1016万例文収録!

「しかしながら」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しかしながらの意味・解説 > しかしながらに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しかしながらを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2132



例文

しかしながら、北からほぼ以下のようになっていた。例文帳に追加

However, roughly, the formation was made as follows  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、その基は八幡造と言われている。例文帳に追加

However, it is also said that the hall is based on the hachiman-zukuri style.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、決定したのは『華族』であった。例文帳に追加

However, the title determined finally was "kazoku."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、GM、クライスラーは資金が必要になっている。例文帳に追加

However, GM and Chrysler need funds.  - 金融庁

例文

しかしながら、問題は、それで十分なのかということです。例文帳に追加

The question still remains, however, if this would be sufficient. - 財務省


例文

しかしながら、JPOは、新規性があると判断した。例文帳に追加

However, the JPO considers novelty to exist.  - 特許庁

しかしながら、CR発振回路13は精度が劣る。例文帳に追加

However, the precision of the CR oscillation circuit 13 is poor. - 特許庁

しかしながら、本報告書はこのような考えにはくみしない。例文帳に追加

Neither rationale, however, is persuasive. - 経済産業省

しかしながら、GATT ╱ WTO法上の定義は未確定である。例文帳に追加

However, official definitions based on the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT)/WTO law have not yet been confirmed. - 経済産業省

例文

しかしながら,危機は未だ終結していない。例文帳に追加

However, the crisis has yet to end. - 経済産業省

例文

しかしながら、船尾にある二つの部屋だけは空いていた。例文帳に追加

Two state-rooms in the rear were, however, unoccupied  - JULES VERNE『80日間世界一周』

しかしながら、他に説明のしようがあるのではないですか。例文帳に追加

But try another explanation.  - R. Landor『カール・マルクス Interview』

しかしながら、社会はストライキに興味はありません。例文帳に追加

But the Society has not interest in strikes,  - R. Landor『カール・マルクス Interview』

しかしながら2ヶ月のあいだ、私は決断に忠実だった。例文帳に追加

For two months, however, I was true to my determination;  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

しかしながら、そのために私は罰せられたのだった。例文帳に追加

Yet it was by these that I was punished.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

しかしながら、弱点はこれで絶えたわけではない。例文帳に追加

The vulnerability does not end there, however,  - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

しかしながら、この会話は先を急ぎすぎておる。例文帳に追加

However, this conversation is going on a little too fast:  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

しかしながらジョンが最初に手を挙げています。例文帳に追加

John, however, had held up his hand first.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

しかしながら、往復送料はお客様のご負担になります例文帳に追加

however, you are to pay the delivery fee both ways - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

しかしながら彼女はわがままで、ほとんどブライアンの事を気にかけていません。例文帳に追加

However, his girlfriend is selfish and hardly worries about Brian. - Tatoeba例文

しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。例文帳に追加

The interpretation of this data, however, is very much in dispute. - Tatoeba例文

私は少し恐れているが、しかしながら、それを試みたいと思う例文帳に追加

although I'm a little afraid, however I'd like to try it  - 日本語WordNet

しかしながら、コンピュータの値を意味するときは接頭辞'kibi'が使われる。例文帳に追加

However, if the computer value is meant then the prefix 'kibi' is used.  - コンピューター用語辞典

しかしながら短期的でも、大多数意見は的はずれになる。例文帳に追加

Even in the short run, however, the majority opinion falls wide of the mark. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

しかしながら、彼らは携帯用計算機の使用を認められる。例文帳に追加

They will, however, be allowed to use hand-held calculators. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

しかしながら、過去数年で日本は戦術を変更してきた。例文帳に追加

Over the last few years, however, Japan has switched tactics. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

しかしながら,副生成物の分析に関する量的なデータが不十分である。例文帳に追加

However, quantitative data on byproduct analysis is lacking. - 英語論文検索例文集

しかしながら,大半の事例では,これは事実にならないであろう。例文帳に追加

In most instances, however, this will not be true. - 英語論文検索例文集

しかしながら,大半の事例では,これは事実にならないであろう。例文帳に追加

In most instances, however, this will not be true. - 英語論文検索例文集

しかしながら、週末ハッカー に適した立派な課題も 数多くあります。例文帳に追加

However, there are also many useful tasks which are suitable for weekend hackers.  - FreeBSD

しかしながらこのコマンドは、シンプルなCREATEDATABASEコマンドとは全く違います。例文帳に追加

However, this command is quite different from simple CREATE DATABASE command. - Gentoo Linux

しかしながら、これらすべてのセットはASCIIとしての互換性は保持されています。例文帳に追加

These sets do all retain ASCIIcompatibility, however.  - Gentoo Linux

空文字列になります。 しかしながら、存在しないフィールドへの代入(たとえ例文帳に追加

However, assigning to a non-existent field  - JM

しかしながら初期の頃の実装では、引数の中でファイル名に例文帳に追加

However, in earlier implementations, when such an assignment appeared before any file names, the assignment would happen  - JM

しかしながら、多くの他のシステムでも同様の API が提供されている。例文帳に追加

However, many other systems provide a similar API.  - JM

しかしながら、コマンドはそれらのファイルの参照先を、常に/etcにすべきだろう。例文帳に追加

However, commands should always reference those files using the /etc directory.  - JM

しかしながら、新しいプロセスはexecve (2) を呼んだスレッドと同じ PID を持つ。例文帳に追加

However, the resulting process has the same PID as the thread that called execve (2):  - JM

しかしながら、 mailcap ファイルはほとんどの Unix システムでサポートされています。例文帳に追加

However, mailcap files are supported on most Unix systems. - Python

しかしながら道路標識においては専ら送り仮名が付けられている。例文帳に追加

However, the names with okurigana are often found on traffic signs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、悟りを得た禅師が指導して悟らせるのではない。例文帳に追加

Actually, it does not mean that an enlightened Zen master instructs and enables someone gain enlightenment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、志半ばの1939年、病に倒れ命終、行年54。例文帳に追加

However, in 1939 he died of illness at 54 years of age, with his life's ambition still unfulfilled.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、日蓮自身はそのような強引な布教行為ではない。例文帳に追加

However, Nichiren did not mean such forcible missionary work when he used the word shakubuku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、康暦の政変で頼之が失脚すると外された。例文帳に追加

However, the gozan status of Rinsen-ji Temple was removed when Yoriyuki lost his governmental position due to the Koryaku Coup.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、現在ではS字状の金具を介して引っかけて使うことが多い。例文帳に追加

However, nowadays, it is commonly held together with S-shaped metal fittings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、厳密には前者後者はその使用範囲が異なる。例文帳に追加

However, strictly speaking, the ranges of use are different between the former and the latter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、現代中国語ではこの言葉は「ブンタン」を指してしまう。例文帳に追加

However, the word currently indicates 'citrus grandis' in Chinese.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、一般に「蒲焼」といえば「ウナギの蒲焼」を指すことが多い例文帳に追加

But 'Kabayaki' generally refers to 'eel kabayaki.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、このような分け方は尺八ほど厳密ではない。例文帳に追加

However, the classification of the music into Honkyoku and Gaikyoku is not so strict as that for Shakuhachi bamboo flutes music.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、現在残っている御座楽の楽譜は、これだけである。例文帳に追加

However, at the present time this is all that remains of Uzagaku sheet music.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかしながら、楊守敬の説とは往々見解が異なっていた。例文帳に追加

However, his opinions were not always the same as those of Yang Shoujing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”INTERVIEW WITH KARL MARX”

邦題:『カール・マルクス Interview』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

by R・ランドール、訳:山形浩生 <hiyori13@alum.mit.edu> リンクやコピーは黙ってどうぞ。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は &copy;1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS