no Michitoshi selected the poems. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
上記各鑢目に組み合わされる装飾である。例文帳に追加
This is a decoration to combine with each Yasurime (file marks) above. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
唐楽で使われ、指揮者の役目を持つ。例文帳に追加
It was used in togaku (music from the Tang Dynasty China), and it controls the whole tune like a conductor. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そのため曲名に準じて外題も変わるのである。例文帳に追加
For that reason, the title changes according to the title of the song. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
実朝、阿闍梨公暁に襲われて落命する。例文帳に追加
Attacked by Ajari (a master in esoteric Buddhism) Kugyo, Sanetomo died. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
光部品の接続面の面合わせ装置例文帳に追加
FACE ALIGNING DEVICE FOR CONNECTION SURFACE OF OPTICAL COMPONENTS - 特許庁
すなわち伊沢は革命家グループの計画を手助けしなければならないのだ。例文帳に追加
Izawa must help the revolutionary group with its plan. - 浜島書店 Catch a Wave
彼は、『まあいいや』、『私は仕事が好きだ』と忌憚して肩をすくめた例文帳に追加
`Oh, well,' he shrugged diffidently, `I like the work.' - 日本語WordNet
化学メーカーC社 川下企業(海外)からの要請例文帳に追加
Chemical Manufacturer C Request from an overseas downstream company - 経済産業省
枠体3の外側側面とフランジ21の内側側面との間には空間Kが形成されている。例文帳に追加
A space K is formed between an outside side face of the frame 3 and an inside side face of the flange 21. - 特許庁
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |