意味 | 例文 (999件) |
しなおすの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2121件
知行になおすと計120余石となる。例文帳に追加
The sum total will come to more than 120 koku in chigyo (the annual stipend). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今は暖炉の傍の白い大理石の上に集めなおすとき。例文帳に追加
Now to recollect by the fireside on the white square of marble. - Virginia Woolf『月曜日か火曜日』
(過去を清算して)新しく出直す.例文帳に追加
start with a clean slate - 研究社 新英和中辞典
写真などをもう一度写し直す例文帳に追加
to photograph again - EDR日英対訳辞書
足のしびれを直すまじない例文帳に追加
a charm against pins and needles - 斎藤和英大辞典
(動植物を)改めて交配し直す例文帳に追加
to crossbreed plants or animals over again - EDR日英対訳辞書
改めて装飾し直す例文帳に追加
to be able to redecorate with new adornments - EDR日英対訳辞書
(文献などを)参照し直す例文帳に追加
to reconsult reference material - EDR日英対訳辞書
姿勢を直すことから始めましょう。例文帳に追加
Let's start with correcting your posture. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
自分のしてきたことを見直す。例文帳に追加
I am re-examining - Weblio Email例文集
自分のしてきたことを見直す。例文帳に追加
reevaluating the things I have done. - Weblio Email例文集
私はその確認の仕方を見直す。例文帳に追加
I reconsider that method of confirmation. - Weblio Email例文集
癖を直すのは難しいです。例文帳に追加
It's difficult to break bad habits. - Tatoeba例文
先入観無しにやり直す機会例文帳に追加
an opportunity to start over without prejudice - 日本語WordNet
(物を)他の物に固定してとめ直す例文帳に追加
to attach something permanently to another thing - EDR日英対訳辞書
(主たる物に)改めて付加し直す例文帳に追加
to reattach something to the main object - EDR日英対訳辞書
体をたたいたりもんだりして,凝った箇所や痛い箇所をなおす術例文帳に追加
a technique of massaging parts of the body that are sore and stiff in order to relieve the pain - EDR日英対訳辞書
かかしの頭を胴体につけなおすと、オズはこう告げました。例文帳に追加
When he had fastened the Scarecrow's head on his body again he said to him, - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
私たちはその金額を見直す。例文帳に追加
We will consider the amount of money. - Weblio Email例文集
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Monday or Tuesday” 邦題:『月曜日か火曜日』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |