1016万例文収録!

「しげとみ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しげとみに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しげとみの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 166



例文

穂積重遠:男爵。例文帳に追加

Shigeto HOZUMI: He was a baron.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼女は立ち上がり、姿見で我が身をしげしげと見た。例文帳に追加

She stood up and surveyed herself in the pier-glass.  - James Joyce『下宿屋』

穂積重道:穂積重遠の子。例文帳に追加

Shigemichi HOZUMI: He was a son of Shigeto HOZUMI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私は見知らぬ人が家をしげしげと見ているのに気がついた.例文帳に追加

I observed a stranger watching the house.  - 研究社 新英和中辞典

例文

三宅重利-明智秀満の息子。例文帳に追加

Shigetoshi MIYAKE - Yoshimitsu AKECHI's son.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

彼は私の服装を批判するような目でしげしげと見た.例文帳に追加

He surveyed my clothes critically.  - 研究社 新英和中辞典

重藤という作りの弓例文帳に追加

used to propel arrows, a type of Japanese bow, called 'shigedo'  - EDR日英対訳辞書

榛谷重朝(はんがや しげとも)は平安時代末期から鎌倉時代初期の武将。例文帳に追加

Shigetomo HANGAYA was a busho (Japanese military commander) from the end of Heian period to the early Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ハンプティ・ダンプティはメモ帳をとって、しげしげと見つめ、例文帳に追加

Humpty Dumpty took the book, and looked at it carefully.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

例文

兄に源重遠、源重成がある。例文帳に追加

Shigesada's older brothers included MINAMOTO no Shigeto and MINAMOTO no Shigenari.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

宇都宮時綱(武茂時綱)、宇都宮貞泰の父。例文帳に追加

He was the father of Tokitsuna UTSUNOMIYA (Tokitsuna MUMO) and Sadayasu UTSUNOMIYA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

重富家への養子入りを機に、鹿児島城から城下の重富邸へ移り住む。例文帳に追加

Taking the opportunity of becoming an adopted child of the Shigetomi family, he moved to the Shigetomi residence in the castle town from the Kagoshima Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新顔は目の前の嘆かわしい姿をしげしげと見てそれから巡査の方を向いて言った。例文帳に追加

The new-comer surveyed the deplorable figure before him and then turned to the constable, saying:  - James Joyce『恩寵』

未成年者及び成年被後見人の訴訟能力例文帳に追加

Capacity to Sue or Be Sued of Minor and Adult Ward  - 日本法令外国語訳データベースシステム

享保17年(1732年)には家重と船で隅田川を遊覧した。例文帳に追加

In 1732, Ieshige and she cruised down the Sumida-gawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信濃国守源重遠の長男。例文帳に追加

He was the first son of Shinano no kuni no kami (Governor of Shinano Province), MINAMOTO no Shigetoo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『楠木正成』1938年 湊川神社蔵例文帳に追加

"Masashige KUSUNOKI," dated 1938, in the possession of Minatogawa-jinja Shrine  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうして官軍は重富を確保した。例文帳に追加

In this way, the government army occupied Shigetomi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1 未成年者又は成年被後見人の法定代理人例文帳に追加

(1) Attorney-in-fact of a minor or an adult ward  - 経済産業省

竹中重利(たけなかしげとし、1562年(永禄5年)-1615年12月6日(元和(日本)元年10月16日(旧暦)))は、戦国時代(日本)の武将・大名。例文帳に追加

Shigetoshi TAKENAKA (1562 - December 6, 1615) was a busho (military commander) and daimyo (feudal lord) who lived in the Sengoku period (Warring States Period).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

池田重利(いけだしげとし、天正14年(1586年)-寛永8年1月10日(旧暦)(1631年2月10日))は江戸時代初期の大名で新宮藩(播磨国)の初代藩主。例文帳に追加

Shigetoshi IKEDA (1586 - February 10, 1631) is a Daimyo (Japanese feudal lord) in the early Edo period, and the first lord of Shingu-han Domain (Harima Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

参与岩倉具視、大原重徳、万里小路博房、長谷信篤、橋本実梁例文帳に追加

Sanyo: Tomomi IWAKURA, Shigetomi OHARA, Hirofusa MADENOKOJI, Nobuatsu NAGATANI, and Saneyana HASHIMOTO  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大原重徳、万里小路博房、長谷信篤、岩倉具視、橋本実梁例文帳に追加

Shigetomi OHARA, Hirofusa MADENOKOJI, Nobuatsu NAGATANI, Tomomi IWAKURA, Saneyana HASHIMOTO  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、「慶滋」のよみは「よししげ」とするのが一般であるが、幸田露伴は「かも」とよむべきであると作品の中で述べている。例文帳に追加

It is common to pronounce '滋' by 'yoshishige,' but Rohan KODA says in his book that it has to be read 'kamo.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法定重利は日本の民法405条で規定されている。例文帳に追加

The inclusion of interest in principal is stipulated in Article 405 of Japanese Civil Law. - Weblio英語基本例文集

一 未成年者又は成年被後見人若しくは被保佐人例文帳に追加

(i) a minor or an adult ward or person under curatorship; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

別名長久楽(ちょうきゅうらく)・蘇尸茂利(そしもり)。例文帳に追加

It is also known as 'Chokyuraku' or 'Soshimori.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1月、大審院判事荒木博臣の長女志げと再婚。例文帳に追加

In January, he remarried Shige, the first daughter of Hakushin ARAKI, a Judge of Daishin-in (Predecessor of the Supreme Court of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元暦元年(1184年)正月の源範頼率いる源義仲追討軍に高重と共に参加。例文帳に追加

In the New Year's day of 1184, he and Takashige joined the army of MINAMOTO no Noriyori sent to hunt down MINAMOTO no Yoshinaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大原重徳(おおはらしげとみ、享和元年10月16日(旧暦)(1801年11月21日)-明治12年(1879年)4月1日)は、江戸時代後期から明治の公家、父は宇多源氏の流れを汲む大原重尹(養父は大原重成)、母は唐橋在家の娘。例文帳に追加

Shigetomi OHARA (November 21, 1801 - April 1, 1879) was a court noble who lived from the final days of the Edo period to the early days of the Meiji period; his father was Shigetada OHARA of the Uda-Genji (Minamoto clan) (whose foster father was Shigenari OHARA), while his mother was a daughter of Ariie KARAHASHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鈴木重辰(すずきしげとき、慶長12年(1607年)-寛文10年10月2日(旧暦)(1670年11月14日))は、江戸時代前期の幕臣。例文帳に追加

Shigetoki SUZUKI (鈴木 , 1607 - November 14, 1670) was a bakushin (Shogun's retainer) in the early Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山名時煕・山名持豊(宗全)の家臣で、俗名を高山民部少輔時重と称した。例文帳に追加

He was a retainer of Tokihiro YAMANA and Mochitoyo (or Sozen) YAMANA and his official name was Minbu shoyu (Junior Assistant Minister of Popular Affairs) Tokishige TAKAYAMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弟は歴史家の幸田成友で、妹の幸田延、安藤幸はともに音楽家である。例文帳に追加

His younger brother, Shigetomo KODA, was a historian, whereas his younger sisters, Nobu KODA and Ko ANDO, were both musicians.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

流祖は小鼓方観世流九世観世豊重(1672年〜1688年)の四男・観世弥三郎信方(1672年〜1718年)。例文帳に追加

Ryuso (the founder of the school) is Saburo Nobukata KANZE (1672-1718), the fourth son of Kotsuzumi-kata Kanze-ryu Toyoshige KANZE, the ninth (1672-1688).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、二宮尊徳や楠木正成と並んで戦前の修身教育で取り上げられた人物である。例文帳に追加

Along with Sontoku NINOMIYA and Masashige KUSUNOKI, he was lauded as a model for moral training in prewar education.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『新・平家物語(映画)』(1955年大映、監督:溝口健二、演:林成年)例文帳に追加

"Shin Heike Monogatari" (the New Tale of the Taira family): A film; produced by Daiei in 1955, directed by Kenji MIZOGUCHI, starring Naritoshi HAYASHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三好三人衆の岩成友通らの援助を受けて徹底抗戦を図り、一旦は追い返した。例文帳に追加

Supported by Tomomichi IWANARI, a member of miyoshi sanninshu, he demonstrated do-or-die resistance and initially sent Nobunaga away.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最初期のキリシタン大名の一人として、息子の高山右近(重友)とともに知られる。例文帳に追加

Along with his son Ukon (Shigetomo) TAKAYAMA, he was known as a most early Kirishitan daimyo (Christian feudal lord).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天保10年(1839年)11月に重富家の家督を相続し、12月に仮名(通称)を山城と改める。例文帳に追加

In December 1839, he succeeded the family estate of Shigetomi family and changed his common name to Yamashiro on January 1840.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

間重富と共同出資で、傘職人の橋本宗吉を江戸の芝蘭堂へ学ばせた。例文帳に追加

Through join-investment with Shigetomi HAZAMA, he stationed Sokichi HASHIMOTO, an umbrella craftsman, to Shiran-do in Edo (for the master of Rangaku).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また海軍には重富沖から援護させ、鹿児島には第4旅団の1個大隊を残した。例文帳に追加

He made the Navy provide support from the sea area off Shigetomi, and made a battalion of the 4th brigade stay in Kagoshima.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6月7日、久光ら薩摩兵1000人が随行し大原重徳は江戸へ入り、幕府との交渉を開始する。例文帳に追加

On June 7, Shigetomi OHARA, accompanied by 1000 Satsuma troops led by Hisamitsu, went to Edo and started the negotiation with the bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次男島津久治は宮之城家、四男島津珍彦は重富家、五男島津忠欽は今和泉家をそれぞれ相続した。例文帳に追加

The Miyanojo family was succeeded by Hisaharu SHIMAZU, the second son, the Shigetomi family by Uzuhiko SHIMAZU, the forth son, and the Izumi family by Tadakane SHIMAZU, the fifth son, respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

穂積陳重、富井政章とともに、日本の民法を起草した3人のうちの一人で、商法の起草にも参加。例文帳に追加

He was one of the three scholars who drew up the Japanese Civil Code, together with Nobushige HOZUMI and Masaakira TOMII, and he was also a drafting member of the Commercial Code.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歌道に秀でていた為、後水尾天皇から後西天皇とともに中院通茂と古今伝授を受けた。例文帳に追加

As Sukeyoshi excelled in the art of waka poetry, along with Emperor Gosai, he and Michisige NAKANOIN received instruction on ancient and modern Japanese poetry from Emperor Gomizunoo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文久2年(1862年)2月、重富邸から新築の鹿児島城二の丸邸へ移る(以後久光は藩内において「副城公」とも称された)。例文帳に追加

In March, 1862, he moved to the new-built second enclosure of the Kagoshima Castle from the Shigetomi residence (after that, he was also called 'Fukujoko' [literally, ' the Prince of the second castle'][] in the domain).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その翌日、三浦義村は経師谷(きょうじがやつ)入口で、榛谷重朝と嫡男の秩父重季と次男の秩父秀重を騙して殺した。例文帳に追加

The following day, Yoshimura MIURA deceived Shigetomo HANGAYA, his eldest legitimate son Shigeki CHICHIBU and his second son Hideshige CHICHIBU to kill altogether at the entrance to Kyojigayatsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

女子チームの3人の選手は重(しげ)友(とも)梨(り)佐(さ)選手,木(き)﨑(ざき)良(りょう)子(こ)選手,尾(お)崎(ざき)好(よし)美(み)選手だ。例文帳に追加

The three members of the women's team are Shigetomo Risa, Kizaki Ryoko and Ozaki Yoshimi.  - 浜島書店 Catch a Wave

その後新設された法典調査会で、穂積陳重、富井政章、梅謙次郎が旧民法の修正を基本としつつ、ドイツ民法の草案や各国の民法をも参照して、現行の民法(明治29年法律第89号)が起草された。例文帳に追加

Subsequently in a newly-established Investigation Committee of Codes, Nobushige HOZUMI, Masaakira TOMII and Kenjiro UME, focusing corrections of the Old Civil Code and referring to the draft of the German Civil Code, drafted the present Civil Code (Act No.89, 1896).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

第七条 信託は、未成年者又は成年被後見人若しくは被保佐人を受託者としてすることができない。例文帳に追加

Article 7 No trust may be created with a minor, adult ward, or person under curatorship serving as a trustee.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Boarding House”

邦題:『下宿屋』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS